"DÉROBER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 盗窃 | [ dào qiè ] | voler (un objet) / dérober | ![]() | ||||
| 偷 | [ tōu ] | voler / dérober / chiper / furtivement / en cachette | ![]() | ||||
| 避开 | [ bì kāi ] | échapper / éviter / dispenser / esquiver / éloigner / dérober / contourner / fuir | ![]() | ||||
| 退缩 | [ tuì suō ] | reculer / se dérober / rétrograder | ![]() | ||||
| 窃取 | [ qiè qǔ ] | voler / dérober | ![]() | ||||
| 偷走 | [ tōu zǒu ] | dérober / voler / prendre / enlever / chaparder / faucher | ![]() | ||||
| 推卸 | [ tuī xiè ] | se dérober à | ![]() | ||||
| 偷盗 | [ tōu dào ] | voler / dérober | ![]() | ||||
| 义不容辞 | [ yì bù róng cí ] | (expr. idiom.) agir par un haut sentiment du devoir / Le devoir ne permet pas de refuser / On ne pourrait se dérober à son devoir | ![]() | ||||
| 畏缩 | [ wèi suō ] | reculer / se dérober | ![]() | ||||
| 搪塞 | [ táng sè ] | bâcler / se dérober | ![]() | ||||
| 溜掉 | [ liū diào ] | esquiver / se dérober à / éluder | ![]() | ||||
| 挖角 | [ wā jué ] | dérober (talent, personnel des concurrents) / raider (un concurrent pour son talent) / Taïwan pr. [wa1 jiao3] | ![]() | ||||
| 狡赖 | [ jiǎo lài ] | dénier une accusation par des sophismes / se dérober / éluder par un faux-fuyant | ![]() | ||||
| 盗 | [ dào ] | voleur / bandit / voler / dérober | ![]() | ||||
| 囡 | [ nān ] | dérober / enfant (fille) | ![]() | ||||
| 在所不辞 | [ zài suǒ bù cí ] | (expr. idiom.) ne pas se soustraire (ou se dérober) à | ![]() | ||||
| 躲懒 | [ duǒ lǎn ] | reculer devant son travail / se dérober devant ses obligations | ![]() | ||||
| 窃夺 | [ qiè duó ] | dérober / voler | ![]() | ||||
| 胠箧 | [ qū qiè ] | voler / dérober | ![]() | ||||
| 骑劫 | [ qí jié ] | dérober (un avion, un véhicule à moteur, un compte de médias sociaux, une discussion, etc) | ![]() | ||||
| 偸 | [ tōu ] | voler / dérober | ![]() | ||||
| 患难见弃 | [ huàn nàn jiàn qì ] | laisser quelqu'un avec le bébé / se dérober à ses responsabilités | ![]() | ||||
| 寇攘 | [ kòu rǎng ] | voler / dérober | ![]() | ||||
| 踢皮球 | [ tī pí qiú ] | français : taper dans un ballon / (fig.) se dérober mutuellement à ses responsabilités / se renvoyer la balle | ![]() | ||||
| 乘火打劫 | [ chéng huǒ dǎ jié ] | prendre avantage du malheur de qqn / dérober | ![]() | ||||
| 空中劫持 | [ kōng zhōng jié chí ] | dérober (un avion) / détournement d'avion / détournement aérien | ![]() | ||||
