"S'ÉVEILLER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 觉 | [ jué ] | éprouver / sentir / penser / éveiller | ![]() | ||||
| 激发 | [ jī fā ] | provoquer / éveiller / exciter / soulever | ![]() | ||||
| 启发 | [ qǐ fā ] | inspirer / éclairer / éveiller | ![]() | ||||
| 觉悟 | [ jué wù ] | conscience / s'éveiller | ![]() | ||||
| 觉醒 | [ jué xǐng ] | éveiller / se rendre compte / éveillé à la vérité / ouvrir les yeux sur la réalité ou la vérité / prendre conscience | ![]() | ||||
| 打动 | [ dǎ dòng ] | émouvoir / éveiller (la sympathie) / touchant | ![]() | ||||
| 唤醒 | [ huàn xǐng ] | éveiller / réveiller | ![]() | ||||
| 引人注目 | [ yǐn rén zhù mù ] | éveiller l'attention / attirer les regards | ![]() | ||||
| 唤起 | [ huàn qǐ ] | exciter / éveiller / appeler à haute voix / attirer | ![]() | ||||
| 开窍 | [ kāi qiào ] | s'ouvrir l'esprit / s'éclairer / s'éveiller | ![]() | ||||
| 寤 | [ wù ] | s'éveiller / réaliser / prendre conscience | ![]() | ||||
| 瓜田不纳履 | [ guā tián bù nà lǚ ] | (lit.) n'attachez pas vos lacets de chaussures dans un champ de melons / (fig.) ne faites rien qui pourrait éveiller des soupçons / les actes des innocents pourraient être mal interprétés | ![]() | ||||
| 引嫌 | [ yǐn xián ] | pour éviter d'éveiller des soupçons | ![]() | ||||
| 甦醒 | [ sū xǐng ] | venir à / s'éveiller / reprendre conscience | ![]() | ||||
| 醒世恒言 | [ xǐng shì héng yán ] | Contes pour éveiller le monde | ![]() | ||||
| 使内心激动 | [ shǐ nèi xīn jī dòng ] | éveiller des émotions / émouvoir | ![]() | ||||
| 瓜田不纳履,李下不整冠 | [ guā tián bù nà lǚ , lǐ xià bù zhěng guān ] | litt. ne pas lacer ses chaussures dans un champ de melons, et ne pas ajuster son chapeau sous un prunier (idiome) / fig. ne rien faire qui pourrait éveiller des soupçons / des actes innocents peuvent être mal interprétés | ![]() | ||||
