"耕" en français | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
耕
Radical
Bushou
耒
Nb. Traits
6
Composition
Nb. Traits
10
Structure
![]() Décomp.
耒 + 井
Méthodes d'entrée
Pinyin
geng1
Kanji /
Cangjie QDTT
手木廿廿 Sijiao
5590.0
Wubi
DIFJ
CNS 11643
1-5755
Encodages (hexa)
Unicode
U+8015
GB2312
B8FB
BIG5
AFD1
| |||||||
耕 | [ ![]() | labourer / cultiver | ![]() ![]() | ||||
Entrées commençant par 耕 | |||||||
耕地 | [ gēng dì ] | terre arable / terre cultivée / labourer la terre | ![]() ![]() | ||||
耕耘 | [ gēng yún ] | labourer et sarcler | ![]() ![]() | ||||
耕作 | [ gēng zuò ] | culture / exploitation agricole / agriculture | ![]() ![]() | ||||
耕种 | [ gēng zhòng ] | labourer / cultiver | ![]() ![]() | ||||
耕田 | [ gēng tián ] | cultiver le sol / labourer les champs | ![]() ![]() | ||||
耕者 | [ gēng zhě ] | cultivateur / laboureur | ![]() | ||||
耕层 | [ gēng céng ] | horizon de surface / sol superficiel / terre arable | ![]() | ||||
耕畜 | [ gēng chù ] | bête de somme / bête de labour / bête de labeur | ![]() | ||||
耕犁 | [ gēng lí ] | Charrue | ![]() | ||||
耕奴 | [ gēng nú ] | esclave agricultural / cerf | ![]() | ||||
耕田机 | [ gēng tián jī ] | rotoculteur / motobêche / motobineuse / motoculteur | ![]() | ||||
耕地面积 | [ gēng dì miàn jī ] | surface des terres arables | ![]() | ||||
耕作制度 | [ gēng zuò zhì duó ] | système de culture / système d'exploitation | ![]() | ||||
耕当问奴 | [ gēng dāng wèn nú ] | (expr. idiom.) si c'est une question de labourage, il faut demander à l'ouvrier / (fig.) pour gérer un sujet correctement, il faut consulter le spécialiste approprié | ![]() | ||||
耕作系数 | coefficient cultural | ![]() | |||||
耕种过度 | surexploitation des terres | ![]() | |||||
Entrées contenant 耕 | |||||||
春耕 | [ chūn gēng ] | labourer un champ au printemps | ![]() | ||||
农耕 | [ nóng gēng ] | labour / agriculture | ![]() | ||||
备耕 | [ bèi gēng ] | préparer tout ce qui est nécessaire pour le labourage du champ et pour les semailles | ![]() | ||||
笔耕 | [ bǐ gēng ] | gagner sa vie comme écrivain / écrire (en tant qu'auteur) | ![]() ![]() | ||||
冬耕 | [ dōng gēng ] | labours d'hiver | ![]() | ||||
火耕 | [ huǒ gēng ] | brulis | ![]() | ||||
可耕 | [ kě gēng ] | cultivable / labourable | ![]() | ||||
垦耕 | [ kěn gēng ] | mettre en culture (terrain inculte, marécage, etc) | ![]() | ||||
轮耕 | [ lún gēng ] | assolement / rotation culturale | ![]() | ||||
秋耕 | [ qiū gēng ] | labours d'automne | ![]() ![]() | ||||
休耕 | [ xiū gēng ] | jachère | ![]() | ||||
游耕 | [ yóu gēng ] | culture itinérante / agriculture itinérante / agriculture nomade | ![]() |
可耕地 | [ kě gēng dì ] | terres arables / terres cultivables | ![]() |
自耕农 | [ zì gēng nóng ] | propriétaire-exploitant | ![]() |
非耕地 | terre non agricole | ![]() | |
休耕地 | terre mise en réserve / superficie gelée | ![]() ![]() | |
少耕法 | technique de travail minimum du sol / pseudo-labour | ![]() | |
水耕法 | [ shuǐ gēng fǎ ] | hydroponique | ![]() |
退耕還林 | [ tuì gēng huán lín ] | transformer une terre agricole en forêt | ![]() |
退耕还林 | [ tuì gēng huán lín ] | restauration des terres agricoles en forêts / cession des terres cultivées à des fins de reboisement / reconversion de terres cultivées en forêt / reboisement des terres défrichées abusivement | ![]() |
精耕细作 | [ jīng gēng xì zuò ] | Agriculture intensive | ![]() ![]() |
刀耕火种 | [ dāo gēng huǒ zhòng ] | brulis / écobuage / essartage / brulage contrôlé / brulage dirigé | ![]() ![]() |
旱地耕作 | arido-culture | ![]() | |
半自耕农 | [ bàn zì gēng nóng ] | paysan semi-propriétaire | ![]() |
等高耕作 | [ děng gāo gēng zuò ] | culture suivant les courbes de niveau | ![]() |
矢田耕司 | [ shǐ tián gēng sī ] | Koji Yada | ![]() |
田中耕一 | [ tián zhōng gēng yī ] | Koichi Tanaka | ![]() |
休耕周期 | [ xiū gēng zhōu qī ] | période de mise en jachère | ![]() |
有机耕作 | [ yǒu jī gēng zuò ] | agriculture biologique | ![]() |
真下耕一 | [ zhēn xià gēng yī ] | Koichi Mashimo | ![]() |