Traduction de DOIGTS en chinois
手势
shǒu shì
gestuelle des doigts et des mains
春笋
chūn sǔn
pousses de bambou printanières / (fig.)(des doigts d'une femme) tendre et délicat
摸
mō
指尖
zhǐ jiān
bout des doigts
五指
wǔ zhǐ
les cinq doigts
一触即发
yī chù jí fā
(expr. idiom.) menacer d'éclater au moindre choc / être à deux doigts de la crise
迫在眉睫
pò zài méi jié
(expr. idiom.) extrêmement urgent / de toute urgence / Le feu est à deux doigts des sourcils
了如指掌
liǎo rú zhǐ zhǎng
(expr. idiom.) savoir une chose sur le bout des doigts / connaître comme (le fond de) sa poche
寥寥无几
liáo liáo wú jǐ
(expr. idiom.) un très petit nombre / très peu / que l'on peut compter sur les doigts de la main
屈指可数
qū zhǐ kě shǔ
(expr. idiom.) peut être compté sur ses doigts d'une main / très peu / petit nombre / petite quantité
形影不离
xíng yǐng bù lí
suivre quelq'un comme son ombre / être inséparables comme les doigts de la main
一筹莫展
yī chóu mò zhǎn
être à court de moyens / ne savoir que faire / être à deux doigts de la crise
五指山
wǔ zhǐ shān
Wuzhi ou le mont aux cinq doigts, Hainan / Wuzhishan City, Hainan
屈指
qū zhǐ
compter sur les doigts
兰花指
lán huā zhǐ
gestuelle de la main dans les danses traditionnelles (pouce et majeur joints, et les autres doigts tendus)
弹指之间
tán zhǐ zhī jiān
(expr. idiom.) en un claquement de doigts / en un instant / en un éclair / en un clin d'oeil
玩火自焚
wán huǒ zì fén
(expr. idiom.) jouer avec le feu et se bruler / jouer avec le diable et en supporter les conséquences / jouer avec le feu et se bruler les doigts / jouer avec le feu et se bruler les ailes
掐算
qiā suàn
compter sur les doigts
惹火烧身
rě huǒ shāo shēn
(expr. idiom.) attiser le feu et se bruler / se bruler les doigts / (fig.) souffrir en raison de son ingérence
屈指一算
qū zhǐ yī suàn
compter sur ses doigts
捻
niǎn
pincer / prendre entre les doigts / prendre avec une pince /
tordre 撮
cuō
拈
nián
saisir avec les doigts / prendre du bout des doigts
拈
niān
saisir avec les doigts / prendre du bout des doigts
捋
lǚ
lisser ou peigner avec les doigts
揸
zhā
étirer les doigts
息息相通
xí xí xiāng tōng
(expr. idiom.) avoir la même respiration / (fig.) intimes comme les doigts de la main
一弹指顷
yī tán zhǐ qǐng
(expr. idiom.) un claquement de doigts / en un flash / en un clin d'oeil
揾
wèn
树懒属
paresseux à trois doigts
铁板一块
(expr. idiom.) soudés comme les doigts de la main / d'un seul bloc
长趾滨鹬
zhǎng zhǐ bīn yù
Bécasseau à longs doigts
长趾滨鹬
cháng zhǐ bīn yù
Bécasseau à longs doigts
拶指
zǎn zhǐ
pincer les doigts (ancienne forme de torture)
二趾树懒
paresseux à deux doigts
大吃苦头
dà chī kǔ tou
souffrir de ses actes / payer chèrement / se bruler les doigts
花钱如流水
homme excessivement prodigue / grand dépensier /
dissipateur / panier percé / avoir l'argent qui file entre ses doigts / vivre sur un grand pied / mener un grand train de vie / jeter son argent par les fenêtres
三趾跳鼠
sān zhǐ tiào shǔ
Dipus sagitta / gerboise à trois doigts