"RÉMUNÉRATION" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
待遇 | [ dài yù ] | traitement / rémunération | ![]() ![]() | 报酬 | [ bào chou ] | rémunération | ![]() ![]() | 戏份 | [ xì fèn ] | scène (dans un film, etc.) / rémunération d'un acteur (arch.) | ![]() | 薪酬 | [ xīn chóu ] | Rémunération | ![]() | 收益率 | [ shōu yì lǜ ] | taux de rémunération / taux de rendement | ![]() | 稿费 | [ gǎo fèi ] | pige / rémunération d'un auteur / paiement pour un écrit | ![]() ![]() | 酬劳 | [ chóu láo ] | récompense / rémunération | ![]() ![]() | 稿酬 | [ gǎo chóu ] | cachet (argent) / rémunération d'un auteur / droit d'auteur (argent) | ![]() ![]() | 酬金 | [ chóu jīn ] | rémunération / pot-de-vin / loyer / émoluments / enveloppe | ![]() ![]() | 按劳分配 | [ àn láo fēn pèi ] | à chacun selon son travail / répartition selon le travail fourni / rémunération selon le travail fourni | ![]() | 酬报 | [ chóu bào ] | récompense / rémunération | ![]() ![]() | 润笔 | [ rùn bǐ ] | rémunération pour un travail littéraire ou artistique | ![]() ![]() | 酬 | [ ![]() | récompense / paiement / rémunération / rétribution / remplir / réaliser | ![]() ![]() | 犒 | [ ![]() | rémunération en vivre ou en argent | ![]() | 计时工资 | [ jì shí gōng zī ] | salaire horaire / rémunération basée sur le temps et les compétences | ![]() | 薪等 | [ xīn děng ] | catégorie de rémunération (prop.) / tranche de rémunération (prop.) | ![]() | 绩效薪资 | [ jì xiào xīn zī ] | rémunération liée à la productivité / rémunération aux résultats | ![]() | 一美元年薪制 | [ yī měi yuán nián xīn zhì ] | formule du dollar symbolique de rémunération annuelle / rémunération symbolique d'un dollar par an | ![]() | 绩效工资 | rémunération au rendement / salaire à la performance, au mérite, au résultat | ![]() | 润资 | [ rùn zī ] | rémunération pour un travail littéraire ou artistique | ![]() ![]() | 俸给 | [ fèng jǐ ] | rémunération / salaire / paie | ![]() | 傭 | [ ![]() | commission (rémunération) | ![]() | 联产到组 | [ lián chǎn dào zǔ ] | (expr. idiom.) verser une rémunération en fonction du rendement | ![]() | 薪酬净额 | [ xīn chóu jìng é ] | rémunération nette | ![]() | 薄酬 | [ bó chóu ] | petite récompense (pour un travail) / maigre rémunération | ![]() | 实得净薪 | rémunération effectivement perçue | ![]() | 报酬和叙级处 | Service de la rémunération et du classement des emplois | ![]() | 递延报酬 | rémunération différée | ![]() | 吃空饷 | [ chī kòng xiǎng ] | percevoir une rémunération pour un emploi fictif / toucher un salaire sans travailler | ![]() | 利禄薰心 | [ lì lù xūn xīn ] | être avide de richesse et de rémunération (idiome) | ![]() | 高薪厚禄 | [ gāo xīn hòu lù ] | salaire élevé / rémunération généreuse | ![]() | 高管限薪 | réduction de la rémunération (de base) des cadres supérieurs / réduire les salaires des cadres supérieurs / plafonnement des salaires des hauts dirigeants | ![]() | 薪酬咨询顾问 | [ xīn chóu zī xún gù wèn ] | consultant en matière de rémunération | ![]() | 薪酬包 | [ xīn chóu bāo ] | enveloppe de rémunération | ![]() | 工资差异 | écart de rémunération / écart de salaire | ![]() | 报酬政策 | [ bào chóu zhèng cè ] | politique en matière de rémunération | ![]() | 绩效薪资制度 | régime de rémunération au mérite | ![]() | 报酬政策干事 | spécialiste des politiques de rémunération | ![]() | 雇员报酬 | [ gù yuán bào chóu ] | rémunération des salariés | ![]() | 报酬和叙级政策科 | Section des politiques en matière de rémunération et de classement des emplois | ![]() | 报酬和叙级政策股 | Groupe des politiques relatives à la rémunération et au classement des emplois | ![]() | 资源有偿使用制度 | système d'usage payant des ressources / système d'exploitation payante des ressources / utilisation contre rémunération des ressources / utilisation payante des ressources | ![]() | 按胜任能力计薪 | rémunération liée aux compétences | ![]() | 最后平均薪酬 | [ zuì hòu píng jūn xīn chóu ] | remunération moyenne finale | ![]() | 巴黎劳工和报酬小组 | Groupe de Paris sur l'emploi et la rémunération | ![]() | 性别工资差异 | écart de rémunération entre les sexes / écart entre salaires féminins et salaires masculins | ![]() | 以现金支付工资方案 | [ yǐ xiàn jīn zhī fù gōng zī fāng àn ] | programme travail contre rémunération | ![]() | 绩效薪金制度 | rémunération aux résultats | ![]() | 一般事务人员薪金调查 | enquête sur la rémunération des agents des services généraux | ![]() | 基于性别的报酬不平等 | inégalités de rémunération fondées sur le sexe | ![]() | 报酬和叙级科 | Section de la rémunération et du classement des emplois | ![]() | 应计养恤金薪酬 | rémunération considérée aux fins de la pension | ![]() | 欧元隔夜平均利率指数 | taux de rémunération des dépôts interbancaires du jour / taux EONIA | ![]() | 资助专业人员的技术合作信托基金 | Fonds d'affectation spéciale (coopération technique) destiné à la rémunération d'administrateurs | ![]() | 报酬事务干事 | spécialiste des questions de rémunération | ![]() | 男女工人同工同酬公约 | Convention concernant l'égalité de rémuneration entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale | ![]() | 应计养恤金薪酬专家组 | Groupe d'experts de la rémunération considérée aux fins de la pension | ![]() | 男女劳工同工同酬建议 | [ nán rǔ láo gōng tòng gōng tòng chóu jiàn yì ] | Recommandation concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale | ![]() |