Traduction de METTRE DE L'ARGENT en chinois
赌资
dǔ zī
argent à mettre en jeu
垫
diàn
凑钱
còu qián
mettre de l'argent en commun (pour un projet)
捞钱
lāo qián
draguer pour de l'argent / faire de l'argent par des moyens répréhensibles / chercher de l'argent rapide /
michtonner储蓄
chǔ xù
épargne / mettre de l'argent à la banque
出资
chū zī
注资
zhù zī
injecter des fonds / de mettre l'argent dans (le marché)
一切向钱看
yī qiè xiàng qián kàn
ne considérer que l'argent en toute chose / tout mesurer à l'aune de l'argent et du profit / culte de l'argent / (adorateur) maniaque de l'argent / avoir un portefeuille à la place du coeur
不差钱
Ce n'est pas l'argent qui manque / On ne manque pas d'argent / l'argent n'est pas un problème
挡琅
dǎng láng
(argot) demander de l'argent / emprunter (de l'argent)
挡锒
dǎng láng
(argot) demander de l'argent / emprunter (de l'argent)
烧钱
shāo qián
brûler de l'argent / (fig.) jeter l'argent par les fenêtres
邪财
xié cái
aubaine / argent facile / argent mal acquis
挡郎
dǎng láng
(argot) demander de l'argent / emprunter (de l'argent)
银两
yín liǎng
monnaie d'argent / monnaie de la dynastie Qing basée sur le tael d'argent
现金
xiàn jīn
赃款
zāng kuǎn
argent volé / argent extorqué
借钱
jiè qián
prêter de l'argent / emprunter de l'argent
搞钱
gǎo qián
obtenir de l'argent / amasser de l'argent
秘银
mì yín
平列
píng liè
mettre côte à côte / mettre sur le même plan / mettre en parallèle
洗钱
xǐ qián
blanchiment d'argent / blanchir de l'argent
取钱
qǔ qián
retirer de l'argent / tirer de l'argent
折兑
zhé duì
changer or ou argent en argent
挣得
zhèng dé
gagner de l'argent / faire de l'argent
取现
qǔ xiàn
retirer de l'argent / tirer de l'argent
倒贴
dào tiē
perdre de l'argent au lieu d'être payé (I.e. qqn devrait me payer, mais il prend en fait mon argent)
搁
gē
发
fā
剩钱
shèng qián
avoir de l'argent restant / argent restant
扎款
zhā kuǎn
obtenir de l'argent / gagner de l'argent (argot)
试用
shì yòng
employer à titre d'essai / mettre à l'épreuve / mettre en observation
着手
zhuó shǒu
顶格
dǐng gé
(composition) ne pas mettre en alinéa / mettre le texte sur la marge de gauche (ou du haut)
花钱如流水
homme excessivement prodigue / grand dépensier /
dissipateur / panier percé / avoir l'argent qui file entre ses doigts / vivre sur un grand pied / mener un grand train de vie / jeter son argent par les fenêtres
撤款
chè kuǎn
retirer de l'argent / tirer de l'argent
钱能通神
qián néng tōng shén
(expr. idiom.) l'argent est tout-puissant / l'argent peut faire déplacer Dieu
裼
xī
mettre à nu la partie supérieure du corps / se mettre torse-nu
稿酬
gǎo chóu
cachet (argent) / rémunération d'un auteur / droit d'auteur (argent)
按赞
àn zàn
(sur les réseaux sociaux) mettre un pouce vers le haut / mettre un pouce bleu
犯罪资金
argent de provenance délictuelle / fonds de sources illicites / argent sale / capitaux douteux / fonds noirs
投放
tóu fàng
设身处地
shè shēn chǔ dì
(expr. idiom.) se mettre à la place des autres / se mettre dans la peau d'un autre
钱可通神
qián kě tōng shén
(expr. idiom.) avec de l'argent, on peut toucher même les dieux / avec de l'argent, vous pouvez tout faire / tout s'achète
匡正
kuāng zhèng
危及
wēi jí
mettre en danger / mettre en péril
反手
fǎn shǒu
mettre la main sur / mettre la main derrière le dos / facile à faire
烘云托月
hōng yún tuō yuè
(expr. idiom.) colorer les nuages pour mettre la Lune en évidence / figuratif : faire-valoir / personnage ou motif destiné à mettre en valeur le héros ou le sujet principal
拖下水
tuō xià shuǐ
(lit.) mettre qqn dans l'eau / (fig.) impliquer qqn dans un commerce difficile / mettre qqn dans les problèmes
叫某人摊牌
jiào mǒu rén tān pái
mettre l'adversaire au défi d'exécuter une menace / tester la détermination de l'adversaire / ignorer un ultimatum / prendre au mot / mettre au pied du mur
焌
jùn
mettre le feu à / mettre à feu
拖人下水
tuō rén xià shuǐ
(lit.) mettre qqn dans l'eau / (fig.) impliquer qqn dans un commerce difficile / mettre qqn dans les problèmes
锞
kè
lingot (d'or ou d'argent)
赌
dǔ
银
yín
借
jiè
赚
zhuàn
笔钱
bǐ qián
财
cái
钱
qián
镪
qiǎng
银币
yín bì
monnaie d'argent
镀银
dù yín
en plaqué argent
余钱
yú qián
surplus d'argent
锭
dìng
现钱
xiàn qián
argent comptant
钱财
qián cái
挣钱
zhèng qián
gagner de l'argent
银圆
yín yuán
dollar d'argent
银条
yín tiáo
lingot d'argent
银奖
yín jiǎng
médaille d'argent
搂钱
lōu qián
engranger de l'argent
赌钱
dǔ qián
parier (de l'argent) /
miser领
lǐng
举债
jǔ zhài
contracter un emprunt / emprunter de l'argent
银锭
yín dìng
sycee (lingot d'argent)
银钱
yín qián
monnaie en argent (métal)
还钱
huán qián
揾钱
wèn qián
faire de l'argent (dial.)
卖钱
mài qián
gagner de l'argent en vendant qch
敛钱
liǎn qián
amasser de l'argent par des moyens malhonnêtes
换钱
huàn qián
faire de la monnaie / changer de l'argent
纸鱼
zhǐ yú
poisson d'argent /
lépisme / Lepisma saccharina
赚钱
zhuàn qián
赗
fèng
(lit.) cadeau (d'argent etc.) à une famille endeuillée / contribuer aux dépenses des funérailles
钱树
qián shù
arbre à argent /
prostituée / la poule aux oeufs d'or
赔钱
péi qián
perdre de l'argent / payer pour les dommages
俩钱
liǎ qián
petite quantité d'argent / deux sous
剐
guǎ
mettre en pièces
资
zī
划拨
huà bō
assigner /
allouer / transférer (de l'argent) / faire un virement (bancaire)
网赚
wǎng zhuàn
faire de l'argent en ligne / gagner sa vie grâce à Internet
赀
zī
estimer / mettre une amende (arch.)
打昏
dǎ hūn
assommer, mettre KO
钱不是万能的没钱是万万不能的
qián bù shì wàn néng de méi qián shì wàn wàn bù néng de
(expr. idiom.) L'argent n'est pas tout puissant, mais sans argent, on n'obtient rien
兑现
duì xiàn
万贯
wàn guàn
dix mille cordes d'argent / en très bonne santé /
millionnaire银质奖
yín zhì jiǎng
médaille d'argent / deuxième place
储
chǔ
间
jiàn
谐
xié
诛
zhū
mettre à mort / critiquer et punir
贮
zhù
发气
fā qì
se mettre en colère
搁置争议
mettre de côté les litiges
拉近
lājìn
tirer à sa fin / mettre un terme à
银狮奖
yín shī jiǎng
Lion d'Argent (récompense au Festival de Venise)
罚钱
fá qián
mettre une amende
亮底
liàng dǐ
dévoiler son jeu / mettre cartes sur table
知识更新
mettre à jour, actualiser ses connaissances
笔
bǐ
stylo /
crayon /
pinceau / écrire ou composer / traits composant les caractères chinois / (classificateur des sommes d'argent et des affaires financières)
金钱
jīn qián
退钱
tuì qián
rembourser (argent)
银色
yín sè
银牌
yín pái
médaille d'argent
借贷
jiè dài
emprunter de l'argent
存钱
cún qián
épargner (de l'argent)
生财
shēng cái
faire de l'argent
用钱
yòng qian
dépenser de l'argent
省钱
shěng qián
économiser de l'argent
缺钱
quē qián
manque d'argent
臭钱
chòu qián
argent sale
花钱
huā qián
dépenser de l'argent
要钱
yào qián
demander de l'argent
银婚
yín hūn
noces d'argent
银白
yín bái
blanc argent
钱串
qián chuàn
chaine d'argent
黑钱
hēi qián
argent noir
钱物
qián wù
argent et objets de valeur
快钱
kuài qián
argent facile
白银
bái yín
拨付
bō fù
somme d'argent appropriée
财帛
cái bó
赚得
zhuàn dé
gagner de l'argent
破钞
pò chāo
dépenser de l'argent
租钱
zū qian
argent de la location
金银
jīn yín
or et argent
衣鱼
yī yú
poisson d'argent (insecte)
毒资
dú zī
赌局
dǔ jú
jeu de chance / jeu d'argent /
pari零钱
líng qián
垫付
diàn fù
faire une avance / avancer de l'argent
元宝
yuán bǎo
sycee (lingot d'argent)
冤钱
yuān qián
argent jeté par les fenêtre
大钱
dà qián
beaucoup d'argent / grosse somme
找头
zhǎo tou
monnaie (lorsqu'on rend de l'argent)
折钱
shé qián
perte / perdre de l'argent
捞本
lāo běn
récupérer l'argent perdu
散钱
sàn qián
distribuer de l'argent (caritatif)
筹募
chóu mù
lever des fonds / collecter de l'argent
讨保
tǎo bǎo
demander l'argent d'une caution
银杯
yín bēi
coupe d'argent (trophée)
定银
dìng yín
dépôt / versement (argent)
收钱
shōu qián
recevoir un paiement, de l'argent
应收
yīng shōu
recevoir (somme d'argent, etc.)
耍钱
shuǎ qián
还款
huán kuǎn
钱婆
qián pó
"femme argent", pseudonyme donné à Ke$ha
殡
bìn
mettre en bière /
funérailles / pratiquer un rite funéraire
实践
shí jiàn
动气
dòng qì
se mettre en colère / se fâcher
击毁
jī huǐ
mettre hors de combat
摊晒
tān shài
mettre qch à sécher
归拢
guī lǒng
mettre ensemble
着笔
zhuó bǐ
mettre la plume sur le papier
动销
dòng xiāo
mettre en vente
气恼
qì nǎo
se fâcher / se mettre en colère
出钱
chū qián
款项
kuǎn xiàng
article de compte / somme d'argent
欠债
qiàn zhài
devoir de l'argent / avoir des dettes
乱花
luàn huā
dépenser par imprudence / gaspiller de l'argent
借账
jiè zhàng
emprunter de l'argent / prendre un prêt
创收
chuàng shōu
gagner de l’argent / toucher un revenu
喜钱
xǐ qian
cadeau en argent lors d'événements heureux
赔本
péi běn
perte (financière) / perdre de l'argent
账款
zhàng kuǎn
argent placé dans un compte
银熊奖
yín xióng jiǎng
Ours d'Argent
银票
yín piào
(arch.) billet d'une valeur en argent
钱串儿
qián chuàn r
chaine d'argent
穷癌
qióng ái
envie insatisfaite (souvent à cause du manque d'argent)
手紧
shǒu jǐn
献金
xiàn jīn
faire un don en argent / contribution (monétaire)
套现
tào xiàn
蠹鱼
dù yú
Poisson d'argent
银子
yín zi
蛃
bǐng
poisson d'argent (insecte)
礼金
lǐ jīn
don en argent
分钱
fēn qián
取银
qǔ yín
remporter l'argent (médaille) / arriver second dans une compétition
专款
zhuān kuǎn
fonds spécial / argent alloué à une fin particulière
欠费
qiàn fèi
arriérés / montant en souffrance / devoir de l'argent
不赚钱
bù zhuàn qián
ne pas faire de l'argent / pas rentable
追还
zhuī huán
酒钱
jiǔ qián
argent destiné à être dépensé dans l'alcool
银针
yín zhēn
aiguille en argent (aiguille fine utilisée en acuponcture)
没钱
méi qián
être pauvre / être démuni / sans argent
手松
shǒu sōng
libéral avec son argent / qui dépense sans compter
处决
chǔ jué
强调
qiáng diào
缮写
shàn xiě
当头
dāng tóu
犒
kào
rémunération en vivre ou en argent
手头紧
shǒu tóu jǐn
à court d'argent / budget serré
衬
chèn
动
dòng
发挥
fā huī
记载
jì zǎi
验
yàn
进发
jìn fā
partir / se mettre en mouvement / commencer à s'avancer
汇总
huì zǒng
挂挡
guà dǎng
mettre en marche / changement de vitesse
调升
diào shēng
烦劳
fán láo
乱花钱
luàn huā qián
dépenser de l'argent de manière insouciante /
gaspiller劳民伤财
láo mín shāng cái
gaspillage d'énergie et d'argent
螙
dù
poisson d'argent (insecte)
蠧
dù
poisson d'argent (insecte)
储备
chǔ bèi
开车
kāi chē
conduire (un véhicule) / mettre en marche /
démarrer击溃
jī kuì
mettre en déroute / tailler en pièces / battre l'ennemi
摆摊
bǎi tān
mettre en place un stand de vendeur dans la rue
发轫
fā rèn
罗掘
luó jué
(expr. idiom.) prendre au filet les oiseaux et creuser pour les rats / grappiller de l'argent
发动
fā dòng
启动
qǐ dòng
mettre en marche / démarrer (une machine) / lancer (une opération) /
activer丢开
diū kāi
jeter ou mettre de côté / oublier pendant un moment
拟订
nǐ dìng
连缀
lián zhuì
试镜
shì jìng
产
chǎn
金钱挂帅
jīn qián guà shuài
(expr. idiom.) s'occuper seulement de l'argent et de la richesse
杀伤
shā shāng
tuer et blesser / mettre hors de combat / infliger des pertes à l'ennemi
乱动
luàn dòng
s'agiter sans but / déplacer de manière aléatoire / mettre du désordre / se débattre
成色
chéng sè
pourcentage d'or (ou d'argent) dans une pièce de monnaie / qualité (des marchandises)
零用
líng yòng
frais accessoires / menues dépenses / argent de poche
筹集的钱
chóu jí de qián
argent amassé
零花钱
líng huā qián
敞口
chǎng kǒu
ouvert (bocal, etc.) / libre (parole) / non protégé (argent)
血汗钱
xuè hàn qián
argent durement gagné
捐款
juān kuǎn
留成
liú chéng
portion retenue (d'une somme d'argent) / retenir un pourcentage (d'une recette)
碘化银
diǎn huà yín
Iodure d'argent
千金
qiān jīn
mille onces d'or / beaucoup d'argent /
fille和解费
hé jiě fèi
règlement ou dédommagement en argent
小本
xiǎo běn
petit capital / à peu de frais / avec peu d'argent
抚慰金
fǔ wèi jīn
硝酸银
xiāo suān yín
nitrate d'argent
花掉
huā diào
零用钱
líng yòng qián
argent de poche
溴化银
xiù huà yín
Bromure d'argent
硫化银
liú huà yín
Sulfure d'argent
缺钱花
quē qián huā
à court d'argent
卷走
juǎn zǒu
partir avec la caisse / détourner de l'argent
散钱
sǎn qián
petite somme d'argent / petite monnaie
下腰
xià yāo
(gymnastique) faire le pont / courber le buste en arrière / empocher de l'argent
冤枉钱
yuān wang qián
dépenses inutiles / argent jeté par les fenêtres
浪费金钱
làng fèi jīn qián
gaspiller de l'argent
财迷心窍
cái mí xīn qiào
(expr. idiom.) fou d'argent
收入
shōu rù
五金
wǔ jīn
cinq métaux / or, argent, cuivre, fer et étain
洗黑钱
xǐ hēi qián
blanchiment d'argent
钱串子
qián chuàn zi
chaine d'argent
氯化银
lǜ huà yín
Chlorure d'argent
氟化银
fú huà yín
fluorure d'argent
份子钱
fèn zi qián
cadeau en argent
放款
fàng kuǎn
prêter de l'argent (prêt commercial)
留成儿
liú chéng r
portion retenue (d'une somme d'argent) / retenir un pourcentage (d'une recette)
捞外快
lāo wài kuài
faire de l'argent supplémentaire / arrondir ses fins de mois
当
dàng
安设
ān shè
避风
bì fēng
se mettre à l'abri du vent
杜绝
dù jué
发火
fā huǒ
se mettre en colère / se fâcher
考验
kǎo yàn
抨
pēng
牵涉
qiān shè
施压
shī yā
囤
tún
恼怒
nǎo nù
se fâcher / se mettre en colère
起动
qǐ dòng
下笔
xià bǐ
se mettre à écrire ou à peindre
作罢
zuò bà
来火
lái huǒ
se mettre en colère
启航
qǐ háng
扬帆
yáng fān
mettre les voiles
拨出
bō chū
放进
fàng jìn
mettre dans
发售
fā shòu
著录
zhù lù
开船
kāi chuán
mettre les voiles
放盐
fàng yán
质押
zhì yā
杀退
shā tuì
mettre en fuite
缩格
suō gé
(composition) mettre en alinéa
上钟
shàng zhōng
se mettre au travail
误置
wù zhì
mettre qch au mauvais endroit
存款
cún kuǎn
dépôt / déposer de l'argent
借款
jiè kuǎn