"DÉROBER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
盗窃 | [ dào qiè ] | voler (un objet) / dérober | ![]() ![]() | 偷 | [ ![]() | voler / dérober / chiper / furtivement / en cachette | ![]() ![]() | 避开 | [ bì kāi ] | échapper / éviter / dispenser / esquiver / éloigner / dérober / contourner / fuir | ![]() ![]() | 退缩 | [ tuì suō ] | reculer / se dérober / rétrograder | ![]() ![]() | 窃取 | [ qiè qǔ ] | voler / dérober | ![]() | 偷走 | [ tōu zǒu ] | dérober / voler / prendre / enlever / chaparder / faucher | ![]() ![]() | 推卸 | [ tuī xiè ] | se dérober à | ![]() ![]() | 偷盗 | [ tōu dào ] | voler / dérober | ![]() ![]() | 义不容辞 | [ yì bù róng cí ] | (expr. idiom.) agir par un haut sentiment du devoir / Le devoir ne permet pas de refuser / On ne pourrait se dérober à son devoir | ![]() ![]() | 畏缩 | [ wèi suō ] | reculer / se dérober | ![]() ![]() | 搪塞 | [ táng sè ] | bâcler / se dérober | ![]() ![]() | 溜掉 | [ liū diào ] | esquiver / se dérober à / éluder | ![]() | 挖角 | [ wā jué ] | dérober (talent, personnel des concurrents) / raider (un concurrent pour son talent) / Taïwan pr. [wa1 jiao3] | ![]() | 狡赖 | [ jiǎo lài ] | dénier une accusation par des sophismes / se dérober / éluder par un faux-fuyant | ![]() ![]() | 盗 | [ ![]() | voleur / bandit / voler / dérober | ![]() ![]() | 囡 | [ ![]() | dérober / enfant (fille) | ![]() ![]() | 在所不辞 | [ zài suǒ bù cí ] | (expr. idiom.) ne pas se soustraire (ou se dérober) à | ![]() ![]() | 躲懒 | [ duǒ lǎn ] | reculer devant son travail / se dérober devant ses obligations | ![]() ![]() | 寇攘 | [ kòu rǎng ] | voler / dérober | ![]() | 乘火打劫 | [ chéng huǒ dǎ jié ] | prendre avantage du malheur de qqn / dérober | ![]() |