Traduction de DONNER UNE LEON en chinois
雷翁
léi wēng
点拨
diǎn bō
donner des instructions / donner des conseils
献计
xiàn jì
présenter ou donner des suggestions / donner un conseil / présenter un plan d'action
费心
fèi xīn
se donner de la peine / se donner beaucoup de mal
诞育
dàn yù
donner naissance à / donner lieu à
瞎指挥
xiā zhǐ huī
(lit.) diriger à l'aveugle / donner des ordres confus / donner des directions contradictoires
委身
wěi shēn
se donner entièrement à / se mettre au service de qqn / (d'une femme) donner son corps à / se marier
莱昂
lái áng
León (Nicaragua)
莱昂县
Comté de Leon (Floride)
哺
bū
悭
qiān
锡
xī
给与
jǐ yǔ
饶
ráo
诿
wěi
新莱昂州
xīn lái áng zhōu
Nuevo León
莱翁一世
lái wēng yī shì
Léon Ier d'Arménie
赐给
cì gěi
讲课
jiǎng kè
donner des cours
尽
jǐn
le plus possible / dans certaines limites / donner la priorité
托洛茨基
tuō luò cí jī
Léon Trotski
利奥二世
lì ào èr shì
Léon II (empereur byzantin)
给
gěi
讲习
jiǎng xí
献处
xiàn chǔ
donner sa virginité à
利奥三世
lì ào sān shì
Léon III
报时
bào shí
donner l'heure exacte
冲锋
chōng fēng
发泄
fā xiè
donner libre cours à / s'en prendre à qqn
挂
guà
与
yǔ
记过
jì guò
donner un blâme ou un avertissement /
blâmer献丑
xiàn chǒu
donner sa maladresse en spectacle
㧑损
huī sǔn
摆谱
bǎi pǔ
se donner des airs / être ostentatoire
饯别
jiàn bié
donner un diner d'adieu
赠给
zèng gěi
良九世
liáng jiǔ shì
Léon IX
利奥一世
lì ào yī shì
Léon Ier
良十世
liáng shí shì
Léon X
瓦尔拉斯
wǎ ěr lā sī
Léon Walras
带头
dài tóu
prendre l'initiative / donner l'exemple
讲学
jiǎng xué
donner des conférences sur un sujet académique
严饬
yán chì
donner des ordres très stricts
泄愤
xiè fèn
donner libre cours à la colère
让-里奥·杰洛姆
Jean-Léon Gérôme
这个杀手不太冷
Léon (film, 1994)
参谋
cān móu
开课
kāi kè
rentrée des classes / donner un cours / enseigner un sujet
带给
dài gěi
donner à / fournir à / porter à / prendre pour
错车
cuò chē
donner un droit de passage à un autre véhicule
开绿灯
kāi lǜ dēng
donner le feu vert
良七世
liáng qī shì
Léon VII
良十三世
liáng shí sān shì
Léon XIII
冲
chòng
带动
dài dòng
产
chǎn
列夫·托尔斯泰
liè fū · tuō ěr sī tài
Léon Tolstoï
良十一世
liáng shí yī shì
Léon XI
良十二世
liáng shí èr shì
Léon XII
新莱昂宣言
xīn lái áng xuān yán
Déclaration de Nuevo León
旧金山莱昂
jiù jīn shān lái áng
Francisco Leon
交给
jiāo gěi
咎
jiù
授课
shòu kè
召见
zhào jiàn
donner audience
成话
chéng huà
donner un sens
揘
huáng
产下
chǎn xià
donner naissance
许配
xǔ pèi
donner une fille en fiançailles
主讲
zhǔ jiǎng
donner une conférence
打赏
dǎ shǎng
赋予
fù yǔ
给予
jǐ yǔ
报以
bào yǐ
donner en retour
定调
dìng diào
donner le ton
捐躯
juān qū
donner sa vie / se sacrifier
呈给
chéng gěi
产生
chǎn shēng
献身
xiàn shēn
se consacrer à / se donner à / se vouer à
专注
zhuān zhù
se vouer à / se donner corps et âme à
出声
chū shēng
指证
zhǐ zhèng
揘毕
yóng bì
教书
jiāo shū
穿凿
chuān záo
donner une explication forcée
送给
sòng gěi
饯行
jiàn xíng
donner un diner d'adieu
赐教
cì jiào
Veuillez me donner votre opinion
少给
shǎo gěi
donner moins que prévu
重谢
zhòng xiè
donner une grosse récompense
教课
jiāo kè
enseigner une classe / donner des cours
报信
bào xìn
donner une information à qqn / communiquer un message
换取
huàn qǔ
donner ou recevoir en échange d'autre chose
演讲
yǎn jiǎng
讲授
jiǎng shòu
施与
shī yǔ
泄恨
xiè hèn
donner libre cours à la colère
发祥
fā xiáng
donner naissance à (une bonne chose) / émaner de
约言
yuē yán
陈情
chén qíng
donner un compte-rendu complet
请给我
qǐng gěi wǒ
veuillez me donner
过房
guò fáng
夆
féng
donner un coup de corne
儭
chèn
布莱恩·安古洛
Brayan Alexis Angulo León
传给
chuán gei
布置
bù zhì
出产
chū chǎn
临
lín
approcher de / faire face à / être près de / être sur le point de / donner sur / se présenter
辛劳
xīn láo
travailler soigneusement / se donner de la peine pour
宣读
xuān dú
lire un texte en public / donner lecure de /
proclamer扎针
zhā zhēn
piqure / donner ou recevoir un traitement d'acuponcture
指点
zhǐ diǎn
任课
rèn kè
enseigner / donner des cours / travailler comme enseignant
反证
fǎn zhèng
réfuter / donner (ou fournir) des preuves du contraire
授业
shòu yè
施舍
shī shě
faire dans la charité / donner l'aumône
献出
xiàn chū
offrir / donner (en tribut) / consacrer sa vie / se sacrifier
产仔
chǎn zǐ
donner naissance (pour les animaux) / porter un brancard
纵令
zòng lìng
试听
shì tīng
audition / donner une audition à qqn / vérifier en écoutant
卖命
mài mìng
se donner pour / travailler à corps perdu
还席
huán xí
rendre une invitation à diner / donner un banquet en retour
帮忙
bāng máng
打
dǎ
生
shēng
生产
shēng chǎn
示范
shì fàn
倾囊
qīng náng
vider ses poches / tout donner pour aider qqn
给出
gěi chū
哺
bǔ
牴
dǐ
腓利·冯·泰根
Philippe Édouard Léon Van Tieghem
传承
chuán chéng
傅会
fù huì
se rallier à l'avis de / donner une explication tendancieuse / faire un rapprochement forcé
卖力气
mài lì qi
gagner sa vie en faisant du travail manuel / donner à qch tout ce qu'on a
卡斯蒂利亚·莱昂
kǎ sī dì lì yà · lái áng
轾
zhì
voiture que son poids fait pencher vers l'avant / attacher une grande importance à / donner beaucoup de poids à
告谕
gào yù
(lit.) informer (le public) / donner des instructions claires / annonce publique (de hautes autorités)
昂利·勒贝格
Henri-Léon Lebesgue
莱昂·夏尔·戴维南
Léon Charles Thévenin
放纵
fàng zòng
donner toute liberté à / laisser faire / être indulgent pour /
gâter交
jiāo
放话
fàng huà
donner des ordres / diffuser des nouvelles ou des rumeurs / fuir certaines informations intentionnellement
装可爱
zhuāng kě ài
se donner des airs adorables / prétendre être adorable / faire le mignon
亮黄灯
liàng huáng dēng
(lit.) faire un appel de phares / (fig.) donner un signal d'avertissement
畀
bì
conférer à / donner à / confier à
胡安·庞塞·德莱昂
Juan Ponce de León
担保
dān bǎo
开后门
kāi hòu mén
ouvrir la porte arrière / (fig.) donner à qqn un avantage ou un privilège spécial / faire une transaction secrète ou malhonnête
销声匿迹
xiāo shēng nì jì
(expr. idiom.) rentrer dans sa coquille / ne plus donner signe de vie
莱昂·费夫雷斯·科尔德罗
León Febres-Cordero
交欢
jiāo huān
se lier d'amitié / entretenir des relations amicales / faire l'amour / avoir des rapports sexuels / s'en donner à coeur joie
暗示
àn shì
首重
shǒu zhòng
souligner / donner plus de poids à / mettre au premier rang
洗三
xǐ sān
donner un bain à un bébé à son troisième jour après la naissance
推助
tuī zhù
上交
shàng jiāo
donner à l'autorité supérieure / chercher des relations haut placées
招致
zhāo zhì
解囊
jiě náng
(lit.) relâcher son sac à main / (fig.) donner généreusement pour aider les autres
打虎
dǎ hǔ
chasser le tigre / (fig.) jouer aux devinettes / escroquer en simulant de donner sa fille en mariage
树立榜样
shù lì bǎng yàng
donner un exemple
受访
shòu fǎng
donner une entrevue / être interviewé / être interrogé / répondre à
出面
chū miàn
se mettre en avant / prendre l'initiative / donner son nom
攻打
gōng dǎ
侍候
shì hòu
servir / donner des soins à / être au service de
向
xiàng
演说
yǎn shuō
discours / faire un discours / donner une conférence
约会
yuē huì
射中
shè zhòng
tirer sur une cible / donner dans le mille
摔打
shuāi da
提意见
tí yì jiàn
faire un commentaire / donner un avis
下崽
xià zǎi
donner naissance (chez les animaux) / mettre bas
放工
fàng gōng
quitter le travail / donner congé aux ouvriers
放假
fàng jià
donner un congé / être en vacances
教训
jiào xun
生效
shēng xiào
吝惜
lìn xī
lésiner sur / donner à contrecoeur / rechigner à /
ménager公演
gōng yǎn
porter à la scène / donner une représentation
加演
jiā yǎn
encore / donner une représentation supplémentaire
回敬
huí jìng
retourner un compliment / donner qch en retour
心许
xīn xǔ
donner son consentement tacite / approbation tacite
搥打
chuí dǎ
吹哨
chuī shào
siffler / donner un coup de sifflet
支招
zhī zhāo
donner un conseil / faire une suggestion
找零
zhǎo líng
rendre la monnaie / donner le change
晓以大义
xiǎo yǐ dà yì
raisonner avec qqn / faire la morale / donner des leçons
勾勒
gōu lè
dessiner le contour de /
décrire /
esquisser / délimiter les contours de / donner un bref compte rendu de
发号施令
fā hào shī lìng
(expr. idiom.) donner des ordres
口授
kǒu shòu
communiquer de vive voix / enseignement oral /
dicter / donner des instructions orales
额外补贴
é wài bǔ tiē
一辞莫赞
yī cí mò zàn
(expr. idiom.) Ne pas être capable de donner sa propre opinion
打富济贫
dǎ fù jì pín
(expr. idiom.) voler aux riches pour donner aux pauvres
开始比赛
kāi shǐ bǐ sài
commencer un match / donner le coup d'envoi
避嫌
bì xián
éviter de donner prise aux soupçons
朝向
cháo xiàng
踹
chuài
donner un coup de pied / fouler du pied / marcher sur
接吻
jiē wěn
生出
shēng chū
喂奶
wèi nǎi
告警
gào jǐng
下聘
xià pìn
donner la dot pour le mariage
下野
xià yě
donner sa démission / se retirer de la vie politique
定调子
dìng diào zi
donner le ton
指教
zhǐ jiào
donner des conseils (avis)
施惠
shī huì
生子
shēng zǐ
donner naissance à un enfant ou des enfants
祭赛
jì sài
faire un sacrifice / donner en sacrifice
苦口
kǔ kǒu
donner des conseils durs à entendre
行好
xíng hǎo
起模范
qǐ mó fàn
donner l'exemple
棒喝
bàng hè
donner un coup de bâton et sermonner
施食
shī shí
donner de la nourriture (caritatif)
马革裹尸
mǎ gé guǒ shī
(expr. idiom.) donner sa vie sur le champ de bataille / mourir héroïquement
说得过去
shuō de guò qù
强词夺理
qiǎng cí duó lǐ
(expr. idiom.) arguer avec des propos fallacieux pour se donner raison / obtenir gain de cause par des sophismes
传道受业
chuán dào shòu yè
(expr. idiom.) donner une instruction morale et pratique /
enseigner再造
zài zào
解答
jiě dá
répondre à / donner une solution
授命
shòu mìng
donner l'ordre de
踢
tī
donner un coup de pied / jouer (avec une balle au pied)
握拳
wò quán
donner un coup de poing
下令
xià lìng
donner un ordre
供血
gōng xuè
donner son sang
奉送
fèng sòng
(honor.) donner
打分
dǎ fēn
搞通
gǎo tōng
donner un sens à qch
收效
shōu xiào
donner des résultats
生下
shēng xià
donner naissance
起名
qǐ míng
donner un nom /
baptiser / prendre un nom
酌予
zhuó yǔ
donner comme on l'entend
直言无讳
zhí yán wú huì
(expr. idiom.) parler franchement / donner son opinion / exprimer son point de vue
顺产
shùn chǎn
donner naissance sans complication / accouchement facile / livraison sûre / naissance naturelle (sans intervention chirurgicale)
押当
yā dàng
boutique de prêt sur gage / mettre en gage / donner en gage /
engager阿方索九世
Alphonse IX de León
批覆
pī fù
donner une réponse officielle
托付
tuō fù
打嘴
dǎ zuǐ
donner une gifle
指路
zhǐ lù
donner des directives
自洽
zì qià
donner un sens
上课
shàng kè
suivre un cours / aller en cours / donner un cours
呕心沥血
ǒu xīn lì xuè
(expr. idiom.) suer sang et eau / se donner une peine de tous les diables / ne pas compter sa fatigue pour aboutir
箪食壶浆
dān shí hú jiāng
(expr. idiom.) recevoir les troupes avec de la nourriture et des boissons / donner aux troupes un accueil chaleureux
网开一面
wǎng kāi yī miàn
(expr. idiom.) ménager une ouverture dans le filet / donner à son adversaire un moyen de s'en sortir / traitement clément
好字优先
donner la priorité à la qualité / privilégier la qualité / placer la qualité au tout premier plan / la qualité avant tout
有出息
yǒu chūxī
être plein de promesses / donner de grandes espérances / avoir de l'avenir
以工代赈
yǐ gōng dài zhèn
donner du travail pour réduire la pauvreté
六神无主
liù shén wú zhǔ
(expr. idiom.) ne pas savoir où donner de la tête
安富恤穷
ān fù xù qióng
(expr. idiom.) donner de la sympathie aux riches et secourir les pauvres
安富恤贫
ān fù xù pín
(expr. idiom.) donner de la sympathie aux riches et secourir les pauvres
矫揉造作
jiǎo róu zào zuò
富国安民
fù guó ān mín
rendre le pays riche et donner la paix le peuple
手足无措
shǒu zú wú cuò
(expr. idiom.) ne savoir où donner de la tête / être désemparé
生孩子
shēng hái zi
avoir des enfants /
accoucher /
enfanter / donner naissance / mettre au monde un enfant
煞费苦心
shà fèi kǔ xīn
(expr. idiom.) se casser la tête / se donner beaucoup de mal
自讨苦吃
zì tǎo kǔ chī
(expr. idiom.) s'attirer des ennuis / se donner de la peine inutilement
聊备一格
liáo bèi yī gé
utiliser comme bouche-trou / donner une reconnaissance superficielle
打官腔
dǎ guān qiāng
parler un langage bureaucratique / donner de bonnes paroles
以身相许
yǐ shēn xiāng xǔ
donner tout son coeur à / consacrer sa vie à
看起来
kàn qǐ lai
apparemment / sembler comme si / sembler être / donner l'impression que
闲情逸致
xián qíng yì zhì
plaisir d'une douce oisiveté / jouir de ses loisirs / se donner du bon temps
推托
tuī tuō
faire des excuses / donner une excuse (pour ne pas faire qch) /
prétexter发出指示
fā chū zhǐ shì
donner des instructions
使人觉得
shǐ rén jué de
donner l'impression
早生贵子
zǎo shēng guì zǐ
donner naissance à un fils bientôt (compliment propice aux nouveaux mariés)
以李报桃
yǐ lǐ bào táo
(expr. idiom.) donner une prune en échange d'une pêche / retourner une faveur / renvoyer l’ascenseur
自视清高
zì shì qīng gāo
(expr. idiom.) penser beaucoup de soi-même / se donner des airs / arrogant et égocentrique
贻笑大方
yí xiào dà fāng
faire rire la compétence / susciter la moquerie des experts / donner prise à la raillerie des connaisseurs
放任
fàng rèn
laisser le champ libre à / donner libre cours à
援手
yuán shǒu
assistance / main aidante / donner un coup de main
指示
zhǐ shì
行令
xíng lìng
donner des ordres / ordonner à qqn de boire dans un jeu à boire
莱昂·巴蒂斯塔·阿尔伯蒂
Leon Battista Alberti
耐人寻味
nài rén xún wèi
(expr. idiom.) donner à penser ou à réfléchir / fournir matière à réflexion / soutenir l'intérêt