"PLEINE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 血槽 | [ xuè cáo ] | pleine / rainure de sang (sur une lame) / barre de vie (dans les jeux) | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 望 | [ wàng ] | espérer / souhaiter / regarder au loin / rendre visite à / réputation / prestige / saluer / pleine lune | ![]() | |||
| 高潮 | [ gāo cháo ] | apogée / pleine mer / climax / orgasme | ![]() | ||||
| 热闹 | [ rè nao ] | animé / en pleine effervescence | ![]() | ||||
| 理直气壮 | [ lǐ zhí qì zhuàng ] | (expr. idiom.) être fort de son droit / être dans le vrai et avoir pleine confiance en soi-même / parler ou répliquer d'un ton péremptoire | ![]() | ||||
| 农忙 | [ nóng máng ] | pleine saison agricole | ![]() | ||||
| 大海 | [ dà hǎi ] | pleine mer / océan | ![]() | ||||
| 大口 | [ dà kǒu ] | à pleine bouche / grande bouchée / la bouche ouverte / avaler / engloutir / béant | ![]() | ||||
| 旺季 | [ wàng jì ] | pleine saison | ![]() | ||||
| 智者 | [ zhì zhě ] | homme sage / personne intelligente et pleine de connaissances | ![]() | ||||
| 月夜 | [ yuè yè ] | nuit de pleine Lune | ![]() | ||||
| 晶晶 | [ jīng jīng ] | pleine Lune | ![]() | ||||
| 满月 | [ mǎn yuè ] | pleine Lune | ![]() | ||||
| 满载 | [ mǎn zài ] | à pleine capacité / pleine charge | ![]() | ||||
| 旷野 | [ kuàng yě ] | pleine campagne / désert / steppe | ![]() | ||||
| 望月 | [ wàng yuè ] | pleine Lune | ![]() | ||||
| 高歌 | [ gāo gē ] | chanter à pleine voix | ![]() | ||||
| 全速 | [ quán sù ] | à pleine vitesse / à toute vitesse | ![]() | ||||
| 月圆 | [ yuè yuán ] | pleine Lune | ![]() | ||||
| 爆满 | [ bào mǎn ] | rempli à pleine capacité (lieu) / surbooké | ![]() | ||||
| 怒放 | [ nù fàng ] | en pleine floraison / épanouissement | ![]() | ||||
| 众目睽睽 | [ zhòng mù kuí kuí ] | sous les yeux de tous / en pleine vue | ![]() | ||||
| 赏月 | [ shǎng yuè ] | admirer la pleine Lune | ![]() | ||||
| 圆月 | [ yuán yuè ] | pleine Lune | ![]() | ||||
| 四分五裂 | [ sì fēn wǔ liè ] | (expr. idiom.) se démembrer / être démembré / être divisé / être déchiré / se trouver en pleine division / se disloquer | ![]() | ||||
| 通力合作 | [ tōng lì hé zuò ] | unir ses forces / pleine coopération | ![]() | ||||
| 光天化日之下 | [ guāng tiān huà rì zhī xià ] | en plein jour / en pleine lumière | ![]() | ||||
| 花好月圆 | [ huā hǎo yuè yuán ] | (expr. idiom.) Les fleurs sont en plein épanouissement et la lune est pleine / parfait bonheur conjugal | ![]() | ||||
| 半夜三更 | [ bàn yè sān gēng ] | tard dans la nuit / dans la nuit profonde / en pleine nuit | ![]() | ||||
| 不惑 | [ bù huò ] | sans doute / avec sa pleine confiance / quarante ans d'âge | ![]() | ||||
| 满座 | [ mǎn zuò ] | Toutes les places sont occupées dans la salle / La salle est pleine ou comble | ![]() | ||||
| 劈头盖脸 | [ pī tóu gài liǎn ] | (expr. idiom.) en pleine tête / en plein visage | ![]() | ||||
| 破口 | [ pò kǒu ] | brèche / fente / crevasse / déchirure / à pleine bouche / sans retenue | ![]() | ||||
| 满员 | [ mǎn yuán ] | effectif complet / à pleine puissance | ![]() | ||||
| 满负荷 | [ mǎn fù hè ] | pleine charge / capacité maximale | ![]() | ||||
| 分崩离析 | [ fēn bēng lí xī ] | (expr. idiom.) être en pleine désagrégation / se désagréger / se disloquer | ![]() | ||||
| 矍铄 | [ jué shuò ] | en pleine forme / robuste | ![]() | ||||
| 全角 | [ quán jué ] | pleine largeur / caractère plein | ![]() | ||||
| 开足马力 | [ kāi zú mǎ lì ] | accélérer à plein régime / à pleine vitesse / fig. travailler aussi dur que possible | ![]() | ||||
| 劈面 | [ pī miàn ] | en pleine figure | ![]() | ||||
| 月轮 | [ yuè lún ] | pleine Lune | ![]() | ||||
| 望日 | [ wàng rì ] | pleine lune / quinzième jour de chaque mois lunaire | ![]() | ||||
| 满盘 | [ mǎn pán ] | une assiette pleine / complet / le tout (par exemple un banquet) / le prix total | ![]() | ||||
| 倾巢 | [ qīng cháo ] | (lit.) le nid entier est sorti (pour nous combattre) / arrivée de pleine force (d'un gang de méchants) | ![]() | ||||
| 编织绳 | Cordes de sports de pleine nature | ![]() | |||||
| 弥月 | [ mí yuè ] | pleine lune / première pleine lune après la naissance d'un enfant / entrée dans le deuxième mois (en parlant d'un nouveau-né) | ![]() | ||||
| 根深叶茂 | [ gēn shēn yè mào ] | racines profondes et feuillage vigoureux / bien établi et en pleine croissance | ![]() | ||||
| 盈月 | [ yíng yuè ] | pleine lune | ![]() | ||||
| 襕 | [ lán ] | robe de pleine longueur (ancienne) | ![]() | ||||
| 辁 | [ quán ] | limité (de talent ou d'aptitude) / (archaïque) roue pleine (sans rayons) | ![]() | ||||
| 座无虚席 | [ zuò wú xū xí ] | (expr. idiom.) un banquet avec aucun siège vide / maison pleine / capacité de foule / places debout seulement | ![]() | ||||
| 满腹牢骚 | [ mǎn fù láo sāo ] | pleine de plaintes (idiome) / mécontentement / toujours grognant et se plaignant | ![]() | ||||
| 坎坷不平 | [ kǎn kě bù píng ] | route criblée de nids-de-poule et bosselée (idiome) / fig. pleine de déceptions et d'espoirs déçus | ![]() | ||||
| 宾客盈门 | [ bīn kè yíng mén ] | (expr. idiom.) les invités remplissent le hall / une maison pleine de visiteurs distingués | ![]() | ||||
| 柳烟花雾 | [ liǔ yān huā wù ] | litt. parfum de saule et brume de fleurs (idiome) / scène pleine des délices du printemps | ![]() | ||||
| 宾朋满座 | [ bīn péng mǎn zuò ] | (expr. idiom.) les invités remplissent tous les sièges / une maison pleine de visiteurs distingués | ![]() | ||||
| 披星带月 | [ pī xīng dài yuè ] | Sous les étoiles et la lune / en pleine nuit | ![]() | ||||
| 方兴未已 | [ fāng xīng wèi yǐ ] | (expr. idiom.) florissante et toujours dans l'ascendant / en plein essor et toujours le vent en poupe / en pleine expansion / à la hausse | ![]() | ||||
| 方滋未艾 | [ fāng zī wèi ài ] | (expr. idiom.) florissante et toujours dans l'ascendant / en plein essor et toujours le vent en poupe / en pleine expansion / à la hausse | ![]() | ||||
| 迎面而来 | [ yíng miàn ér lái ] | directement / de front / en pleine face | ![]() | ||||
| 满格 | [ mǎn gé ] | à pleine capacité / à pleine puissance | ![]() | ||||
| 满速 | [ mǎn sù ] | pleine vitesse / à pleine vitesse | ![]() | ||||
| 全责 | [ quán zé ] | pleine responsabilité | ![]() | ||||
| 尖峰时间 | [ jiān fēng shí jiān ] | heure pleine (Tw) | ![]() | ||||
| 头晕脑涨 | [ tóu yūn nǎo zhàng ] | vertiges / sensation de tête pleine | ![]() | ||||
| 朢 | [ wàng ] | pleine Lune | ![]() | ||||
| 唸 | [ niàn ] | Pleine conscience | ![]() | ||||
| 开阔洋 | [ kāi kuò yáng ] | pleine mer / grand large / haute mer | ![]() | ||||
| 软钉子 | [ ruǎn dīng zi ] | (lit.) un petit clou / (fig.) une riposte ou rejet pleine de tact | ![]() | ||||
| 匊 | [ jú ] | tenir à pleine main | ![]() | ||||
| 整页插图 | [ zhěng yè chā tú ] | illustration pleine page | ![]() | ||||
| 整页图象 | [ zhěng yè tú xiàng ] | image pleine page | ![]() | ||||
| 满是血 | [ mǎn shì xiě ] | pleine de sang | ![]() | ||||
| 疾驰而过 | [ jí chí ér guò ] | galoper / passer à pleine vitesse | ![]() | ||||
| 整页广告 | [ zhěng yè guǎng gào ] | annonce pleine page | ![]() | ||||
| 表露无遗 | [ biǎo lù wú yí ] | (expr. idiom.) exposer en pleine lumière / être révélé dans son intégralité | ![]() | ||||
| 宾朋盈门 | [ bīn péng yíng mén ] | (expr. idiom.) les invités remplissent le hall / une maison pleine de visiteurs distingués | ![]() | ||||
| 丰乳肥臀 | [ fēng rǔ féi tún ] | Poitrine pleine et hanches larges | ![]() | ||||
| 全皮面装订 | [ quán pí miàn zhuāng dìng ] | reliure en cuir pleine peau | ![]() | ||||
| 全速前进 | [ quán sù qián jìn ] | pleine vitesse | ![]() | ||||
| 满载,全负荷 | pleine charge | ![]() | |||||
| 健在 | [ jiàn zài ] | (pour une personne âgée) vivant et en bonne santé / (pour une chose) intact / résistant bien / toujours en pleine forme | ![]() | ||||
| 在深夜 | [ zài shēn yè ] | en pleine nuit | ![]() | ||||
| 满怀感激之情 | [ mǎn huái gǎn jī zhī qíng ] | pleine de gratitude | ![]() | ||||
| 在全速生产时 | [ zài quán sù shēng chǎn shí ] | en pleine production | ![]() | ||||
| 整页四色广告 | [ zhěng yè sì sè guǎng gào ] | publicité quadrichromique pleine page | ![]() | ||||
| 整页文字打样 | [ zhěng yè wén zì dǎ yàng ] | épreuve de texte en pleine page | ![]() | ||||
| 新泽西护栏 | [ xīn zé xī hù lán ] | barrière pleine de type New Jersey / barrière New Jersey | ![]() | ||||
| 独立产权的公寓 | [ dú lì chǎn quán de gōng yù ] | appartement en pleine propriété | ![]() | ||||
| 防撞护栏 | [ fáng zhuàng hù lán ] | barrière pleine de type New Jersey / barrière New Jersey | ![]() | ||||
| 大白天下 | [ dà bái tiān xià ] | en plein jour / en pleine lumière | ![]() | ||||
| 充分主权 | pleine souveraineté | ![]() | |||||
| 完全独立 | pleine indépendance | ![]() | |||||
| 在夜里 | [ zài yè li ] | de nuit / dans la nuit / en pleine nuit | ![]() | ||||
| 全宽排雷耙 | râteau de déminage pleine largeur | ![]() | |||||
| 风情万种的女人 | [ fēng qíng wàn zhǒng de nǚ rén ] | femme pleine de charme / femme séduisante | ![]() | ||||
| 高高潮 | [ gāo gāo cháo ] | pleine mer supérieure / grande marée | ![]() | ||||
| 盈凸月 | [ yíng tū yuè ] | pleine Lune / parties gibbeuses de la Lune / Lune gibbeuse | ![]() | ||||
| 平均高潮面 | [ píng jūn gāo cháo miàn ] | pleine mer moyenne | ![]() | ||||
| 月光期 | [ yuè guāng qī ] | de la nouvelle lune à la pleine lune / phases de la lune | ![]() | ||||
| 鼓鼓囊囊 | [ gǔ gu - nāng nāng ] | (idiome) (d'une poche, d'une bourse, etc.) pleine et débordante | ![]() | ||||
| 正常交易原则 | principe de pleine concurrence | ![]() | |||||
| 平均高高潮 | [ píng jūn gāo gāo cháo ] | pleine mer supérieure, marée moyenne | ![]() | ||||
| 满满一口 | [ mǎn mǎn yī kǒu ] | une bouchée pleine | ![]() | ||||
| 全宽排雷犁 | charrue de déminage pleine largeur | ![]() | |||||
| 精力充沛的人 | [ jīng lì chōng pèi de rén ] | personne énergique / personne pleine d'énergie | ![]() | ||||
| 精力过人的人 | [ jīng lì guò rén de rén ] | personne énergique / personne pleine d'énergie | ![]() | ||||
| 欧洲委员会残疾行动计划 | Plan d'action du Conseil de l'Europe pour la promotion des droits et de la pleine participation des personnes handicapées à la société : améliorer la qualité de vie des personnes handicapées en Europe 2006-2015 | ![]() | |||||
| 平均小潮高潮面 | [ píng jūn xiǎo cháo gāo cháo miàn ] | pleine mer moyenne de morte eau | ![]() | ||||
| 平均大潮高潮面 | [ píng jūn dài cháo gāo cháo miàn ] | pleine mer moyenne de vive eau | ![]() | ||||
| 充实的、融入社会的生活 | vie pleine et entière | ![]() | |||||
| 一瓶子不响,半瓶子晃荡 | [ yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang ] | lit. une bouteille pleine ne fait pas de bruit / une bouteille à moitié remplie gargouille (idiome) / fig. les vases vides font le plus de bruit | ![]() | ||||
| 躲得过初一,躲不过十五 | [ duǒ de guò chū yī , duǒ bù guò shí wǔ ] | litt. vous pouvez passer inaperçu pendant la nouvelle lune, mais à la pleine lune vous serez découvert (idiome) / fig. vous ne pouvez pas le remettre à plus tard indéfiniment / tôt ou tard, vous devrez y faire face | ![]() | ||||
