Traduction de DE JOIE en chinois
不亦乐乎
bù yì lè hū
comblé de joie / être ravi de / éprouver une grande joie à faire qch. / se réjouir vivement de
眉飞色舞
méi fēi sè wǔ
transporté de joie / rayonnant de joie
眉开眼笑
méi kāi yǎn xiào
(expr. idiom.) les sourcils levés de joie, les yeux rieurs / rayonnant de joie / tout sourire
乐趣
lè qù
欢乐
huān lè
狂欢
kuáng huān
réjouissances publiques /
carnaval / fou de joie
愉悦
yú yuè
欣喜若狂
xīn xǐ ruò kuáng
(expr. idiom.) fou de joie / transporté de joie
雀跃
què yuè
sauter de joie
纵情
zòng qíng
à coeur joie
手舞足蹈
shǒu wǔ zú dǎo
(expr. idiom.) danser de joie / être transporté de joie
畅游
chàng yóu
nager avec joie / faire du tourisme local
同甘共苦
tóng gān gòng kǔ
(expr. idiom.) partager heur et malheur / partager la joie et la peine / prendre part à la joie et à la douleur / être solidaire pour le meilleur et pour le pire
欢度
huān dù
fêter / célébrer (avec joie)
洋洋得意
yáng yáng dé yì
(expr. idiom.) jubiler / éclater de joie / être fou de joie
心花怒放
xīn huā nù fàng
(expr. idiom.) être fou de joie / être comblé de joie / être transporté de bonheur
欢腾
huān téng
欢天喜地
huān tiān xǐ dì
être en liesse / être transporté de joie / être au comble de la joie / être aux anges
喜形于色
xǐ xíng yú sè
(expr. idiom.) laisser voir son allégresse / visage rayonnant de joie / La joie se peint sur son visage.
欢悦
huān yuè
欢声
huān shēng
欢乐颂
huān lè sòng
Ode à la joie
妓女
jì nǚ
尽情
jìn qíng
à discrétion / à volonté / à satiété / sans retenue / à coeur joie
得意
dé yì
皆大欢喜
jiē dà huān xǐ
(expr. idiom.) tous, sans exception, éprouvent une grande joie / les choses se passent à la satisfaction générale / tout le monde en est ravi
娼妓
chāng jì
火堆
huǒ duī
feu de joie
欣然
xīn rán
销魂
xiāo hún
欢聚一堂
huān jù yī táng
se rassembler dans la joie, sous un même toit
扬眉吐气
yáng méi tǔ qì
dresser (ou relever) fièrement la tête / rayonner de joie et de fierté
喜笑颜开
xǐ xiào yán kāi
(expr. idiom.) avoir la joie sur son visage
喜气洋洋
xǐ qì yáng yáng
甘苦
gān kǔ
douceur et amertume de la vie / joies et peines / partager joies et épreuves / prendre part à la joie et à la douleur de qqn / être solidaire pour le meilleur et pour le pire / dureté d'un travail
笑逐颜开
xiào zhú yán kāi
(expr. idiom.) être tout sourire / la joie écrite sur le visage / être rayonnant de bonheur
喜乐
xǐ lè
得意忘形
dé yì wàng xíng
être infatué de soi-même au point de s'oublier / se laisser griser par le succès jusqu'à perdre contenance / ne plus se sentir de joie
忘形
wàng xíng
hors de soi / fou de joie
喜洋洋
xǐ yáng yáng
rayonnant de joie /
joyeux / dans la jubilation
交欢
jiāo huān
se lier d'amitié / entretenir des relations amicales / faire l'amour / avoir des rapports sexuels / s'en donner à coeur joie
浪女
làng nǚ
fille de joie
杀风景
shā fēng jǐng
gâcher le paysage / troubler l'ambiance / gâcher la fête / jeter un froid /
rabat-joie得意洋洋
dé yì yáng yáng
(expr. idiom.) être immensément fier de soi / joyeusement satisfait / joie de projets réalisés
其乐无穷
qí lè wú qióng
joie débordante
乐不可支
lè bù kě zhī
(expr. idiom.) fou de joie / fier comme Artaban
先睹为快
xiān dǔ wéi kuài
(expr. idiom.) joie de la première expérience
恺
kǎi
乐极生悲
lè jí shēng bēi
(expr. idiom.) joie extrême se transforme en douleur / il ne faut pas célébrer trop tôt
乐开花
lè kāi huā
éclater de joie
悲喜交集
bēi xǐ jiāo jí
douleur mêlée de joie / (éprouver une) joie mêlée de tristesse
谑
xuè
悌
tì
驩
huān
其乐不穷
qí lè bù qióng
joie débordante
为善最乐
wéi shàn zuì lè
(expr. idiom.) faire de bonnes actions apporte une joie intense
喜不自胜
xǐ bù zì shèng
(expr. idiom.) incapable de contenir sa joie
苦中作乐
kǔ zhōng zuò lè
(expr. idiom.) trouver la joie dans le chagrin / profiter de qch en dépit de sa souffrance
惊喜若狂
jīng xǐ ruò kuáng
(expr. idiom.) être fou de joie par la surprise / exprimer un plaisir sans limite
喜从天降
xǐ cóng tiān jiàng
(expr. idiom.) joie dans le Ciel / heureux évènement inattendu / bonne nouvelle inattendue
回嗔作喜
huí chēn zuò xǐ
(expr. idiom.) passer de la colère à la joie
称快
chēng kuài
exprimer la joie et la jubilation
喜跃
xǐ yuè
sauter de joie
意乐
yì lè
洞房花烛夜,金榜题名时
la réussite au concours du mandarinat procure autant de joie que la nuit de noces
好气万千
hǎo qì wàn qiān
(expr. idiom.) fou de joie
欢欣雀跃
huān xīn què yuè
喜感
xǐ gǎn
舞抃
wǔ biàn
danser de joie
心情喜悦
xīn qíng xǐ yuè
se sentir joyeux / sentiment de joie
于归之喜
yú guī zhī xǐ
la joie du mariage (formule de politesse se référant à une jeune femme)
喜极而泣
xǐ jí ér qì
(expr. idiom.) pleurer des larmes de joie
悲伤的街道
bēi shāng de jiē dào
La Rue sans joie (film)
齐人之福
qí rén zhī fú
(expr. idiom.) l'heureux destin de l'homme de Qi /
(fig.) / joie d'avoir plusieurs partenaires / avoir la vie d'un pacha
兴高彩烈
xìng gāo cǎi liè
(expr. idiom.) heureux et excité / dans la bonne humeur / dans une grande joie
同甘苦
tóng gān kǔ
partager la joie et la peine / partager les bons et les mauvais moments
趣味教学方桉
programme Apprendre dans la joie
喜不自禁
xǐ bù zì jīn
(expr. idiom.) incapable de contenir sa joie
喜冲冲
xǐ chōng chōng
rayonner de joie / de bonne humeur
我的土地,我的欢愉
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm / Ma terre, ma joie