"OFFRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 供不应求 | [ gōng bù yìng qiú ] | la demande excède l'offre / offre (l') ne répond pas à la demande / ne pouvoir satisfaire les besoins / L'offre ne satisfait pas la demande | ![]() | |||
| 出价 | [ chū jià ] | enchère / offre / taux d'achat | ![]() | ||||
| 竞价 | [ jìng jià ] | prix de la concurrence / offre (dans une enchère) / être compétitif sur les prix / faire une offre contre qqn | ![]() | ||||
| 供给量 | [ gōng gěi liàng ] | quantité fournie / offre | ![]() | ||||
| 报盘 | [ bào pán ] | offre / faire une offre | ![]() | ||||
| 馈送 | [ kuì sòng ] | présenter (un cadeau) / offre / alimenter (un signal à un dispositif, du papier à une imprimante, etc.) | ![]() | ||||
| 发盘 | [ fā pán ] | offre (économ.) | ![]() | ||||
| 要约 | [ yāo yuē ] | restreindre / convenir d'un contrat / offre / enchère | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 应聘 | [ yìng pìn ] | être recruté / répondre à une offre d'emploi | ![]() | |||
| 僧多粥少 | [ sēng duō zhōu shǎo ] | (expr. idiom.) de nombreux moines et peu de gruau / la demande dépasse l'offre | ![]() | ||||
| 待价而沽 | [ dài jià ér gū ] | vendre uniquement à un bon prix (idiome) / attendre une bonne offre | ![]() | ||||
| 收购 | [ shōu gòu ] | offre publique (d'achat) | ![]() | ||||
| 供求 | [ gōng qiú ] | l'offre et la demande | ![]() | ||||
| 供需 | [ gōng xū ] | Offre et demande | ![]() | ||||
| 前程 | [ qián chéng ] | avenir / carrière qui s'offre | ![]() | ||||
| 申购 | [ shēn gòu ] | demander d'acheter / faire une offre d'achat | ![]() | ||||
| 应征 | [ yìng zhēng ] | postuler (pour un emploi) / répondre à une offre d'emploi | ![]() | ||||
| 内需 | [ nèi xū ] | Offre et demande | ![]() | ||||
| 标书 | [ biāo shū ] | document pour répondre à un appel d'offre | ![]() | ||||
| 要约 | [ yāo yuè ] | proposition / faire une offre | ![]() | ||||
| 就业机会 | [ jiù yè jī huì ] | possibilités d'emploi / offre d'emploi | ![]() | ||||
| 开价 | [ kāi jià ] | proposer un prix / première offre du vendeur | ![]() | ||||
| 招聘广告 | [ zhāo pìn guǎng gào ] | offre d'emploi / annonce de recrutement | ![]() | ||||
| 供过于求 | [ gōng guò yú qiú ] | l'offre dépasse la demande | ![]() | ||||
| 笑纳 | [ xiào nà ] | accepter gentiment (une offre) | ![]() | ||||
| 银根 | [ yín gēn ] | politique monétaire / circulation monétaire / masse monétaire sur le marché / situation du marché monétaire / offre de monnaie | ![]() | ||||
| 总供给 | [ zǒng gōng jǐ ] | offre globale | ![]() | ||||
| 童叟无欺 | [ tóng sǒu wú qī ] | tricher ni vieux ni jeune (idiome) / traiter les jeunes et les vieux de manière équitable / Notre maison offre un traitement sincère à tous et un commerce équitable aux vieux et aux jeunes. | ![]() | ||||
| 还盘 | [ hái pán ] | contre-offre / offre de retour | ![]() | ||||
| 报价和还价 | [ bào jià hé huán jià ] | offre et contre-offre | ![]() | ||||
| 得标 | [ dé biāo ] | gagner une offre / remporter un trophée à un concours | ![]() | ||||
| 总供气 | [ zǒng gòng qì ] | offre totale de gaz | ![]() | ||||
| 买卖价差 | écart entre l'offre et la demande | ![]() | |||||
| 标金 | [ biāo jīn ] | barre d'or standard / dépôt lors de la soumission d'une offre | ![]() | ||||
| 报价人 | [ bào jià rén ] | candidat à l'offre / soumissionnaire | ![]() | ||||
| 利率市场化 | soumettre les taux d'intérêts aux règles du marché / fixer les taux d’intérêt en fonction de l'offre et de la demande | ![]() | |||||
| 主动报价 | [ zhǔ dòng bào jià ] | offre proactive / proposition active | ![]() | ||||
| 求亲 | [ qiú qīn ] | faire une offre de mariage (à une autre famille au nom de son fils ou de sa fille) / chercher une alliance matrimoniale | ![]() | ||||
| 菲酌 | [ fēi zhuó ] | la nourriture modeste que je vous offre / mon hospitalité insuffisante | ![]() | ||||
| 出价了 | [ chū jià liǎo ] | a fait une offre / a enchéri | ![]() | ||||
| 供给理论 | [ gōng jǐ lǐ lùn ] | théorie de l'offre | ![]() | ||||
| 菲酌 | [ fěi zhuó ] | la nourriture modeste que je vous offre / mon hospitalité insuffisante | ![]() | ||||
| 出价数目 | [ chū jià shù mù ] | montant de l'offre | ![]() | ||||
| 供给曲线 | [ gōng gěi qū xiàn ] | courbe d'offre | ![]() | ||||
| 工资出价 | [ gōng zī chū jià ] | offre de salaire | ![]() | ||||
| 就业岗位 | [ jiù yè gǎng wèi ] | offre d'emploi | ![]() | ||||
| 总合供给 | [ zǒng hé gōng gěi ] | offre agrégée | ![]() | ||||
| 供求关系 | [ gōng qiú guān xi ] | offre et demande | ![]() | ||||
| 供给弹性 | [ gōng gěi dàn xìng ] | élasticité de l'offre | ![]() | ||||
| 公开投标 | [ gōng kāi tóu biāo ] | offre publique | ![]() | ||||
| 打新 | [ dǎ xīn ] | (finance) participer à une IPO (offre publique initiale) | ![]() | ||||
| 璧还 | [ bì huán ] | rendre au donateur ses présents / décliner une offre / renvoyer avec des remerciements les présents offerts | ![]() | ||||
| 供给过剩 | [ gōng gěi guò shèng ] | surproduction / excès d'offre | ![]() | ||||
| 供应过多 | [ gōng yìng guò duō ] | surapprovisionnement / excès d'offre | ![]() | ||||
| 供应过剩 | [ gōng yìng guò shèng ] | surproduction / excès d'offre | ![]() | ||||
| 特价供应 | [ tè jià gōng yìng ] | offre spéciale / prix promotionnel | ![]() | ||||
| 收购要约 | [ shōu gòu yāo yuē ] | OPA / offre publique d'achat | ![]() | ||||
| 满目疮痍 | [ mǎn mù chuāng yí ] | une scène de dévastation s'offre à la vue partout où l'on regarde | ![]() | ||||
| 货币信贷投放 | offre monétaire et prêts bancaires / émission de monnaie et de prêts / octroi de liquidités et de crédits bancaires | ![]() | |||||
| 工作机会 | [ gōng zuò jī huì ] | opportunité d'emploi / offre d'emploi | ![]() | ||||
| 需求与供应 | [ xū qiú yǔ gōng yìng ] | Offre et demande | ![]() | ||||
| 工作广告 | [ gōng zuò guǎng gào ] | annonce de travail / offre d'emploi | ![]() | ||||
| 受到优惠 | [ shòu dào yōu huì ] | recevoir une réduction / bénéficier d'une offre | ![]() | ||||
| 验收出价 | [ yàn shōu chū jià ] | prix d'acceptation / offre d'acceptation | ![]() | ||||
| 供大于求 | [ gōng dà yú qiú ] | l'offre dépasse la demande | ![]() | ||||
| 粮食供应 | [ liáng shí gōng yìng ] | disponibilités alimentaires / offre de produits alimentaires / ressources vivrières | ![]() | ||||
| 特别交易 | [ tè bié jiāo yì ] | offre spéciale | ![]() | ||||
| 减少供应科 | Section de la réduction de l'offre | ![]() | |||||
| 发行备忘录 | [ fā xíng bèi wàng lù ] | mémoire d'offre (pour émission d'actions publiques) / mémoire de publication | ![]() | ||||
| 市场供求关系 | [ shì chǎng gōng qiú guān xi ] | relation d'offre et de demande sur le marché | ![]() | ||||
| 需求法则 | [ xū qiú fǎ zé ] | offre et demande | ![]() | ||||
| 出价、投标 | soumission d'une offre | ![]() | |||||
| 劳动力供需状况 | [ láo dòng lì gōng xū zhuàng kuàng ] | État de l'offre et de la demande de main-d'oeuvre | ![]() | ||||
| 接活 | [ jiē huó ] | offre d'emploi / accepter un emploi | ![]() | ||||
| 雅意 | [ yǎ yì ] | votre gentille offre / vos conseils avisés / votre intérêt délicat et votre charme | ![]() | ||||
| 介绍性地出价 | [ jiè shào xìng de chū jià ] | offre introductive | ![]() | ||||
| 最高出价 | [ zuì gāo chū jià ] | offre maximale / enchère maximale | ![]() | ||||
| 劳力供求市场 | [ láo lì gōng qiú shì chǎng ] | marché de l'offre et de la demande de la main-d'oeuvre | ![]() | ||||
| 供给的价格弹性 | élasticité de l'offre | ![]() | |||||
| 非法供应 | offre illicite | ![]() | |||||
| 紧缩银根 | resserrer la politique monétaire / restreindre / diminuer l'offre monétaire / resserrement du crédit / mener une politique monétaire restrictive / politique d'austérité monétaire / politique monétaire rigoureuse | ![]() | |||||
| 供给和需求 | [ gōng jǐ hé xū qiú ] | offre et demande | ![]() | ||||
| 通用职务空缺 | offre d'emploi générique | ![]() | |||||
| 放松银根 | [ fàng sōng yín gēn ] | assouplir la politique monétaire / élargir l'offre monétaire / desserrement du crédit / mener une politique monétaire expansive | ![]() | ||||
| 离职条件 | [ lí zhí tiáo jiàn ] | offre de conditions de départ / prestations de licenciement / mesures d'incitation au départ | ![]() | ||||
| 全球纤维供应研究 | Etude sur l'offre mondiale de fibres | ![]() | |||||
| 老少无欺 | [ lǎo shào wú qī ] | tricher ni vieux ni jeune / traiter les jeunes et les vieux de manière égale et scrupuleuse / Notre maison offre un traitement sincère à tous et un commerce équitable aux jeunes et aux vieux. | ![]() | ||||
| 劳力供应 | offre de main-d'oeuvre | ![]() | |||||
| 价格最低的符合规定的标书 | offre recevable la moins disante | ![]() | |||||
| 药物的可获性 | offre de drogues / abondance des drogues sur le marché / possibilité de se procurer de la drogue | ![]() | |||||
| 最佳和最后报价 | meilleure offre finale / best and final offer | ![]() | |||||
| 石化产品供需工作组 | Groupe de travail permanent sur l'offre et la demande mondiales de produits pétrochimiques | ![]() | |||||
| 减少供应和需求科 | Section de la réduction de l'offre et de la demande | ![]() | |||||
| 大会第十七届特别会议 | dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale / dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illic | ![]() | |||||
| 1985-1990年非洲能源供需预测区域讲习班 | Atelier régional sur les projections relatives à l'offre et à la d'énergie, pour la période 1985-1990 en Afrique | ![]() | |||||
