"荒" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
荒
Radical
Bushou
艸
Nb. Traits
6
Composition
Nb. Traits
9
Structure
Décomp.
艹 + 巟
Méthodes d'entrée
Pinyin
huang1
Kanji /
Cangjie TYVU
廿卜女山 Sijiao
4421.1
Wubi
AYNQ
CNS 11643
1-5772
Encodages (hexa)
Unicode
U+8352
GB2312
BBC4
BIG5
AFEE
ATTENTION : Si vous ne voyez pas l'animation du caractère ci-dessus, veuillez désactiver votre bloqueur de pub...
| |||||||
| 荒 | [ huāng ] | disette / famine / manque / abandonner / négliger / inculte / stérile / désert / abandonné | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 荒 | |||||||
| 荒唐 | [ huāng táng ] | absurde / exagéré / saugrenu | ![]() | ||||
| 荒凉 | [ huāng liáng ] | désert / désolé / morne | ![]() | ||||
| 荒谬 | [ huāng miù ] | absurde / saugrenu | ![]() | ||||
| 荒野 | [ huāng yě ] | lande | ![]() | ||||
| 荒芜 | [ huāng wú ] | sauvage / stérile / inculte / couvert de mauvaises herbes | ![]() | ||||
| 荒山 | [ huāng shān ] | montagne du désert / colline aride | ![]() | ||||
| 荒诞 | [ huāng dàn ] | absurde / fantastique | ![]() | ||||
| 荒废 | [ huāng fèi ] | inculte / abandonné / abandonner / négliger | ![]() | ||||
| 荒漠 | [ huāng mò ] | désert | ![]() | ||||
| 荒原 | [ huāng yuán ] | terrain vague / terre en friche | ![]() | ||||
| 荒地 | [ huāng dì ] | terre inculte | ![]() | ||||
| 荒岛 | [ huāng dǎo ] | Île déserte | ![]() | ||||
| 荒郊 | [ huāng jiāo ] | zone déserte en dehors d'une ville | ![]() | ||||
| 荒草 | [ huāng cǎo ] | herbes / buissons (végétation) / herbes sauvages | ![]() | ||||
| 荒淫 | [ huāng yín ] | débauché / licencieux | ![]() | ||||
| 荒村 | [ huāng cūn ] | village abandonné | ![]() | ||||
| 荒僻 | [ huāng pì ] | abandonné / déserté | ![]() | ||||
| 荒年 | [ huāng nián ] | année de disette, de famine | ![]() | ||||
| 荒疏 | [ huāng shū ] | négligé / rouillé | ![]() | ||||
| 荒川 | [ huāng chuān ] | Arakawa | ![]() | ||||
| 荒寒 | [ huāng hán ] | désolé et froid / déchets gelés | ![]() | ||||
| 荒旱 | [ huāng hàn ] | sécheresse et famine | ![]() | ||||
| 荒瘠 | [ huāng jí ] | désolé et pauvre / infertile | ![]() | ||||
| 荒井 | [ huāng jǐng ] | Arai (nom de famille japonais) | ![]() | ||||
| 荒弃 | [ huāng qì ] | abandonner / laisser gaspiller | ![]() | ||||
| 荒遐 | [ huāng xiá ] | région éloignée | ![]() | ||||
| 荒漠化 | [ huāng mò huà ] | désertification | ![]() |
| 荒漠猫 | chat de Biet | ![]() | |
| 荒芜地 | jachère | ![]() | |
| 荒川弘 | [ huāng chuān hóng ] | Hiromu Arakawa | ![]() |
| 荒川区 | [ huāng chuān qū ] | Arakawa (Tokyo) | ![]() |
| 荒凉地 | [ huāng liáng de ] | désolation / lieu désert | ![]() |
| 荒谬地 | [ huāng miù de ] | absurdement | ![]() |
| 荒野蒿 | [ huāng yě hāo ] | artémise sauvage | ![]() |
| 荒尾市 | [ huāng yǐ shì ] | Arao | ![]() |
| 荒原狼 | [ huāng yuán láng ] | Le Loup des steppes | ![]() |
| 荒无人烟 | [ huāng wú rén yān ] | (expr. idiom.) dépeuplement / dépeupler | ![]() |
| 荒诞不经 | [ huāng dàn bù jīng ] | absurde / ridicule | ![]() |
| 荒谬绝伦 | [ huāng miù jué lún ] | (expr. idiom.) absolument ridicule / absurde | ![]() |
| 荒诞无稽 | [ huāng dàn wú jī ] | ridicule / incroyable / absurde | ![]() |
| 荒唐无稽 | [ huāng táng wú jī ] | absurde / ridicule / grotesque | ![]() |
| 荒淫无耻 | [ huāng yín wú chǐ ] | sans honte / effronté | ![]() |
| 荒淫无度 | [ huāng yín wú dù ] | dissipation / débauche | ![]() |
| 荒山野岭 | [ huāng shān yě lǐng ] | région montagneuse et sauvage | ![]() |
| 荒漠鼹属 | Eremitalpa | ![]() | |
| 荒野旅游 | tourisme de nature ou randonnée | ![]() | |
| 荒川静香 | [ huāng chuān jìng xiāng ] | Shizuka Arakawa | ![]() |
| 荒怪不经 | [ huāng guài bù jīng ] | absurde / impensable | ![]() |
| 荒凉山庄 | [ huāng liáng shān zhuāng ] | Bleak House | ![]() |
| 荒谬无稽 | [ huāng miù wú jī ] | complètement ridicule et sans fondement | ![]() |
Entrées contenant 荒 | ||||
| 開荒 | [ kāi huāng ] | ouvrir des terres (pour l'agriculture) | ![]() | |
| 开荒 | [ kāi huāng ] | ouvrir des terres (pour l'agriculture) | ![]() | |
| 蛮荒 | [ mán huāng ] | sauvage / territoire non civilisé | ![]() | |
| 饥荒 | [ jī huāng ] | famine | ![]() | |
| 拾荒 | [ shí huāng ] | récupération informelle des déchets | ![]() | |
| 电荒 | [ diàn huāng ] | pénurie d'électricité | ![]() | |
| 拓荒 | [ tuò huāng ] | défricher | ![]() | |
| 灾荒 | [ zāi huāng ] | famine | ![]() | |
| 垦荒 | [ kěn huāng ] | défricher des terres | ![]() | |
| 逃荒 | [ táo huāng ] | échapper à une famine / s'éloigner d'une région touchée par la famine | ![]() | |
| 水荒 | [ shuǐ huāng ] | pénurie d'eau | ![]() | |
| 备荒 | [ bèi huāng ] | se prémunir contre les calamités naturelles | ![]() | |
| 烧荒 | [ shāo huāng ] | Déforestation | ![]() | |
| 八荒 | [ bā huāng ] | huit directions / univers sauvage | ![]() | |
| 包荒 | [ bāo huāng ] | être tolérant / être indulgent / cacher / couvrir | ![]() | |
| 碱荒 | [ jiǎn huāng ] | désert alcalin | ![]() | |
| 剧荒 | [ jù huāng ] | (néologisme c. 2016) pas d'émissions de télévision à regarder | ![]() | |
| 粮荒 | [ liáng huāng ] | famine / manque critique de nourriture | ![]() | |
| 抛荒 | [ pāo huāng ] | rester en jachère (pour les terres arables) / fig. rouillé par manque de pratique | ![]() | |
| 丧荒 | [ sāng huāng ] | funérailles et famines | ![]() | |
| 色荒 | [ sè huāng ] | se vautrer dans la luxure | ![]() | |
| 熟荒 | [ shú huāng ] | terre abandonnée | ![]() | |
| 遐荒 | [ xiá huāng ] | endroits isolés / lieux éloignés | ![]() | |
| 凶荒 | [ xiōng huāng ] | (lit.) famine | ![]() | |
| 破天荒 | [ pò tiān huāng ] | sans précédent / pour la première fois / inouï / exclusif | ![]() |
| 北大荒 | [ běi dà huāng ] | La merveilleuse nature sauvage du Nord (au Nord de la Chine) | ![]() |
| 拓荒者 | [ tuò huāng zhě ] | pionnier / précurseur | ![]() |
| 大饥荒 | Grande Famine de 1932-1933 | ![]() | |
| 生荒地 | terres incultes | ![]() | |
| 打饥荒 | [ dǎ jī huāng ] | être dans la nécessité / être en détresse / être en période de disette / se quereller | ![]() |
