point de vente à perte (prix auquel on décide de vendre un titre à perte pour éviter la possibilité de devoir vendre plus tard à un prix encore plus bas)
流失生
[ liú shī shēng ]
perte de vie / perte biologique
核生化伤亡
[ hé shēng huà shāng wáng ]
perte due aux armes nucléaires, biologiques ou chimiques / perte NBC
失去人格
[ shī qù rén gé ]
perte de personnalité / perte d'humanité
股票损失汇率损失
[ gǔ piào sǔn shī huì lǜ sǔn shī ]
perte sur actions / perte de change
失能收入损失保险
[ shī néng shōu rù sǔn shī bǎo xiǎn ]
assurance perte de gain / assurance perte de revenu
biens non rentables / article qui ne peut être vendu qu'à perte / fille (appelée ainsi autrefois car les filles nécessitaient une dot lorsqu'elles se mariaient)
鸡飞蛋打
[ jī fēi dàn dǎ ]
(expr. idiom.) le coq a voler a travers le poulailler et les oeufs sont cassés / (fig.) perte mortelle
历来最大亏损
[ lì lái zuì dà kuī sǔn ]
perte maximale de tous les temps
亿万元的亏损
[ yì wàn yuán de kuī sǔn ]
perte de centaines de millions de yuans
田忌赛马
[ tián jì sài mǎ ]
Tian Ji fait courir ses chevaux (et accepte une perte pour garantir deux victoires) (idiome)
(expression idiomatique) souffrir du départ de qn (personnel talentueux ou conjoint, etc.) et d'une perte financière également / se faire brûler à la fois sur le plan romantique et financier
一望无垠
[ yī wàng wú yín ]
(expr. idiom.) s'étendre aussi loin que porte le regard / s'étendre à perte de vue
已实现的外汇损益
gain/perte de change réalisé(e)
若有所亡
[ ruò yǒu suǒ wáng ]
s'il y a quelque chose de perdu / comme s'il y avait une perte
大出血
[ dà chū xuè ]
saigner abondamment / (fig.) subir une énorme perte (en vendant qqch) / dépenser une énorme somme
失效亏值
[ shī xiào kuī zhí ]
perte de valeur due à l'inefficacité / dépréciation due à l'inefficacité
材料损耗
[ cái liào sǔn hào ]
perte de matériaux / gaspillage de matériaux
投资者流失
[ tóu zī zhě liú shī ]
perte d'investisseurs
自寻死路
[ zì xún sǐ lù ]
suivre le chemin de sa propre perte / provoquer sa propre destruction
漏率
[ lòu lǜ ]
taux de fuite / taux de perte
伤亡通知
avis de perte
收入损失
perte de gain
海难导致失业赔偿公约
Convention concernant l'indemnité de chômage en cas de perte par naufrage
意外损失
[ yì wài sǔn shī ]
perte accidentelle
东奔西走
[ dōng bēn xī zǒu ]
(expr. idiom.) courir à l'Est et aller à l'Ouest / courir dans tous les sens / courir à droite et à gauche / s'agiter en pure perte
满招损,谦受益
[ mǎn zhāo sǔn , qiān shòu yì ]
L'orgueil précède la chute / la complaisance mène à la perte, la modestie apporte des bénéfices.
误工减少的收入
[ wù gōng jiǎn shǎo de shōu rù ]
revenu réduit dû à une perte de travail
非战斗受伤伤亡
perte due à des blessures non imputables au combat (prop.)
飞蛾投火
[ fēi é tóu huǒ ]
(expr. idiom.) aller se bruler à la chandelle comme un papillon de nuit / le papillon de nuit se porte vers la flamme / se ruiner / courir à sa perte
下向流动
[ xià xiàng liú dòng ]
régression dans l'échelle sociale (prop.) / perte de statut social (prop.) / déclassement (prop.) / recul du pouvoir d'achat (prop.)
郁郁不得志
[ yù yù bù dé zhì ]
aigri par la perte de l'espoir
不盈不亏基础
[ bù yíng bù kuī jī chǔ ]
base sans profit ni perte
税收赤字逆差损失
[ shuì shōu chì zì nì chā sǔn shī ]
déficit fiscal / perte de déficit
塞翁失马安知非福
[ sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú ]
On ne sait pas si une perte est une bénédiction.
赔了夫人又折兵
[ péi le fū rén yòu zhé bīng ]
litt. ayant donné une mariée, perdre son armée par-dessus le marché (idiome) / fig. subir une double perte après avoir essayé de tromper l'ennemi
生物多样性的丧失
perte de biodiversité / appauvrissement de la biodiversité / diminution de la diversité biologique
天低吴楚,眼空无物
[ tiān dī wú chǔ , yǎn kōng wú wù ]
le ciel s'étend bas sur le Yangtsé, vide à perte de vue (idiome) / rien à voir jusqu'à l'horizon lointain
失去收入
perte de gain
差之毫厘,失之千里
[ chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ ]
(expr. idiom.) la moindre différence conduit à une perte énorme
遗传变异丧失
perte de variantes génétiques
瘦死的骆驼比马大
[ shòu sǐ de luò tuo bǐ mǎ dà ]
lit. même un chameau maigre est plus grand qu'un cheval (idiome) / fig. même après avoir subi une perte, une personne riche est toujours mieux lotie que les gens ordinaires / une personne cultivée peut tomber dans l'oubli, mais elle reste supérieure aux g
有所得必有所失
[ yǒu suǒ dé bì yǒu suǒ shī ]
il n'y a pas de gain sans perte / il n'existe pas de repas gratuit
未实现的外汇损益
gain/perte de change non réalisé(e)
失之东隅,收之桑榆
[ shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú ]
perdre au lever du soleil mais gagner au coucher du soleil (idiome) / compenser plus tard sa perte antérieure / ce que vous perdez sur les balançoires, vous le gagnez sur les manèges
疾病和非战斗负伤减员
perte due à la maladie ou à une blessure non imputable au combat (prop.)
失禁控制力丧失不能自制
[ shī jìn kòng zhì lì sàng shī bù néng zì zhì ]
perte de contrôle de la continence / incapacité à se maîtriser
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.