"DÉFAIRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 解 | [ jiě ] | séparer / dénouer / dissoudre / résoudre / défaire / soulager / expliquer / émanciper / comprendre / solution | ![]() | ||||
| 撤销 | [ chè xiāo ] | annuler / résilier / révoquer / défaire | ![]() | ||||
| 拆 | [ chāi ] | ouvrir / défaire / démonter / démolir / abattre | ![]() | ||||
| 解开 | [ jiě kāi ] | défaire / dénouer / détacher / résoudre | ![]() | ||||
| 松开 | [ sōng kāi ] | lâcher / desserrer / défaire | ![]() | ||||
| 丢掉 | [ diū diào ] | perdre / jeter / se défaire (de) / se débarrasser (de) | ![]() | ||||
| 拆开 | [ chāi kāi ] | démonter / disjoindre / défaire | ![]() | ||||
| 甩掉 | [ shuǎi diào ] | se défaire de / se débarrasser de | ![]() | ||||
| 解下 | [ jiě xià ] | détacher / défaire / ôter / dénouer | ![]() | ||||
| 披散 | [ pī san ] | défaire / laisser tomber | ![]() | ||||
| 松绑 | [ sōng bǎng ] | défaire / délier / déficeler / libérer d'une restriction | ![]() | ||||
| 开线 | [ kāi xiàn ] | se défaire / se fendre à la couture | ![]() | ||||
| 拆洗 | [ chāi xǐ ] | défaire et laver | ![]() | ||||
| 觿 | [ xī ] | aiguille en ivoire pour défaire des noeuds | ![]() | ||||
| 解铃还需系铃人 | [ jiě líng hái xū xì líng rén ] | Celui qui a attaché la cloche doit la défaire. | ![]() | ||||
| 开胶 | [ kāi jiāo ] | se défaire / se désunir | ![]() | ||||
| 摘开 | [ zhāi kāi ] | défaire / ouvrir | ![]() | ||||
| 出盘 | [ chū pán ] | se défaire de ses possessions / liquider une entreprise | ![]() | ||||
| 解开纠结 | [ jiě kāi jiū jié ] | défaire l'enchevêtrement / dénouer | ![]() | ||||
| 撕开线 | [ sī kāi xiàn ] | défaire la ligne / déchirer la ligne | ![]() | ||||
| 褪套儿 | [ tùn tào r ] | (famil.) se libérer / se défaire de toute responsabilité | ![]() | ||||
| 使脱扣 | [ shǐ tuō kòu ] | déclencher / défaire | ![]() | ||||
| 有损条约的目标和宗旨 | défaire l'objet et le but d'un traité | ![]() | |||||
