"HERBE" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 草 | [ ![]() | herbe / paille / négligent / rédiger un brouillon | ![]() ![]() | 青草 | [ qīng cǎo ] | herbe | ![]() | 荑 | [ ![]() | pousse / herbe / gazon | ![]() ![]() | 艸 | [ ![]() | herbe / gazon | ![]() |
Résultats approximatifs | 青 | [ ![]() | bleu ou vert / jeune / herbe verte | ![]() ![]() | 撮 | [ ![]() | classificateur pour les cheveux ou l’herbe / touffe | ![]() ![]() | 香草 | [ xiāng cǎo ] | herbe odorante / plante parfumée | ![]() | 草丛 | [ cǎo cóng ] | touffe d'herbe | ![]() ![]() | 水草 | [ shuǐ cǎo ] | plantes aquatiques / habitat avec herbe et source d'eau | ![]() | 野草 | [ yě cǎo ] | mauvaise herbe / maitresse ou prostituée (arch.) | ![]() ![]() | 绿草 | [ lǜ cǎo ] | herbe verte | ![]() | 海藻 | [ hǎi zǎo ] | goémon / herbe marine | ![]() ![]() | 初露 | [ chū lù ] | premier signe (d'un talent en herbe) | ![]() ![]() | 百草 | [ bǎi cǎo ] | toutes sortes d'herbe / toute la flore | ![]() | 草书 | [ cǎo shū ] | calligraphie chinoise style herbe / écriture cursive | ![]() ![]() | 打草惊蛇 | [ dǎ cǎo jīng shé ] | (expr. idiom.) battre l'herbe et effrayer le serpent / alerter par inadvertance un ennemi / punir qqn pour l'exemple | ![]() | 枯草 | [ kū cǎo ] | herbe flétrie / herbe sèche | ![]() | 仙草 | [ xiān cǎo ] | herbes médicinales (genus Mesona) / gelée d'herbe | ![]() | 青黄不接 | [ qīng huáng bù jiē ] | (expr. idiom.) Quand la récolte de l'année écoulée commence à s'épuiser et que la prochaine est encore en herbe / avoir du mal à joindre les deux bouts | ![]() ![]() | 拈花惹草 | [ niān huā rě cǎo ] | (expr. idiom.) cueillir les fleurs et piétiner l'herbe: (fig.) courir les femmes / fréquenter les bordels | ![]() ![]() | 寸草不生 | [ cùn cǎo bù shēng ] | (expr. idiom.) pas même un brin d'herbe ne pousse / stérile | ![]() ![]() | 初露锋芒 | [ chū lù fēng máng ] | premier signe d'un talent en herbe / montrer ses capacités pour la première fois | ![]() | 葱葱 | [ cōng cōng ] | verdoyant et épais (feuillage, herbe etc.) | ![]() ![]() | 劲草 | [ jìng cǎo ] | herbe inflexible / (fig.) caractère ardent capable de résister à rude épreuve | ![]() | 寅吃卯粮 | [ yín chī mǎo liáng ] | vivre au-dessus de ses moyens / vivre sur le dos des générations futures / manger son blé en herbe | ![]() ![]() | 初露头角 | [ chū lù tóu jiǎo ] | lit. montrer d'abord ses cornes (idiome) / fig. première manifestation d'un talent émergent / premier signe d'un talent émergent / génie en herbe | ![]() | 荪 | [ ![]() | herbe parfumée | ![]() | 刍 | [ ![]() | foin / paille / couper de l'herbe | ![]() | 刈 | [ ![]() | couper (de l'herbe) / moissonner / faucher | ![]() ![]() | 蕲 | [ ![]() | (herbe) / implorer / prier / (nom de lieu) | ![]() | 捭 | [ ![]() | mauvaise herbe | ![]() | 蓍 | [ ![]() | achillée / herbe des devins | ![]() | 蕻 | [ ![]() | en herbe / naissant / en bourgeon / florissant / luxuriant | ![]() | 蒗 | [ ![]() | (herbe) / (nom de lieu) | ![]() | 莛 | [ ![]() | tige / brin d'herbe | ![]() ![]() | 茷 | [ ![]() | densité de feuilles d'herbe | ![]() | 稂 | [ ![]() | mauvaise herbe | ![]() ![]() | 苙 | [ ![]() | (herbe) / porcherie | ![]() | 鄿 | [ ![]() | (herbe) / (nom de lieu) | ![]() | 蓸 | [ ![]() | (sorte d'herbe) | ![]() | 蔙 | [ ![]() | (herbe) | ![]() | 蓔 | [ ![]() | (variété d'herbe) | ![]() | 兰摧玉折 | [ lán cuī yù zhé ] | mort prématurée d'un talent en herbe / ceux que les dieux aiment qu’ils meurent jeunes | ![]() ![]() | 剪草除根 | [ jiǎn cǎo chú gēn ] | lit. couper l'herbe et arracher les racines (idiome) / fig. détruire de la racine à la branche / éradiquer | ![]() ![]() | 惹草拈花 | [ rě cǎo niān huā ] | (expr. idiom.) cueillir les fleurs et piétiner l'herbe: (fig.) courir les femmes / fréquenter les bordels | ![]() | 惹草沾花 | [ rě cǎo zhān huā ] | (expr. idiom.) caresser les fleurs et piétiner l'herbe / courir les femmes / fréquenter les bordels | ![]() | 疾风劲草 | [ jí fēng jìng cǎo ] | (expr. idiom.) la tempête met l'herbe robuste à l'épreuve / (fig.) les temps troubles testent les qualités d'une personne / montrer ses vraies couleurs après une rude épreuve | ![]() ![]() | 疾风知劲草 | [ jí fēng zhī jìng cǎo ] | (expr. idiom.) la tempête met l'herbe robuste à l'épreuve / (fig.) les temps troubles testent les qualités d'une personne / montrer ses vraies couleurs après une rude épreuve | ![]() | 这山望着那山高 | [ zhè shān wàng zhe nà shān gāo ] | (expr. idiom.) la montagne d'à côté semble plus grande / l'herbe est toujours plus verte de l'autre côté de la clôture / ne pas être satisfait de sa condition actuelle | ![]() | 艹 | [ ![]() | (radical "herbe") | ![]() | 䓕 | [ ![]() | (arch.) type d'herbe | ![]() | 蘼芜 | [ mí wú ] | Gracilaria confervoides (une herbe parfumée) | ![]() | 洋苏 | [ yáng sū ] | sauge (herbe) | ![]() | 韎 | [ ![]() | (herbe donnant un colorant rouge) | ![]() | 䕭 | [ ![]() | (variété d'herbe) / ortie | ![]() | 蕶 | [ ![]() | fané (plante, herbe etc.) | ![]() | 薽 | [ ![]() | (herbe) / (orchidée) | ![]() | 丵 | [ ![]() | herbe épaisse | ![]() | 萐 | [ ![]() | (herbe propice) | ![]() | 眴 | [ ![]() | (herbe) | ![]() | 芞 | [ ![]() | (type d'herbe aromatique) | ![]() | 蕔 | [ ![]() | (type d'herbe) | ![]() | 木齿耙 | [ mù chǐ pá ] | râteau à dents de bois (pour ramasser l'herbe) | ![]() | 草泥马 | [ cǎo ní mǎ ] | (lit.) cheval de l'herbe et de la boue / nique ta mère (jeu de mots) | ![]() | 三棱草 | [ sān léng cǎo ] | herbe de jonc (cyperus rotundus) | ![]() | 埃蕾 | [ āi lěi ] | herbe centaurée avec des fleurs (MTC) / Herba Centaurii altaici cum flore | ![]() | 萴 | [ ![]() | (herbe médicinale) | ![]() | 蘻 | [ ![]() | (type d'herbe) | ![]() | 藒车 | [ qiè chē ] | variété d'herbe aromatique utilisée comme parfum ou comme repoussant à insecte (arch.) | ![]() | 菼 | [ ![]() | Miscanthus sacchariflorus (Amur silvergrass) / Miscanthus sinensis (herbe) | ![]() | 洋紫苏 | [ yáng zǐ sū ] | sauge (herbe) | ![]() | 藁草 | [ gǎo cǎo ] | foin / herbe séchée | ![]() | 汉荭鱼腥草 | [ hàn hóng yú xīng cǎo ] | Géranium Herbe à Robert | ![]() | 草尼马 | [ cǎo ní mǎ ] | cheval de l'herbe et de la boue / utilisé comme substitut de cao ni ma (nique ta mère) pour éviter la censure | ![]() | 茅香 | [ máo xiāng ] | Herbe aux bisons | ![]() | 猪草 | [ zhū cǎo ] | Heracleum sphondylium / Berce sphondyle / Berce commune / grande Berce / Herbe à poux vivace | ![]() | 茜紫 | [ qiàn zǐ ] | sauge (herbe) | ![]() | 矮地茶 | [ ǎi dì chá ] | Herbe Japonaise Ardisia / Herba Ardisiae japonicae | ![]() | 仙茅 | [ xiān máo ] | herbe à &oelig / il d'or (Curculigo orchioides) / rhizome de Curculigo (utilisé en MTC) | ![]() | 初露才华 | [ chū lù cái huá ] | premier signe d'un talent en herbe / montrer ses capacités pour la première fois | ![]() | 宿草 | [ sù cǎo ] | herbe qui a poussé sur une tombe depuis l'année dernière / (fig.) tombe / être mort il y a longtemps / fourrage fourni aux animaux pour la nuit | ![]() | 阿利藤 | [ ā lì téng ] | racine et herbe Alyxia (utilisé en TCM) | ![]() | 寸草不生 | [ cùn cǎo - bù shēng ] | lit. pas même un brin d'herbe ne pousse (idiome) / fig. stérile | ![]() | 单味药 | [ dān wèi yào ] | médicament fait d'une seule herbe / médicament fait d'une seule substance | ![]() | 沾花惹草 | [ zhān huā rě cǎo ] | (expr. idiom.) caresser les fleurs et piétiner l'herbe / courir les femmes / fréquenter les bordels | ![]() | 碧草如茵 | [ bì cǎo rú yīn ] | (expr. idiom.) herbe verte semblable à un coussin | ![]() | 白屈菜 | [ bái qū cài ] | Herba chelidonii / éclaire / grande éclaire / herbe aux verrues | ![]() | 兔子不吃窝边草 | [ tù zi bù chī wō biān cǎo ] | (expr. idiom.) Un lapin ne mange pas l'herbe de son propre terrier | ![]() | 老牛吃嫩草 | [ lǎo niú chī nèn cǎo ] | (expr. idiom.) le vieux boeuf mange la jeune herbe / histoire d'amour où l'homme est beaucoup plus âgé que la femme | ![]() | 家花没有野花香 | [ jiā huā méi yǒu yě huā xiāng ] | lit. les fleurs de son jardin ne peuvent égaler le parfum des fleurs sauvages (idiome) / fig. les autres femmes semblent plus attirantes que sa propre partenaire / l'herbe est toujours plus verte ailleurs | ![]() | 人生一世,草木一春 | [ rén shēng yī shì , cǎo mù yī chūn ] | L'homme n'a qu'une vie, l'herbe qu'un printemps (idiome). fig. la brièveté de l'existence humaine | ![]() | 草地上的午餐 | Le Déjeuner sur l'herbe | ![]() | 疾风知劲草,烈火见真金 | [ jí fēng zhī jìn cǎo , liè huǒ jiàn zhēn jīn ] | (expr. idiom.) la tempête met l'herbe robuste à l'épreuve, le feu révèle l'or véritable / (fig.) les temps troubles testent les qualités d'une personne / montrer ses vraies couleurs après une rude épreuve | ![]() |