"FÊTE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 节日 | [ jié rì ] | jour de fête / festival | ![]() | ||||
| 聚会 | [ jù huì ] | fête / réunion / se retrouver | ![]() | ||||
| 端午节 | [ duān wǔ jié ] | fête des bateaux-dragons | ![]() | ||||
| 国庆节 | [ guó qìng jié ] | fête nationale | ![]() | ||||
| 元宵节 | [ yuán xiāo jié ] | Fête des lanternes | ![]() | ||||
| 杀风景 | [ shā fēng jǐng ] | gâcher le paysage / troubler l'ambiance / gâcher la fête / jeter un froid / rabat-joie | ![]() | ||||
| 节 | [ jié ] | fête / festival / jour férié / joint / section / segment / part / épargner / économiser / raccourcir / abréger / intégrité / (classificateur pour les segments, leçons, wagons, versets, etc.) | ![]() | ||||
| 八一建军节 | [ bā yī jiàn jūn jié ] | Fête de l'Armée populaire de libération | ![]() | ||||
| 春节 | [ chūn jié ] | Nouvel an chinois / Fête du printemps | ![]() | ||||
| 五一 | [ wǔ yī ] | 5-1 / 1er mai / jour de la fête du travail | ![]() | ||||
| 情人节 | [ qíng rén jié ] | Saint-Valentin / St-Valentin / fête des amoureux | ![]() | ||||
| 圣诞节 | [ shèng dàn jié ] | (fête de) Noël | ![]() | ||||
| 假日 | [ jià rì ] | fête / jour férié | ![]() | ||||
| 国庆 | [ guó qìng ] | fête nationale | ![]() | ||||
| 春运 | [ chūn yùn ] | Chunyun (grande période d'affluence dans les transports lors de la fête du Printemps) | ![]() | ||||
| 派对 | [ pài duì ] | boum (fête) | ![]() | ||||
| 长假 | [ cháng jià ] | longues vacances / se réfère à une semaine de fête nationale en République populaire de Chine à partir du 1er mai et du 1er octobre | ![]() | ||||
| 礼服 | [ lǐ fú ] | habit de fête | ![]() | ||||
| 过节 | [ guò jié ] | célébrer une fête / après les fêtes | ![]() | ||||
| 母亲节 | [ mǔ qīn jié ] | fête des mères | ![]() | ||||
| 盛会 | [ shèng huì ] | grande fête / réunion très nombreuse / grande cérémonie | ![]() | ||||
| 春節期間 | [ chūn jié qī jiān ] | période de la fête du Printemps / pendant le Nouvel An Chinois | ![]() | ||||
| 中秋节 | [ zhōng qiū jié ] | Fête de la mi-automne | ![]() | ||||
| 佳节 | [ jiā jié ] | jour de fête / vacances | ![]() | ||||
| 联谊会 | [ lián yì huì ] | association / club / fête / se réunir | ![]() | ||||
| 儿童节 | [ ér tóng jié ] | Fête des enfants | ![]() | ||||
| 教师节 | [ jiào shī jié ] | fête des professeurs | ![]() | ||||
| 妇女节 | [ fù nǚ jié ] | Fête des femmes | ![]() | ||||
| 节庆 | [ jié qìng ] | festival / fête | ![]() | ||||
| 端午 | [ duān wǔ ] | Fête des Bateaux-Dragons | ![]() | ||||
| 重阳 | [ chóng yáng ] | Fête du double neuf | ![]() | ||||
| 冬至 | [ dōng zhì ] | solstice d'hiver (fête chinoise) | ![]() | ||||
| 庆祝活动 | [ qìng zhù huó dòng ] | célébration / fête | ![]() | ||||
| 清明节 | [ qīng míng jié ] | Fête des morts / Qingmingjie / Festival Qingming | ![]() | ||||
| 劳动节 | [ láo dòng jié ] | fête du travail | ![]() | ||||
| 作乐 | [ zuò lè ] | faire la fête | ![]() | ||||
| 贺岁片 | [ hè suì piàn ] | film de Nouvel An / film de fête | ![]() | ||||
| 复活节 | [ fù huó jié ] | Pâques / (fête de la résurrection) | ![]() | ||||
| 扫墓 | [ sǎo mù ] | balayer les tombes (des ancêtres) / Fête de Qing Ming / Qingmingjie / se recueillir devant la tombe de qqn | ![]() | ||||
| 喜酒 | [ xǐ jiǔ ] | fête de mariage | ![]() | ||||
| 五一节 | [ wǔ yī jié ] | fête du travail | ![]() | ||||
| 灯会 | [ dēng huì ] | carnaval de la Fête des Lanternes | ![]() | ||||
| 父亲节 | [ fù qīn jié ] | fête des pères | ![]() | ||||
| 例假 | [ lì jià ] | jours de fête officiels / congé officiel / jours de repos légaux / période mensuelle / règles / menstruation | ![]() | ||||
| 光棍节 | [ guāng gùn jié ] | Fête des célibataires, célébrée le 11 Novembre (11/11) | ![]() | ||||
| 酒宴 | [ jiǔ yàn ] | fête / repos | ![]() | ||||
| 重阳节 | [ chóng yáng jié ] | Fête du double neuf | ![]() | ||||
| 祭典 | [ jì diǎn ] | cérémonie sacrificielle / fête religieuse | ![]() | ||||
| 国庆日 | [ guó qìng rì ] | jour de la fête nationale | ![]() | ||||
| 上坟 | [ shàng fén ] | balayer les tombes (de ses ancêtres) / fête de Qingming | ![]() | ||||
| 鬼节 | [ guǐ jié ] | fête des mânes / fête des fantômes / Halloween | ![]() | ||||
| 寒食 | [ hán shí ] | aliments froids / fête de Qingming | ![]() | ||||
| 年景 | [ nián jǐng ] | récolte / atmosphère de la Fête du Printemps | ![]() | ||||
| 腊八 | [ là bā ] | Fête du Laba / Laba | ![]() | ||||
| 灯节 | [ dēng jié ] | Fête des lanternes | ![]() | ||||
| 年饭 | [ nián fàn ] | repas de fête | ![]() | ||||
| 耶诞节 | [ yē dàn jié ] | (fête de) Noël / fête de la naissance de Jésus | ![]() | ||||
| 五一劳动节 | [ wǔ yī láo dòng jié ] | fête du travail | ![]() | ||||
| 欢宴 | [ huān yàn ] | fête / célébration / festivité | ![]() | ||||
| 祭日 | [ jì rì ] | jour de sacrifice / jour de fête religieuse | ![]() | ||||
| 饮宴 | [ yǐn yàn ] | banquet / diner / fête alcoolisée / festin | ![]() | ||||
| 寿诞 | [ shòu dàn ] | anniversaire / fête d'anniversaire | ![]() | ||||
| 开斋节 | [ kāi zhāi jié ] | Aïd al-Fitr / fête de la rupture / (fête de la) fin du Ramadan / petit Baïram, Bayram ou Beïram / Aïd el-séghir | ![]() | ||||
| 中元节 | [ zhōng yuán jié ] | Fête des fantômes | ![]() | ||||
| 做生日 | [ zuò shēng rì ] | fêter un anniversaire / donner une fête d'anniversaire | ![]() | ||||
| 喜筵 | [ xǐ yán ] | banquet de mariage / fête de célébration | ![]() | ||||
| 古尔邦节 | [ gǔ ěr bāng jié ] | (Fête du) Corban / Fête d'Al-Qurban / Id Al-Qurban / Aïd al-Adha / Aïd el-Kébir / Tabaski | ![]() | ||||
| 寒食节 | [ hán shí jié ] | Fête des aliments froids | ![]() | ||||
| 团圆节 | [ tuán yuán jié ] | Fête de la Réunion / Fête de la Lune | ![]() | ||||
| 庆 | [ qìng ] | fête / célébration / célébrer / fêter | ![]() | ||||
| 履舄交错 | [ lǚ xì jiāo cuò ] | (expr. idiom.) chaussures et pantoufles mélangées / (fig.) beaucoup d'invités vont et viennent / fête animée | ![]() | ||||
| 羯鼓催花 | [ jié gǔ cuī huā ] | Tambour de Jue / tambour de fête | ![]() | ||||
| 五月节 | [ wǔ yuè jié ] | Fête des bateaux-dragons | ![]() | ||||
| 新疆称肉孜节 | Aïd al-Fitr / fête de la rupture / (fête de la) fin du Ramadan / petit Baïram, Bayram ou Beïram / Aïd el-séghir | ![]() | |||||
| 园游会 | [ yuán yóu huì ] | (Fr) fête de jardin / fête (tenue dans un jardin ou un parc) / carnaval / foire | ![]() | ||||
| 饮酒作乐 | [ yǐn jiǔ zuò lè ] | fête arrosée / faire une cuite / faire la fête | ![]() | ||||
| 宰牲节 | [ zǎi shēng jié ] | Eid Al-Adha / Id al-Adha / Fête du (grand) sacrifice / fête de l'immolation des animaux / grand Baïram / tabaski (la) | ![]() | ||||
| 五朔节花柱 | [ wǔ shuò jié huā zhù ] | Fête des lanternes / colonne florale de la fête des lanternes | ![]() | ||||
| 牺牲节 | Fête du Sacrifice, Mouton | ![]() | |||||
| 庆生会 | [ qìng shēng huì ] | fête d'anniversaire | ![]() | ||||
| 诸圣节 | [ zhū shèng jié ] | (fête de la) Toussaint | ![]() | ||||
| 双节 | [ shuāng jié ] | Double festival / Fête des lanternes et de la mi-automne | ![]() | ||||
| 圣体节 | [ shèng tǐ jié ] | Fête-Dieu / Corpus Christi | ![]() | ||||
| 长至 | [ cháng zhì ] | Solstice d'hiver (fête chinoise) | ![]() | ||||
| 提灯会 | [ tí dēng huì ] | fête des lanternes | ![]() | ||||
| 盂兰节 | [ yú lán jié ] | Fête des fantômes | ![]() | ||||
| 作寿 | [ zuò shòu ] | fête d'anniversaire / célébration de longévité | ![]() | ||||
| 趴体 | [ pā tǐ ] | fête / soirée | ![]() | ||||
| 收获节 | [ shōu huò jié ] | fête de la moisson | ![]() | ||||
| 年画儿 | [ nián huà r ] | image du nouvel an (fête du printemps) | ![]() | ||||
| 圣心节 | [ shèng xīn jié ] | Fête du Sacré-Coeur | ![]() | ||||
| 天长节 | [ tiān cháng jié ] | Fête nationale du Japon | ![]() | ||||
| 端阳节 | [ duān yáng jié ] | Fête des bateaux-dragons | ![]() | ||||
| 轰趴馆 | [ hōng pā guǎn ] | lieu de fête (disponible à la location) | ![]() | ||||
| 扫墓节 | [ sǎo mù jié ] | Fête de la purification des tombes / Qingming | ![]() | ||||
| 春灯谜 | [ chūn dēng mí ] | énigmes sur les lanternes lors de la fête du Printemps | ![]() | ||||
| 轰趴 | [ hōng pā ] | fête (rassemblement social) / party (généralement associé au sexe et aux drogues) | ![]() | ||||
| 团年 | [ tuán nián ] | regroupement familial de la fête du printemps / réunion familiale du Nouvel An Chinois | ![]() | ||||
| 雪顿节 | [ xuě dùn jié ] | festival de Shoton / fête du yaourt (Tibet) | ![]() | ||||
| 国庆期间 | [ guó qìng qī jiān ] | période de la fête nationale | ![]() | ||||
| 游园会 | [ yóu yuán huì ] | garden-party / fête (tenue dans un jardin ou un parc) / carnaval / foire | ![]() | ||||
| 仲夏节 | [ zhòng xià jié ] | Fête de la Saint-Jean | ![]() | ||||
| 登城节 | [ dēng chéng jié ] | Fête de l'Escalade (Genève) | ![]() | ||||
| 吃年饭 | [ chī nián fàn ] | manger un repas de fête | ![]() | ||||
| 盂兰盆 | [ yú lán pén ] | Fête des fantômes / Festival Ullambana | ![]() | ||||
| 花朝节 | [ huā zhāo jié ] | Fête de la Fleur (le 12 ou 15 du 2e mois lunaire) | ![]() | ||||
| 告别会 | [ gào bié huì ] | fête d'adieu / réception d'adieu | ![]() | ||||
| 美国节日 | [ měi guó jié rì ] | fête américaine | ![]() | ||||
| 民间节日 | [ mín jiān jié rì ] | fête folklorique | ![]() | ||||
| 大瓜节 | [ dà guā jié ] | Fête du gros melon | ![]() | ||||
| 送灶 | [ sòng zào ] | offrande au dieu du foyer / fête de la cuisine | ![]() | ||||
| 上元 | [ shàng yuán ] | Fête des lanternes / premier mois lunaire | ![]() | ||||
| 上元节 | [ shàng yuán jié ] | Fête des Lanternes | ![]() | ||||
| 牧神节 | [ mù shén jié ] | les Lupercales (fête romaine célébrant le dieu Pan, le 15 février) | ![]() | ||||
| 狂欢庆祝 | [ kuáng huān qìng zhù ] | fête du carnaval | ![]() | ||||
| 圣诞节庆祝会 | [ shèng dàn jié qìng zhù huì ] | fête de Noël | ![]() | ||||
| 小酌 | [ xiǎo zhuó ] | prendre un verre / petite fête | ![]() | ||||
| 短至 | [ duǎn zhì ] | Solstice d'hiver (fête chinoise) | ![]() | ||||
| 素筵 | [ sù yán ] | fête végétarienne / offrandes de nourriture de Bouddha | ![]() | ||||
| 丰年祭 | [ fēng nián jì ] | fête de la moisson | ![]() | ||||
| 收割节 | [ shōu gē jié ] | fête de la récolte | ![]() | ||||
| 生活阔绰 | [ shēng huó kuò chuò ] | mode de vie clinquant / faire la fête | ![]() | ||||
| 乞巧节 | [ qǐ qiǎo jié ] | Saint-Valentin chinoise / fête du double sept / festival de Qixi | ![]() | ||||
| 母亲节快乐 | [ mǔ qīn jié kuài lè ] | Bonne fête des mères | ![]() | ||||
| 囍宴 | [ xǐ yàn ] | banquet de mariage / fête de noces | ![]() | ||||
| 春大麦 | [ chūn dà mài ] | Chunyun (grande période d'affluence dans les transports lors de la fête du Printemps) | ![]() | ||||
| 敎师节快乐 | [ jiāo shī jié kuài lè ] | Joyeuse fête des enseignants | ![]() | ||||
| 中元 | [ zhōng yuán ] | fête des fantômes | ![]() | ||||
| 官客 | [ guān kè ] | invité masculin à une fête | ![]() | ||||
| 酒筵 | [ jiǔ yán ] | fête / banquet | ![]() | ||||
| 重五 | [ chóng wǔ ] | Fête des bateaux-dragons | ![]() | ||||
| 重午 | [ chóng wǔ ] | Fête des bateaux-dragons | ![]() | ||||
| 爸爸节 | [ bà ba jié ] | fête des pères | ![]() | ||||
| 打春 | [ dǎ chūn ] | fête du début du printemps | ![]() | ||||
| 端五 | [ duān wǔ ] | Fête des Bateaux-Dragons | ![]() | ||||
| 圣诞节快乐 | [ shèng dàn jié kuài lè ] | Joyeuse fête de Noël ! / Joyeux Noël ! | ![]() | ||||
| 盂兰盆会 | [ yú lán pén huì ] | Fête des âmes (quinzième jour du septième mois lunaire) (Bouddhisme) | ![]() | ||||
| 十·一 | premier octobre / fête nationale de la RPC | ![]() | |||||
| 月夕 | [ yuè xī ] | fête de la Mi-Automne | ![]() | ||||
| 举国上下欢腾 | [ jǔ guó shàng xià huān téng ] | Le pays tout entier est en fête / La nation est en liesse | ![]() | ||||
| 耶稣升天节 | [ yē sū shēng tiān jié ] | Ascension (fête) | ![]() | ||||
| 天使报喜节 | [ tiān shǐ bào xǐ jié ] | fête de l'Annonciation | ![]() | ||||
| 狂欢杀手 | [ kuáng huān shā shǒu ] | tueur de la fête / tueur de carnaval | ![]() | ||||
| 八建军节 | [ bā jiàn jūn jié ] | Fête de l'Armée populaire de libération / Jour de l'Armée | ![]() | ||||
| 元宵节快乐 | [ yuán xiāo jié kuài lè ] | Bonne fête des Lanternes ! | ![]() | ||||
| 圣帕特里克节 | Fête de la Saint-Patrick | ![]() | |||||
| 喧闹的狂欢 | [ xuān nào de kuáng huān ] | fête bruyante / carnaval bruyant | ![]() | ||||
| 夏日庆典 | [ xià rì qìng diǎn ] | fête estivale | ![]() | ||||
| 月亮节 | [ yuè liàng jié ] | Fête de la Lune / Festival de la Lune | ![]() | ||||
| 宗教节日 | [ zōng jiào jié rì ] | fête religieuse | ![]() | ||||
| 十・一 | [ shí · yī ] | premier octobre / fête nationale de la République populaire de Chine | ![]() | ||||
| 生日派对 | [ shēng rì pài duì ] | fête d'anniversaire | ![]() | ||||
| 闹新房 | [ nào xīn fáng ] | fête de mariage / cérémonie de mariage | ![]() | ||||
| 国定假日 | [ guó dìng jià rì ] | fête nationale | ![]() | ||||
| 春节快乐 | [ chūn jié kuài lè ] | Bonne année (chinoise) ! / Joyeux nouvel an (chinois) ! / Bonne fête du Printemps ! | ![]() | ||||
| 瑞士国庆日 | Fête nationale suisse | ![]() | |||||
| 生日舞会 | [ shēng rì wǔ huì ] | fête d'anniversaire | ![]() | ||||
| 趴踢 | [ pā ti ] | fête / soirée | ![]() | ||||
| 杀牛宰羊 | [ shā niú zǎi yáng ] | (expr. idiom.) abattre les bovins et tuer les moutons / préparer une grande fête | ![]() | ||||
| 圣灵降临节假期 | [ shèng líng jiàng lín jié jiǎ qī ] | fête de la Pentecôte | ![]() | ||||
| 女王日 | [ nǚ wáng rì ] | Koninginnedag / fête de la Reine (Pays-Bas) | ![]() | ||||
| 流动的飨宴 | Paris est une fête | ![]() | |||||
| 十·一 | [ shí · yī ] | 1er octobre (jour de la fête nationale chinoise) | ![]() | ||||
| 解放日 | [ jiě fàng rì ] | fête de la libération | ![]() | ||||
| 至日 | [ zhì rì ] | jour solennel / jour de la fête du solstice | ![]() | ||||
| 道具服 | [ dào jù fú ] | déguisement / costume (de fête) | ![]() | ||||
| 春节愉快 | [ chūn jié yú kuài ] | Bonne année (chinoise) ! / Joyeux nouvel an (chinois) ! / Bonne fête du Printemps ! | ![]() | ||||
| 命名日 | [ mìng míng rì ] | fête du prénom (tradition de célébrer un prénom donné à une certaine journée de l'année) | ![]() | ||||
| 农奴解放日 | [ nóng nú jiě fàng rì ] | Fête de la Libération des Serfs | ![]() | ||||
| 圣三一主日 | [ shèng sān yī zhǔ rì ] | Fête de la Sainte Trinité | ![]() | ||||
| 基督升天日 | [ jī dū shēng tiān rì ] | Ascension (fête) | ![]() | ||||
| 巴士底日 | [ bā shì dǐ rì ] | Fête nationale française / jour de la Bastille | ![]() | ||||
| 孩子的节日 | [ hái zǐ de jié rì ] | fête des enfants | ![]() | ||||
| 穆斯林节日 | [ mù sī lín jié rì ] | fête musulmane | ![]() | ||||
| 棕枝全日 | [ zōng zhī quán rì ] | fête des Rameaux | ![]() | ||||
| 生日宴会 | [ shēng rì yàn huì ] | fête d'anniversaire | ![]() | ||||
| 后知后觉 | [ hòu zhī - hòu jué ] | réaliser avec le recul / réaliser tardivement / arriver en retard à la fête | ![]() | ||||
| 中元普渡 | [ zhōng yuán pǔ dù ] | Fête des fantômes | ![]() | ||||
| 加拿大日 | [ jiā ná dài rì ] | Fête du Canada | ![]() | ||||
| 生日聚会 | [ shēng rì jù huì ] | fête d'anniversaire | ![]() | ||||
| 圣尼古拉斯日 | [ shèng ní gǔ lā sī rì ] | fête de la Saint-Nicolas | ![]() | ||||
| 每逢佳节倍思亲 | [ měi féng jiā jié bèi sī qīn ] | "La nostalgie de nos êtres chers double à chaque jour de fête" (poème Tang de Wang Wei) | ![]() | ||||
| 大喜日子 | [ dà xǐ rì zǐ ] | grand jour de joie / jour de fête | ![]() | ||||
| 九月九日忆山东兄弟 | [ jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dì ] | En me souvenant de mes frères dans le lointain Shandong lors de la fête du double neuf (poème de Wang Wei) | ![]() | ||||
| 中华人民共和国节日与公众假期 | Fête chinoise | ![]() | |||||
| 宗教改革日 | fête de la réformation | ![]() | |||||
