"SE VANTER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
吹牛 | [ chuī niú ] | charrier (qqn) / se vanter | ![]() ![]() | 虚夸 | [ xū kuā ] | se vanter / vanter / vantard / exagératif / pompeux / emphatique | ![]() ![]() | 卖弄 | [ mài nong ] | se vanter | ![]() ![]() | 自诩 | [ zì xǔ ] | se faire valoir comme / se vanter (de) | ![]() ![]() | 夸口 | [ kuā kǒu ] | se vanter | ![]() ![]() | 吹牛皮 | [ chuī niú pí ] | (lit.) souffler une peau de vache / (fig.) se vanter | ![]() ![]() | 大言 | [ dà yán ] | exagérer / se vanter | ![]() | 耀 | [ ![]() | briller / éblouir / se vanter | ![]() ![]() | 矜 | [ ![]() | avoir pitié / épargner / se vanter / ferme / vigoureux | ![]() ![]() | 夸海口 | [ kuā hǎi kǒu ] | se vanter | ![]() ![]() | 诩 | [ ![]() | se vanter | ![]() ![]() | 𬣙 | [ ![]() | se vanter / grand | ![]() | 说嘴 | [ shuō zuǐ ] | se vanter | ![]() ![]() | 哃 | [ ![]() | (littéraire) parler des absurdités / se vanter / (utilisé dans les noms de lieux) | ![]() | 侘 | [ ![]() | fanfaronner / se vanter | ![]() | 吹擂 | [ chuī léi ] | parler grand / se vanter | ![]() | 放大炮 | [ fàng dà pào ] | parler haut et fort / se vanter | ![]() | 自矜 | [ zì jīn ] | se vanter | ![]() | 侃大山 | [ kǎn dà shān ] | bavarder les bras croisés / bavarder / se vanter | ![]() |