"RÉCITER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
背诵 | [ bèi sòng ] | réciter | ![]() ![]() | 念咒 | [ niàn zhòu ] | faire des incantations / réciter une formule magique | ![]() | 朗朗上口 | [ lǎng lǎng shàng kǒu ] | réciter avec facilité / accrocheur (chanson) | ![]() ![]() | 诵读 | [ sòng dú ] | lire à haute voix / réciter | ![]() ![]() | 念经 | [ niàn jīng ] | réciter des canons bouddhiques | ![]() ![]() | 吟诗 | [ yín shī ] | réciter de la poésie / déclamer des poèmes | ![]() ![]() | 吟诵 | [ yín sòng ] | réciter / lire à haute voix / déclamer / entonner | ![]() ![]() | 吟咏 | [ yín yǒng ] | réciter (poésie) | ![]() ![]() | 念诵 | [ niàn sòng ] | lire / réciter / se rappeler de qch (en parlant de qch d'autre) | ![]() | 滚瓜烂熟 | [ gǔn guā làn shú ] | (expr. idiom.) réciter couramment sa leçon / appris par coeur / gravé dans la mémoire | ![]() ![]() | 吟哦 | [ yín é ] | chanter / réciter rythmiquement / polir un vers | ![]() | 背 | [ ![]() | dos / tourner le dos / dissimuler / apprendre par coeur / réciter par coeur | ![]() ![]() | 哦 | [ ![]() | réciter en chantant | ![]() ![]() | 吟 | [ ![]() | chant / ballade / réciter / déclamer / psalmodier / composer | ![]() ![]() | 诵 | [ ![]() | lire ou réciter à haute voix | ![]() ![]() | 呻 | [ ![]() | réciter / soupirer / pousser des cris de douleur / gémir | ![]() | 咏 | [ ![]() | réciter / chanter | ![]() ![]() | 唪 | [ ![]() | réciter des prières | ![]() ![]() | 倒背如流 | [ dào bèi rú liú ] | connaitre tout par coeur (si bien que l'on peut le réciter à l'envers) | ![]() | 唱念 | [ chàng niàn ] | réciter à haute voix / chanter à tue-tête | ![]() | 朗吟 | [ lǎng yín ] | réciter à voix haute et claire | ![]() |