|
"MOYENS" en chinois |
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
|
Résultats précis |
径迹 | [ jìng jì ] | piste / trajectoire / chemin / voie / moyens / diamètre / directement |  | |
Résultats approximatifs |
千方百计 | [ qiān fāng bǎi jì ] | (expr. idiom.) par tous les moyens |  | 想方设法 | [ xiǎng fāng shè fǎ ] | (expr. idiom.) essayer de trouver tous les moyens possibles |  | 自力更生 | [ zì lì gēng shēng ] | (expr. idiom.) compter sur ses propres forces / voler de ses propres ailes / opérer une renaissance par ses propres moyens |  | 礼乐 | [ lǐ yuè ] | (Confucianisme) rites et musique (comme moyens de régulation de la société) |  | 联系方式 | [ lián xì fāng shì ] | moyens de communication |  | 自行 | [ zì xíng ] | de soi-même / par ses propres moyens / de sa propre initiative |  | 极力 | [ jí lì ] | de toutes ses forces / par tous les moyens |  | 多方 | [ duō fāng ] | par tous les moyens / par divers moyens |  | 民生 | [ mín shēng ] | moyens d'existence du peuple / bien être du peuple (politique) / carrière (ressources humaines) |  | 百般 | [ bǎi bān ] | par tous les moyens / dans la mesure du possible |  | 生产资料 | [ shēng chǎn zī liào ] | moyens de production |  | 力不从心 | [ lì bù cóng xīn ] | (expr. idiom.) Ses moyens ne sont pas à la mesure de ses intentions / Ses capacités ne répondent pas à la mesure |  | 生路 | [ shēng lù ] | moyens d'existence / issue / sortie |  | 敛财 | [ liǎn cái ] | faire fortune par des moyens malhonnêtes |  | 代步 | [ dài bù ] | moyens de transport / prendre les transports / monter au lieu de marcher |  | 异曲同工 | [ yì qǔ tóng gōng ] | (expr. idiom.) par des voies différentes, obtenir des résultats brillants / le même résultat heureux atteint par des moyens différents / obtenir le même résultat par des méthodes différentes |  | 一筹莫展 | [ yī chóu mò zhǎn ] | être à court de moyens / ne savoir que faire / être à deux doigts de la crise |  | 双管齐下 | [ shuāng guǎn qí xià ] | (expr. idiom.) peindre un tableau avec deux pinceaux à la fois / mener deux actions de front / employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but |  | 处心积虑 | [ chǔ xīn jī lǜ ] | (expr. idiom.) chercher par mille et un moyens à faire qch / se soucier vivement de |  | 横财 | [ hèng cái ] | fortune faite par des moyens illégaux / profit illicite |  | 励精图治 | [ lì jīng tú zhì ] | être inventif pour trouver les moyens de gouverner le pays |  | 奸雄 | [ jiān xióng ] | personne qui cherche à progresser par tous les moyens / grimpeur de carrière / carriériste sans scrupules |  | 山穷水尽 | [ shān qióng shuǐ jìn ] | (expr. idiom.) en être réduit à la dernière extrémité / être dans une impasse / avoir épuisé tous les moyens / être à bout de ressources |  | 捞钱 | [ lāo qián ] | draguer pour de l'argent / faire de l'argent par des moyens répréhensibles / chercher de l'argent rapide / michtonner |  | 生活资料 | [ shēng huó zī liào ] | biens de consommation / moyens de subsistance / documents relatifs à la vie de qqn |  | 战略储备 | [ zhàn lüè chú bèi ] | réserve stratégique (ressources énergétiques ou moyens militaires) / volant de capacité (ressources humaines, DGACM) |  | 各尽所能 | [ gè jìn suǒ néng ] | (expr. idiom.) chacun fait son maximum / à chacun selon ses moyens |  | 揭不开锅 | [ jiē bù kāi guō ] | ne pas avoir les moyens de se payer à manger |  | 寅吃卯粮 | [ yín chī mǎo liáng ] | vivre au-dessus de ses moyens / vivre sur le dos des générations futures / manger son blé en herbe |  | 凑份子 | [ còu fèn zi ] | mutualiser les moyens |  | 黔驴技穷 | [ qián lǘ jì qióng ] | (expr. idiom.) litt. l'âne de Guizhou a épuisé ses ressources (car attaché à un arbre, ne pouvant que braire et ruer contre un tigre) / à cours d'idées ou de moyens, ayant épuisé toutes ses ressources |  | 洗手不干 | [ xǐ shǒu bù gàn ] | arrêter totalement de faire quelque chose / réformer ses moyens |  | 百计千方 | [ bǎi jì qiān fāng ] | (expr. idiom.) épuiser tous les moyens pour atteindre qch |  | 凿壁偷光 | [ záo bì tōu guāng ] | (expr. idiom.) percer un trou pour profiter de la lumière / qui veut la fin, veut les moyens / étudier avec diligence face à des difficultés |  | 海纳百川 | [ hǎi nà bǎi chuān ] | (expr. idiom.) tous les fleuves vont à la mer / tous les chemins mènent à Rome / utiliser différents moyens pour obtenir le même résultat |  | 捞油水 | [ lāo yóu shuǐ ] | (famil.) faire des profits (par des moyens détournés) |  | 航空资产 | | moyens aériens / moyens air |  | 大众媒体 | [ dà zhòng méi tǐ ] | médias / moyens d'information / organes d'information / moyens de communication et de diffusion |  | 联合国待命安排制度军事手册 | | Manuel sur le Système de forces et moyens en attente des Nations Unies applicable aux moyens militaires (prop.) |  | 自筹经费 | | autosuffisance financière / autofinancement / financé par ses propres moyens |  | 敛钱 | [ liǎn qián ] | amasser de l'argent par des moyens malhonnêtes |  | 媒体融合 | | fusion médiatique / intégration des moyens de diffusion / convergence des médias |  | 薄产 | [ bó chǎn ] | petits moyens |  | 哀劝 | [ āi quàn ] | convaincre par tous les moyens possibles / supplier |  | 县级基本财力保障机制 | | mécanisme de garantie des moyens financiers de base à l'échelon des districts |  | 选择目标 | | choix des objectifs et des moyens de traitement (OTAN, Fce) / pointage |  | 无壳蜗牛 | [ wú ké wō niú ] | (expr. idiom.) qui n'a pas les moyens d'acheter sa propre maison |  | 削减计划 | [ xuē jiǎn jì huà ] | plan de retrait des effectifs et des moyens d'une zone de déploiement |  | 战斗能力 | | moyens de combat du temps de guerre (OTAN) |  | 对应安排 | | partenariat de maintien de la paix / appariement de moyens et forces |  | 软刀子 | [ ruǎn dāo zi ] | (lit.) le couteau sans lame / (fig.) tactique fourbe / moyens d'attaque déviant |  | 导向目标 | [ dǎo xiàng mù biāo ] | choix des objectifs et des moyens de traitement (OTAN, Fce) / pointage |  | 运输和设备维修组织 | | organisations chargées de l'entretien des moyens de transport et du matériel |  | 运输能力 | [ yùn shū néng lì ] | moyens de transport / capacité de transport |  | 本单位物资 | | stocks d'autonomie initiale / soutien par moyens propres |  | 维持和平资产 | | moyens des opérations de maintien de la paix |  | 维和伙伴关系 | | partenariat de maintien de la paix / appariement de moyens et forces |  | 生计保障 | [ shēng jì bǎo zhàng ] | garantie des moyens d'existence |  | 中间运输手段 | | moyens intermédiaires de transport |  | 争端解决办法 | | moyens de règlement des différends |  | 吃里扒外 | [ chī lǐ pá wài ] | (expr. idiom.) Ne compter que sur soi-même pour vivre / survivre par ses propres moyens |  | 纵横捭阖 | | recourir à tous les moyens à notre disposition / recourir à toutes les manoeuvres diplomatiques possibles / développer une diplomatie particulièrement active / jouer toutes les cartes de la diplomatie |  | 视听器材 | [ shì tīng qì cái ] | moyens audiovisuels / appareils audiovisuels / matériels audiovisuels / auxiliaires audiovisuels |  | 可持续生计股 | [ kě chí xù shēng jì gǔ ] | Groupes des moyens de subsistance durables |  | 伙伴关系安排 | | partenariat de maintien de la paix / appariement de moyens et forces |  | 国民账户能力方桉 | | Programme de mise en place de moyens de comptabilité nationale |  | 轻型渡河设备 | [ qīng xíng dù hé shè bèi ] | matériel léger de franchissement / moyens légers de franchissement |  | 机动能力 | | surcapacité temporaire (gén.) / renforts disponibles / moyens supplémentaires disponibles (gén.) / capacité de montée en puissance (milit.) renforts de sécurité mobilisables (dispositif particulier du DSS) |  | 消防能力 | [ xiāo fáng néng lì ] | moyens de lutte contre l'incendie |  | 本单位支援 | | stocks d'autonomie initiale / soutien par moyens propres |  | 国家技术手段 | | moyens techniques nationaux |  | 应变能力 | [ yìng biàn néng lì ] | surcapacité temporaire (gén.) / renforts disponibles / moyens supplémentaires disponibles (gén.) / capacité de montée en puissance (milit.) / renforts de sécurité mobilisables (dispositif particulier du DSS) |  | 防卫工具 | [ fáng wèi gōng jù ] | moyens de défense |  | 平等武装 | [ píng děng wǔ zhuāng ] | égalité des moyens |  | 校正射效 | | choix des objectifs et des moyens de traitement (OTAN, Fce) / pointage |  | 使用空军 | | utilisation de moyens aériens / utilisation de la force aérienne |  | 后备运输 | [ hòu bèi yùn shū ] | transport extra-contingentaire / transport automobile extra-contingentaire / moyens de transport réservés à l'Etat-major |  | 地面设施 | | moyens au sol |  | 生物作战方法 | [ shēng wù zuò zhàn fāng fǎ ] | moyens de guerre biologiques |  | 社会销售避孕药具 | | marketing social des moyens de contraception |  | 中小投资者 | | petits et moyens investisseurs |  | 部队缩编 | [ bù duì suō biān ] | réduction des effectifs / retrait des effectifs et des moyens |  | 中级管理 | | encadrement intermédiaire / cadres moyens |  | 途径和方法小组委员会 | | Sous-Comité d'étude des moyens |  | 西非大众传播研究会议 | | Conférence des pays d'Afrique de l'Ouest sur les recherches en matière de moyens de communication de masse |  | 最可行的办法 | | meilleurs moyens utilisables |  | 生化失效法 | [ shēng huà shī xiào fǎ ] | neutralisation par des moyens biochimiques / neutralisation biochimique |  | 空中预警和控制 | | alerte lointaine et contrôle aérien par moyens aéroportés |  | 改进动物锥虫病防治 | [ gǎi jìn dòng wù zhuī chóng bìng fáng zhì ] | Amélioration des moyens de lutte contre la trypanosomiase animale |  | 失信被执行人 | [ shī xìn bèi zhí xíng rén ] | (droit) défaillant judiciaire (personne qui n'a pas rempli les obligations énoncées dans un jugement écrit du tribunal, comme le paiement d'une indemnisation à qqn, malgré avoir les moyens de le faire) / déb |  | 外援汽车运输 | | transport extra-contingentaire / transport automobile extra-contingentaire / moyens de transport réservés à l'Etat-major |  | 回击种族隔离宣传媒体讲习班 | | Journées d'étude destinées aux médias sur les moyens de contrecarrer la propagande relative à l'apartheid |  | 空中力量 | | puissance aérienne / force aérienne / moyens aériens |  | 待命安排股 | | Groupe des forces et moyens en attente |  | 联合国待命安排制度 | | Système de forces et moyens en attente des Nations Unies |  | 有军事意义的 | | significatif sur le plan militaire / doté d'important moyens militaires (Etat) / présentant un intérêt militaire / susceptible d'applications militaires (technologies) / militairement significatif (quantités ou caractéristiques d'un matériel) |  | 武器化 | | vectorisation / mise au point de vecteurs et de moyens de dispersion (prop.) / adaptation à des fins militaires (prop.) / transformation en arme (prop.) / montage sur un système d'arme (prop.) / conversion de technologies civiles à des usages militaires (prop. |  | 纪念十年结束区域政府间会议 | | Réunion intergouvernementale régionale chargée d'examiner les moyens de marquer l'achèvement de la Decennie |  | 可执行的国际法 | | droit international positif (ensemble des règles de droit en vigueur) / règles de droit international assorties de moyens d'en assurer l'application |  | 经济能力检测 | [ jīng jì néng lì jiǎn cè ] | examen des ressources / examen des moyens d'existence |  | 联合国待命安排援助小组 | | Équipe d'appui au Système de forces et moyens en attente des Nations Unies |  | 改善生计和城市住区方桉 | | Programme visant à améliorer les moyens d'existence et les établissements urbains |  | 快速部署能力 | | surcapacité temporaire (gén.) / renforts disponibles / moyens supplémentaires disponibles (gén.) / capacité de montée en puissance (milit.) renforts de sécurité mobilisables (dispositif particulier du DSS) |  | 快速增援能力 | | surcapacité temporaire (gén.) / renforts disponibles / moyens supplémentaires disponibles (gén.) / capacité de montée en puissance (milit.) renforts de sécurité mobilisables (dispositif particulier du DSS) |  | 增强快速部署能力 | [ zēng qiǎng kuài sù bù shǔ néng lì ] | moyens à déploiement rapide renforcés |  | 加强迅速部署能力 | [ jiā qiǎng xùn sù bù shǔ néng lì ] | moyens à déploiement rapide renforcés |  | 调整多金属结核开采方法小组 | | Groupement pour la mise au point des moyens nécessaires à l'exploitation des nodules polymétalliques |  | 空运部队司令部 | | commandement du transport aérien (militaire) / commandement des moyens de transport aérien (gén.) / force aérienne de projection / FAP (France) |  | 空间能力大国 | | Etats dotés de moyens puissants dans le domaine spatial / Etats particulièrement avancés dans le domaine spatial |  | 文职人员待命安排制度 | | Système de personnels et moyens civils en attente |  | 待命安排管理小组 | | Équipe de gestion du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies |  | 上有政策,下有对策 | [ shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè ] | Les hauts placés ont des politiques tandis que les petits employés ont leurs propres moyens de les contourner. (idiome) |  | 传统和遥感海洋数据相互校准讲习班 | | Stage sur l'étalonnage compatible des données océanographiques obtenues par des moyens classiques et par télédétection |  | 常规力量均衡 | | parité des forces classiques / parité des moyens conventionnels |  | 使用空中力量 | | utilisation de moyens aériens / utilisation de la force aérienne |  | 以政治手段寻求和平基本协议 | | Accord de base pour la recherche de la paix par des moyens politiques |  | 为儿童建设和平安全的未来世界会议 | | Conférence mondiale sur les moyens d'assurer un avenir de paix et de sécurité aux enfants |  | 战争手段和方法 | | moyens et méthodes de combat |  | 发展中国家空间技术研讨会-付诸实施 | | colloque sur le thème les techniques spatiales dans les pays en développement: moyens de concrétiser leurs contributions |  | 用非司法程序解决冲突 | | procédures non judiciaires de règlement des conflits / moyens extrajudiciaires de règlement des conflits |  | 人权、财产生计保障、可持续发展讲习班 | | Atelier sur les droits de l'homme, la sécurité des biens et des moyens de susbsistance et le développement durable |  | 2000年及其后避孕研究和发展国际专题讨论会 | | Colloque international sur la recherche-développement de moyens anticonceptionnels, pour l'an 2000 et au delà |  | 禁止生物作战方法公约 | | convention sur l'interdiction des moyens de guerre biologiques |  | 增加避孕选择改善生殖健康方桉质量 | | Élargissement du choix des moyens contraceptifs et amélioration de la qualité des programmes de santé de la procréation |  | 通过政治手段谋求和平的程序性协定 | | Accords de procédure pour la recherche de la paix par des moyens politiques |  | 泽伊斯特可持续家庭设施讲习班 | | Atelier Zeist sur les moyens d'assurer la durabilité au niveau des ménages |  | 埃塞俄比亚生计和粮食安全新联盟 | | Nouvelle coalition pour les moyens d'existence et la sécurité alimentaire en Éthiopie |  | 进一步促进不同制度间贸易政府间专家组 | | Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'étudier les moyens de renforcer encore les échanges intersystèmes |  | 确保缺少服务的人群获得社会服务讲习班 | | Atelier d'experts sur les moyens de permettre aux populations mal desservies d'accéder aux services sociaux |  |