"PARFAIT" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 好极了 | [ hǎo jí le ] | Très bien ! / Parfait ! | ![]() | |||
| 芭菲 | [ bā fēi ] | Parfait (dessert) | ![]() | ||||
| 帕尔费 | [ pà ěr fèi ] | Parfait | ![]() | ||||
| 完美 | [ wán měi ] | parfait | ![]() | ||||
| 完善 | [ wán shàn ] | parfait / excellent | ![]() | ||||
| 理想 | [ lǐ xiǎng ] | idéal / perfection / parfait | ![]() | ||||
| 健全 | [ jiàn quán ] | solide / parfait | ![]() | ||||
| 完备 | [ wán bèi ] | complet / parfait / entier | ![]() | ||||
| 美满 | [ měi mǎn ] | heureux / parfait / agréable / bon | ![]() | ||||
| 十全 | [ shí quán ] | parfait / complet et bien | ![]() | ||||
| 到家 | [ dào jiā ] | parfait / excellent / porté au plus haut degré | ![]() | ||||
| 精湛 | [ jīng zhàn ] | exquis / consommé / parfait / excellent | ![]() | ||||
| 精良 | [ jīng liáng ] | excellent / supérieur / fini / achevé / parfait / de la meilleure qualité | ![]() | ||||
| 天衣无缝 | [ tiān yī wú fèng ] | (expr. idiom.) vêtements célestes sans raccords / parfait | ![]() | ||||
| 十全十美 | [ shí quán shí měi ] | (expr. idiom.) parfait / qui ne laisse pas à désirer | ![]() | ||||
| 完美无缺 | [ wán měi wú quē ] | parfait / sans défaut / impeccable | ![]() | ||||
| 尽善尽美 | [ jìn shàn jìn měi ] | (expr. idiom.) parfait / le meilleur des mondes | ![]() | ||||
| 天造地设 | [ tiān zào dì shè ] | lit. fait par le Ciel et arrangé par la Terre (idiome) / idéal / parfait / (d'un match) fait au paradis / être fait l'un pour l'autre | ![]() | ||||
| 无话可说 | [ wú huà kě shuō ] | (expr. idiom.) n'avoir rien à dire / au-dessus de la critique / parfait | ![]() | ||||
| 好极 | [ hǎo jí ] | fantastique ! / très bien ! / parfait ! | ![]() | ||||
| 太好了 | [ tài hǎo le ] | tant mieux / parfait / bien joué / Nickel ! / C'est le pied ! | ![]() | ||||
| 完美无瑕 | [ wán měi wú xiá ] | impeccable / immaculé / parfait | ![]() | ||||
| 无可挑剔 | [ wú kě tiāo tī ] | irréprochable / parfait | ![]() | ||||
| 完善的 | [ wán shàn de ] | parfait / complet | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 恰到好处 | [ qià dào hǎo chù ] | c'est parfait / c'est juste | ![]() | |||
| 鸦雀无声 | [ yā què wú shēng ] | (expr. idiom.) Il règne un silence absolu, un calme parfait. / On entendrait voler une mouche. | ![]() | ||||
| 满口 | [ mǎn kǒu ] | une bouchée / accent parfait / sans réserve (accepter, d'accord, promesse, etc.) | ![]() | ||||
| 无懈可击 | [ wú xiè kě jī ] | invulnérable / être parfait / il n'y a rien à reprocher | ![]() | ||||
| 花好月圆 | [ huā hǎo yuè yuán ] | (expr. idiom.) Les fleurs sont en plein épanouissement et la lune est pleine / parfait bonheur conjugal | ![]() | ||||
| 秩序井然 | [ zhì xù jǐng rán ] | dans un ordre parfait | ![]() | ||||
| 素昧平生 | [ sù mèi píng shēng ] | n'avoir jamais rencontré quelqu'un auparavant / entièrement inconnu / un parfait étranger / ne pas connaître quelqu'un d'Adam | ![]() | ||||
| 现在完成时 | [ xiàn zài wán chéng shí ] | temps présent parfait | ![]() | ||||
| 过去完成时 | [ guò qù wán chéng shí ] | indicatif plus-que-parfait | ![]() | ||||
| 金无足赤 | [ jīn wú zú chì ] | tout n'est pas or qui rougit suffisamment / personne n'est parfait | ![]() | ||||
| 业精于勤 | [ yè jīng yú qín ] | La maîtrise d'une étude repose sur la diligence / L'excellence au travail n'est possible qu'avec de la diligence / La pratique rend parfait. | ![]() | ||||
| 刻鹄类鹜 | [ kè hú lèi wù ] | viser à sculpter un cygne et obtenir une ressemblance de canard (idiome) / échouer complètement en essayant de copier quelque chose / obtenir un résultat raisonnablement bon, sinon parfait | ![]() | ||||
| 人无完人 | [ rén wú wán rén ] | personne n'est parfait / tout le monde a ses défauts | ![]() | ||||
| 天作之合 | [ tiān zuò zhī hé ] | un mariage parfait (idiome) | ![]() | ||||
| 金玉良缘 | [ jīn yù liáng yuán ] | mariage parfait | ![]() | ||||
| 百汇 | [ bǎi huì ] | parfait (emprunt) | ![]() | ||||
| 极平 | [ jí píng ] | plat parfait | ![]() | ||||
| 完成时 | [ wán chéng shí ] | temps parfait (gramm.) | ![]() | ||||
| 愈过去时 | [ yù guò qù shí ] | plus-que-parfait de l'indicatif | ![]() | ||||
| 完全数 | [ wán quán shù ] | nombre parfait | ![]() | ||||
| 平方数 | [ píng fāng shǔ ] | carré parfait | ![]() | ||||
| 男神 | [ nán shén ] | M. Parfait / prince Charmant / dieu grec (dans le sens de beau) | ![]() | ||||
| 理想气体 | [ lǐ xiǎng qì tǐ ] | gaz parfait | ![]() | ||||
| 恰合 | [ qià hé ] | être parfait pour | ![]() | ||||
| 爱似百汇 | Parfait-Tic ! | ![]() | |||||
| 完全比赛 | [ wán quán bǐ sài ] | match parfait | ![]() | ||||
| 使完善 | [ shǐ wán shàn ] | rendre parfait / améliorer | ![]() | ||||
| 半完全数 | nombre semi-parfait | ![]() | |||||
| 孰能生巧 | [ shú néng shēng qiǎo ] | la pratique rend parfait / c'est en forgeant qu'on devient forgeron | ![]() | ||||
| 过去完成式 | [ guò qu wán chéng shì ] | Indicatif plus-que-parfait | ![]() | ||||
| 处于完好状态 | [ chǔ yú wán hǎo zhuàng tài ] | être en bon état / être en parfait état | ![]() | ||||
| 完美世界 | [ wán měi shì jiè ] | monde parfait | ![]() | ||||
| 秩然不紊 | [ zhì rán bù wěn ] | être en parfait ordre | ![]() | ||||
| 完成時 | [ wán chéng shí ] | temps parfait / temps accompli | ![]() | ||||
| 熟能生巧.知识 | [ shú néng shēng qiǎo . zhī shi ] | La pratique rend parfait / connaissance | ![]() | ||||
| 完善而又经济的 | [ wán shàn ér yòu jīng jì de ] | parfait et économique | ![]() | ||||
| 人人都有缺点 | [ rén rén dōu yǒu quē diǎn ] | tout le monde a des défauts / personne n'est parfait | ![]() | ||||
| 抹焦糖的芭菲 | [ mǒ jiāo táng de bā fēi ] | parfait au caramel brûlé | ![]() | ||||
| 瓜无滚圆,人无十全 | [ guā wú gǔn yuán , rén wú shí quán ] | aucune courge n'est parfaitement ronde, tout comme aucun homme n'est parfait (proverbe) | ![]() | ||||
| 完美的世界 | Un monde parfait (film) | ![]() | |||||
| 来得早不如来得巧 | [ lái de zǎo bù rú lái de qiǎo ] | arriver tôt ne peut pas surpasser arriver au bon moment / timing parfait | ![]() | ||||
| 宁为玉碎,不为瓦全 | [ nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán ] | (expr. idiom.) mieux vaut un objet en jade brisé plutôt qu'un objet de poterie parfait / (fig.) préférer mourir dans la dignité que de vivre dans la honte | ![]() | ||||
