"DÉCLARATION" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 声明 | [ shēng míng ] | déclaration / déclarer | ![]() | ||||
| 一说 | [ yī shuō ] | (façon de) dire (qch) / déclaration / argument / théorie | ![]() | ||||
| 宣言 | [ xuān yán ] | manifeste / déclaration | ![]() | ||||
| 告白 | [ gào bái ] | se justifier / se confesser / s'exprimer / confession / déclaration publique | ![]() | ||||
| 宣战 | [ xuān zhàn ] | Déclaration de guerre | ![]() | ||||
| 虚报 | [ xū bào ] | fausser le compte en vue d'escroquerie / faux rapport / faire une fausse déclaration | ![]() | ||||
| 假话 | [ jiǎ huà ] | mensonge / fausse déclaration / inexactitude | ![]() | ||||
| 瞒报 | [ mán bào ] | falsifier un rapport / faire une fausse déclaration | ![]() | ||||
| 报关单 | [ bào guān dān ] | déclaration en douane | ![]() | ||||
| 纳税申报 | [ nà shuì shēn bào ] | déclaration d'impôt | ![]() | ||||
| 承诺书 | déclaration d'engagement | ![]() | |||||
| 起诉书 | [ qǐ sù shū ] | mise en accusation / déclaration de charges | ![]() | ||||
| 声言 | [ shēng yán ] | dire / déclarer / annoncer / déclaration / annonce | ![]() | ||||
| 发言稿 | [ fā yán gǎo ] | déclaration | ![]() | ||||
| 澳门回归 | Déclaration commune sino-portugaise sur la question de Macao | ![]() | |||||
| 陈词 | [ chén cí ] | déclarer ses opinions / discours / déclaration / plaidoyer | ![]() | ||||
| 文告 | [ wén gào ] | déclaration écrite / proclamation / annonce | ![]() | ||||
| 妄称 | [ wàng chēng ] | faire une déclaration fausse et injustifiée | ![]() | ||||
| 人权法 | [ rén quán fǎ ] | déclaration des droits de l'homme | ![]() | ||||
| 檄 | [ xí ] | déclaration de guerre | ![]() | ||||
| 一口咬定 | [ yī kǒu yǎo dìng ] | affirmer de façon arbitraire / alléguer / s'en tenir à sa déclaration / s'accrocher à son point de vue | ![]() | ||||
| 不经之谈 | [ bù jīng zhī tán ] | déclaration absurde / histoire sans queue ni tête | ![]() | ||||
| 不刊之论 | [ bù kān zhī lùn ] | déclaration incontestable / vérité immuable | ![]() | ||||
| 一面之词 | [ yī miàn zhī cí ] | un pan de l'histoire / déclaration unilatérale | ![]() | ||||
| 真言 | [ zhēn yán ] | déclaration / incantation / Dharani | ![]() | ||||
| 置评 | [ zhì píng ] | commentaire / déclaration | ![]() | ||||
| 联署 | [ lián shǔ ] | signatures conjointes (sur une lettre ou déclaration) | ![]() | ||||
| 声明书 | [ shēng míng shū ] | rapport / déclaration | ![]() | ||||
| 申报单 | [ shēn bào dān ] | formulaire de déclaration | ![]() | ||||
| 报税表 | [ bào shuì biǎo ] | déclaration de revenus / formulaire de déclaration d'impôt | ![]() | ||||
| 陈述书 | [ chén shù shū ] | lettre de représentation (droit) / un mémoire / déclaration écrite / déclaration | ![]() | ||||
| 联合声明 | [ lián hé shēng míng ] | déclaration commune / déclaration conjointe | ![]() | ||||
| 费城宣言 | Déclaration concernant les buts et objectifs de l'Organisation internationale du Travail Déclaration de Philadelphie | ![]() | |||||
| 虚假陈述 | [ xū jiǎ chén shù ] | déclaration fausse / fausse déclaration | ![]() | ||||
| 内罗毕宣言 | Déclaration de Nairobi sur le problème de la prolifération des armes légères illicites dans la région des Grands Lacs et la corne de l'Afrique / Déclaration de Nairobi | ![]() | |||||
| 莱比锡宣言 | Déclaration de Leipzig concernant la conservation et l'utilisation durable des ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture / Déclaration de Leipzig, 1996 | ![]() | |||||
| 珠海宣言 | [ zhū hǎi xuān yán ] | Déclaration pour le développement de l'économie mondiale / Déclaration de Zhuhai | ![]() | ||||
| 海牙宣言 | [ hǎi yá xuān yán ] | Déclaration sur la protection de l'atmosphère / Déclaration de la Haye | ![]() | ||||
| 事件报告 | compte rendu d'incident (mil.) / déclaration d'incident / déclaration de pollution accidentelle (environnement) | ![]() | |||||
| 世界经济发展宣言 | Déclaration pour le développement de l'économie mondiale / Déclaration de Zhuhai | ![]() | |||||
| 保护大气宣言 | [ bǎo hù dài qì xuān yán ] | Déclaration sur la protection de l'atmosphère / Déclaration de la Haye | ![]() | ||||
| 知情不报 | [ zhī qíng bù bào ] | non-déclaration / défaut de déclaration | ![]() | ||||
| 可疑交易报告 | [ kě yí jiāo yì bào gào ] | signalement d'opération suspecte (ONU) / déclaration d'opérations suspectes (GAFI) / déclaration de soupçon (Fce, Suisse) | ![]() | ||||
| 埃尔多雷特宣言 | Déclaration sur la cessation des hostilités et les structures et principes du processus de réconciliation nationale en Somalie / Déclaration d'Eldoret | ![]() | |||||
| 圣何塞宣言 | Déclaration commune des présidents des Etats d'Amérique centrale / Déclaration de San José | ![]() | |||||
| 蒙得维的亚宣言 | Déclaration de Montevideo sur l'utilisation des fleuves internationaux à des fins industrielles et agricoles / Déclaration de Montevideo | ![]() | |||||
| 事故的报告 | déclaration en cas d'incident (de pollution) / déclaration de cas de pollution (accidentelle) | ![]() | |||||
| 77国联合宣言 | [ 77guó lián hé xuān yán ] | Déclaration conjointe des soixante-dix-sept pays en développement / Déclaration conjointe des soixante-dix-sept pays | ![]() | ||||
| 萨拉热窝友好合作宣言 | Déclaration d'amitié et de collaboration / Déclaration de Sarajevo | ![]() | |||||
| 1995年9月27日联合宣言 | Déclaration comune sur la coopération en matière d'activités en mer dans l'Atlantique Sud-Ouest / Déclaration commune du 27 septembre 1995 | ![]() | |||||
| 基斯洛沃茨克宣言 | [ jī sī luò wò cí kè xuān yán ] | Déclaration sur l'entente entre les nationalités, la paix et la coopération économique et culturelle dans le Caucase / Déclaration de Kislovodsk | ![]() | ||||
| 共同宣言 | Déclaration commune sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne / Déclaration commune | ![]() | |||||
| 特拉特洛尔科宣言 | Déclaration sur les zones exemptes d'armes nucléaires / Déclaration de Tlatelolco | ![]() | |||||
| 财务申报和利益申报 | déclaration de situation financière et à la déclaration d'intérêts | ![]() | |||||
| 发展筹资问题多哈宣言 | Déclaration de Doha sur le financement du développement: document final de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en oeuvre du Consensus de Monterrey / Déclaration de Doha sur le financement du | ![]() | |||||
| 子孙后代权利宣言 | Déclaration des droits des générations futures / Déclaration des droits de l'homme des générations futures | ![]() | |||||
| 关于乌拉圭回合的部长宣言 | Déclaration ministérielle sur les négociations d'Uruguay / déclaration ministérielle de Punta del Este | ![]() | |||||
| 埃斯特角部长宣言 | Déclaration ministérielle sur les négociations d'Uruguay / déclaration ministérielle de Punta del Este | ![]() | |||||
| 1992年关于少数民族的宣言 | Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques / Déclaration de 1992 sur les minorités | ![]() | |||||
| 关于朝鲜半岛无核化的共同宣言 | Déclaration commune sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne / Déclaration commune | ![]() | |||||
| 77个发展中国家联合宣言 | Déclaration conjointe des soixante-dix-sept pays en développement / Déclaration conjointe des soixante-dix-sept pays | ![]() | |||||
| 联合国人类环境会议宣言斯德哥尔摩宣言 | Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement / Déclaration de Stockholm | ![]() | |||||
| 中美洲五国总统联合声明 | Déclaration commune des présidents des Etats d'Amérique centrale / Déclaration de San José | ![]() | |||||
| 奇马尔特南戈宣言 | Déclaration de B'okob' / Déclaration de Chimaltenango | ![]() | |||||
| 对账单 | déclaration | ![]() | |||||
| 补充1994年消除国际恐怖主义措施宣言的宣言 | Déclaration complétant la Déclaration de 1994 sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international | ![]() | |||||
| 状纸 | [ zhuàng zhǐ ] | papier de déclaration / formulaire | ![]() | ||||
| 伪报 | [ wěi bào ] | faux rapport / fausse déclaration | ![]() | ||||
| 错报 | [ cuò bào ] | énoncé fautif / déclaration erronée (gestion) / inexactitude / anomalie (comptabilité) | ![]() | ||||
| 少报 | [ shǎo bào ] | sous-déclaration | ![]() | ||||
| 说死 | [ shuō sǐ ] | s'en tenir à sa déclaration | ![]() | ||||
| 国音 | [ guó yīn ] | déclaration officielle de l'État | ![]() | ||||
| 宣认 | [ xuān rèn ] | déclaration publique / confession | ![]() | ||||
| 做证 | [ zuò zhèng ] | témoigner / faire une déclaration | ![]() | ||||
| 说帖 | [ shuō tiě ] | mémorandum / note (déclaration écrite...) | ![]() | ||||
| 声明辞职 | [ shēng míng cí zhí ] | déclaration de démission | ![]() | ||||
| 资产陈述 | [ zī chǎn chén shù ] | déclaration d'actifs | ![]() | ||||
| 资产声明 | [ zī chǎn shēng míng ] | déclaration d'actifs | ![]() | ||||
| 简单陈述 | [ jiǎn dān chén shù ] | déclaration simple | ![]() | ||||
| 总申报单 | [ zǒng shēn bào dān ] | déclaration générale | ![]() | ||||
| 申报关税 | [ shēn bào guān shuì ] | déclaration des droits de douane | ![]() | ||||
| 负责申明 | [ fù zé shēn míng ] | responsabilité de déclaration | ![]() | ||||
| 原则声明 | Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie | ![]() | |||||
| 假报告 | [ jiǎ bào gào ] | faux rapport / fausse déclaration | ![]() | ||||
| 权利声明 | [ quán lì shēng míng ] | déclaration de copyright | ![]() | ||||
| 破产声明 | [ pò chǎn shēng míng ] | déclaration de faillite | ![]() | ||||
| 申报责任 | [ shēn bào zé rèn ] | déclaration de responsabilité | ![]() | ||||
| 经济宣言 | [ jīng jì xuān yán ] | déclaration économique | ![]() | ||||
| 首尔声明 | [ shǒu ěr shēng míng ] | Déclaration de Séoul | ![]() | ||||
| 维尔纽斯声明 | Déclaration de Vilnius | ![]() | |||||
| 苏报案 | [ sū bào àn ] | rapport de plainte? / déclaration de plainte | ![]() | ||||
| 赋值语句 | [ fù zhí yǔ jù ] | déclaration d'affectation | ![]() | ||||
| 发表声明 | [ fā biǎo shēng míng ] | s'exprimer / faire une déclaration | ![]() | ||||
| 联合发表 | [ lián hé fā biǎo ] | déclaration commune / annonce conjointe | ![]() | ||||
| 公开声明 | [ gōng kāi shēng míng ] | déclaration publique | ![]() | ||||
| 结婚声明 | [ jié hūn shēng míng ] | déclaration de mariage | ![]() | ||||
| 拒兑声明 | [ jù duì shēng míng ] | déclaration de refus de paiement | ![]() | ||||
| 口头陈述 | [ kǒu tóu chén shù ] | déclaration orale | ![]() | ||||
| 声明作废 | [ shēng míng zuò fèi ] | déclaration d'annulation | ![]() | ||||
| 书面陈述 | [ shū miàn chén shù ] | déclaration écrite | ![]() | ||||
| 郑重声明 | [ zhèng zhòng shēng míng ] | Déclaration solennelle | ![]() | ||||
| 强制报告 | [ qiǎng zhì bào gào ] | déclaration obligatoire | ![]() | ||||
| 罗马协调宣言 | Déclaration de Rome sur l'harmonisation | ![]() | |||||
| 提出异议 | [ tí chū yì yì ] | être en désaccord / s'opposer / différer / contester (une déclaration) | ![]() | ||||
| 开罗宣言 | [ kāi luó xuān yán ] | déclaration du Caire (1943) | ![]() | ||||
| 财物报告 | [ cái wù bào gào ] | rapport financier / déclaration de biens | ![]() | ||||
| 亚马孙宣言 | [ yà mǎ sūn xuān yán ] | Déclaration d'Amazonie | ![]() | ||||
| 舒曼计划 | Déclaration Schuman | ![]() | |||||
| 横滨宣言 | Déclaration de Yokohama | ![]() | |||||
| 罗马宣言 | Déclaration de Rome | ![]() | |||||
| 海关申报单 | [ hǎi guān shēn bào dān ] | déclaration en douane | ![]() | ||||
| 放告 | [ fàng gào ] | publier une déclaration | ![]() | ||||
| 注出 | [ zhù chū ] | déclaration / émission | ![]() | ||||
| 空口无凭 | [ kōng kǒu wú píng ] | une simple déclaration verbale ne peut pas être considérée comme une preuve | ![]() | ||||
| 渔场养护联合声明 | Déclaration commune sur la conservation des ressources halieutiques | ![]() | |||||
| 申报关税清单 | [ shēn bào guān shuì qīng dān ] | déclaration de droits de douane | ![]() | ||||
| 不宣而战 | [ bù xuān ér zhàn ] | engager les opérations sans déclaration de guerre | ![]() | ||||
| 人权宣言 | [ rén quán xuān yán ] | déclaration des droits de l'homme | ![]() | ||||
| 意见表示 | [ yì jian biǎo shì ] | expression d'opinion / déclaration d'avis | ![]() | ||||
| 维也纳宣言 | [ wéi yě nà xuān yán ] | Déclaration de Vienne | ![]() | ||||
| 里约热内卢宣言 | Déclaration de Rio de Janeiro | ![]() | |||||
| 贝尔福宣言 | [ bèi ěr fú xuān yán ] | Déclaration Balfour de 1917 | ![]() | ||||
| 公开说明 | [ gōng kāi shuō míng ] | déclaration publique / annonce publique | ![]() | ||||
| 关于中东的声明 | Déclaration sur le Moyen-Orient | ![]() | |||||
| 原则宣言 | Déclaration de principes: Construire la société de l'information : un défi mondial pour le nouveau millénaire | ![]() | |||||
| 单方宣告 | [ dān fāng xuān gào ] | déclaration unilatérale | ![]() | ||||
| 承诺宣言 | [ chéng nuò xuān yán ] | déclaration d'engagement | ![]() | ||||
| 警方声明 | [ jǐng fāng shēng míng ] | déclaration de la police | ![]() | ||||
| 宣告无效 | [ xuān gào wú xiào ] | déclaration de nullité / annulation | ![]() | ||||
| 正式声明 | [ zhèng shì shēng míng ] | déclaration officielle | ![]() | ||||
| 宗旨声明 | [ zōng zhǐ shēng míng ] | déclaration d'intention | ![]() | ||||
| 环境宣言 | [ huán jìng xuān yán ] | déclaration sur l'environnement | ![]() | ||||
| 罗马森林声明 | Déclaration de Rome sur les forêts | ![]() | |||||
| 生活费申报 | [ shēng huó fèi shēn bào ] | déclaration des frais de subsistance | ![]() | ||||
| 声请 | [ shēng qǐng ] | faire une demande formelle / demande formelle / faire une déclaration (loi) | ![]() | ||||
| 法定声明 | [ fǎ dìng shēng míng ] | déclaration solennelle | ![]() | ||||
| 官方发言 | [ guān fāng fā yán ] | déclaration officielle | ![]() | ||||
| 拒付声明 | [ jù fù shēng míng ] | déclaration de refus de paiement | ![]() | ||||
| 捐助声明 | [ juān zhù shēng míng ] | déclaration de don | ![]() | ||||
| 无效宣告 | [ wú xiào xuān gào ] | déclaration d'invalidité | ![]() | ||||
| 意向声明 | [ yì xiàng shēng míng ] | déclaration d'intention | ![]() | ||||
| 政府声明 | [ zhèng fǔ shēng míng ] | déclaration gouvernementale | ![]() | ||||
| 国家集团发言 | déclaration d'un groupe | ![]() | |||||
| 部长宣言 | [ bù zhǎng xuān yán ] | déclaration ministérielle | ![]() | ||||
| 布鲁塞尔公报 | Déclaration de Bruxelles | ![]() | |||||
| 独立宣言 | [ dú lì xuān yán ] | Déclaration d'indépendance | ![]() | ||||
| 爱的宣言 | [ ài dì xuān yán ] | déclaration d'amour | ![]() | ||||
| 地球宪章 | Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement / Charte de la Terre | ![]() | |||||
| 解释性发言 | déclaration pour expliquer | ![]() | |||||
| 关于发展格鲁吉亚与 | Déclaration sur le développement de la coopération entre la Géorgie et (...) | ![]() | |||||
| 洛杉矶声明 | Déclaration de Los Angeles | ![]() | |||||
| 任择性声明 | déclaration facultative | ![]() | |||||
| 强制性声明 | déclaration obligatoire | ![]() | |||||
| 达喀尔宣言 | Déclaration de Dakar | ![]() | |||||
| 鲍尔弗宣言 | Déclaration Balfour | ![]() | |||||
| 华盛顿宣言 | Déclaration de Washington | ![]() | |||||
| 马朱罗宣言 | Déclaration de Majuro | ![]() | |||||
| 主席团声明 | Déclaration de la Présidence | ![]() | |||||
| 热那亚宣言 | Déclaration de Gênes | ![]() | |||||
| 巴格达声明 | déclaration de Bagdad | ![]() | |||||
| 马耳他声明 | Déclaration de Malte | ![]() | |||||
| 多式联运过境报关单 | déclaration de transit douanier pour transport multimodal | ![]() | |||||
| 经合组织贸易承诺 | [ jīng hé zǔ zhī mào yì chéng nuò ] | Déclaration commerciale de l'OCDE | ![]() | ||||
| 美国权利法案 | [ měi guó quán lì fǎ àn ] | Déclaration des Droits (États-Unis) | ![]() | ||||
| 女童问题宣言 | [ rǔ tóng wèn tí xuān yán ] | Déclaration sur la situation des filles | ![]() | ||||
| 公路海关过境报单 | déclaration de transit douanier routier | ![]() | |||||
| 乌兰巴托宣言 | [ wū lán bā tuō xuān yán ] | Déclaration d'Oulan-Bator | ![]() | ||||
| 国家权利义务宣言 | Déclaration sur les droits et devoirs des Etats | ![]() | |||||
| 英国权利法案 | [ yīng guó quán lì fǎ àn ] | Déclaration des droits britanniques | ![]() | ||||
| 奥斯陆部长级宣言 | Déclaration ministérielle d'Oslo | ![]() | |||||
| 美国独立宣言 | [ měi guó dú lì xuān yán ] | Déclaration d'indépendance des États-Unis | ![]() | ||||
| 联合国家宣言 | [ lián hé guó jiā xuān yán ] | Déclaration des Nations Unies | ![]() | ||||
| 关于海湾危机的声明 | Déclaration sur la crise du Golfe | ![]() | |||||
| 宽容原则宣言 | [ kuān róng yuán zé xuān yán ] | Déclaration de principes sur la tolérance | ![]() | ||||
| 关于国际保证的宣言 | Déclaration sur les garanties internationales | ![]() | |||||
| 77国集团部长宣言 | Déclaration des ministres des affaires étrangères des êtats membres du Groupe des 77 | ![]() | |||||
| 关于终止叛乱的声明 | Déclaration relative à la fin de la mutinerie | ![]() | |||||
| 性权利宣言 | [ xìng quán lì xuān yán ] | Déclaration des droits sexuels | ![]() | ||||
| 中英联合声明 | [ zhōng yīng lián hé shēng míng ] | Déclaration commune sino-britannique | ![]() | ||||
| 开罗文化与农业宣言 | Déclaration du Caire sur la culture et l'agriculture | ![]() | |||||
| 保守的陈述 | [ bǎo shǒu de chén shù ] | déclaration conservatrice | ![]() | ||||
| 的承诺宣言 | [ de chéng nuò xuān yán ] | la déclaration d'engagement | ![]() | ||||
| 自述文件 | [ zì shù wén jiàn ] | document d'auto-description / déclaration personnelle | ![]() | ||||
| 亚松森宣言 | [ yà sōng sēn xuān yán ] | Déclaration d'Asunción | ![]() | ||||
| 基希讷乌宣言 | [ jī xī nè wū xuān yán ] | déclaration de Chisinau | ![]() | ||||
| 交易不申报 | [ jiāo yì bù shēn bào ] | défaut de déclaration de transaction | ![]() | ||||
| 宣言和行动纲领 | Déclaration et Programme d'action | ![]() | |||||
| 巴塞尔原则声明 | Déclaration de principes de Bâle | ![]() | |||||
| 休斯顿经济宣言 | Déclaration économique de Houston | ![]() | |||||
| 凌家卫环境宣言 | Déclaration de Langkawi sur l'environnement | ![]() | |||||
| 雅加达联合声明 | Déclaration commune de Jakarta | ![]() | |||||
| 爱情的表白 | [ ài qíng de biǎo bái ] | déclaration d'amour | ![]() | ||||
| 宣告死亡 | [ xuān gào sǐ wáng ] | déclaration de décès / proclamation de mort | ![]() | ||||
| 日内瓦宣言 | [ rì nèi wǎ xuān yán ] | Déclaration de Genève | ![]() | ||||
| 新德里声明 | [ xīn dé lǐ shēng míng ] | Déclaration de New Delhi | ![]() | ||||
| 平壤宣言 | Déclaration de Pyongyang signée par le Japon et la République populaire démocratique de Corée | ![]() | |||||
| 圣萨尔瓦多宣言 | Déclaration de San Salvador | ![]() | |||||
| 伊塔库鲁萨宣言 | Déclaration d'Itacuruça | ![]() | |||||
| 内部控制说明 | Déclaration relative au contrôle interne | ![]() | |||||
| 特拉声明 | déclaration de Tela | ![]() | |||||
| 联合宣言 | Déclaration commune | ![]() | |||||
| 东盟宣言 | Déclaration de Bangkok | ![]() | |||||
| 马累宣言 | Déclaration de Malé | ![]() | |||||
| 利马宣言 | Déclaration de Lima | ![]() | |||||
| 华沙宣言 | Déclaration de Varsovie | ![]() | |||||
| 麦加宣言 | Déclaration de la Mecque | ![]() | |||||
| 亚丁宣言 | déclaration d'Aden | ![]() | |||||
| 河内宣言 | Déclaration de Hanoï | ![]() | |||||
| 财务申报 | [ cái wù shēn bào ] | déclaration de situation financière | ![]() | ||||
| 开场陈述 | [ kāi chǎng chén shù ] | déclaration d'ouverture | ![]() | ||||
| 政治宣言 | [ zhèng zhì xuān yán ] | Déclaration politique | ![]() | ||||
| 贝伦宣言 | [ bèi lún xuān yán ] | déclaration de Bélem | ![]() | ||||
| 合并报表 | [ hé bìng bào biǎo ] | déclaration combinée (finance) | ![]() | ||||
| 安科纳宣言 | [ ān kē nà xuān yán ] | Déclaration d'Ancôna | ![]() | ||||
| 北京宣言 | [ běi jīng xuān yán ] | déclaration de Pékin | ![]() | ||||
| 南海宣言 | [ nán hǎi xuān yán ] | Déclaration sur la mer de Chine | ![]() | ||||
| 儿童权利宣言 | Déclaration des droits de l'enfant | ![]() | |||||
| 利益冲突申报 | déclaration sur les conflits d'intérêt | ![]() | |||||
| 领土庇护宣言 | Déclaration sur l'asile territorial | ![]() | |||||
| 专业道德宣言 | Déclaration d'éthique professionnelle | ![]() | |||||
| 裁军联合宣言 | Déclaration commune sur le désarmement | ![]() | |||||
| 北南联合声明 | Déclaration conjointe du Nord et du Sud | ![]() | |||||
| 法苏国际缓和联合声明 | Déclaration conjointe de la France et de l'Union soviétique sur la détente internationale | ![]() | |||||
| 三亚宣言 | [ sān yà xuān yán ] | déclaration de Sanya | ![]() | ||||
| 兵库宣言 | [ bīng kù xuān yán ] | déclaration de Hyogo | ![]() | ||||
| 四方声明 | [ sì fāng shēng míng ] | Déclaration du Quatuor | ![]() | ||||
| 茂物宣言 | [ mào wù xuān yán ] | déclaration de Bogor | ![]() | ||||
| 货币申报 | [ huò bì shēn bào ] | déclaration de devises | ![]() | ||||
| 政策声明 | [ zhèng cè shēng míng ] | déclaration de principe | ![]() | ||||
| 爱知声明 | [ ài zhī shēng míng ] | Déclaration d'Aichi | ![]() | ||||
| 布鲁塞尔宣言 | Déclaration de Bruxelles | ![]() | |||||
| 廷布宣言 | [ tíng bù xuān yán ] | Déclaration de Thimphu | ![]() | ||||
| 初始宣布 | [ chū shǐ xuān bù ] | déclaration initiale | ![]() | ||||
| 迪拜宣言 | [ dí bài xuān yán ] | Déclaration de Dubaï | ![]() | ||||
| 纳希切万宣言 | Déclaration de Nakhitchevan | ![]() | |||||
| 安曼宣言 | [ ān màn xuān yán ] | Déclaration d'Amman | ![]() | ||||
| 圣地亚哥宣言 | Déclaration de Santiago | ![]() | |||||
| 塞维利亚宣言 | Déclaration de Séville | ![]() | |||||
| 爱尔福特宣言 | Déclaration de Erfurt | ![]() | |||||
| 吉达宣言 | [ jí dá xuān yán ] | déclaration de Djedda sur la poursuite de la mise en oeuvre des conventions et plans d'action pour les mers régionales aux fins d'une mise en valeur durable du milieu marin et côtier | ![]() | ||||
| 民族承诺宣言 | [ mín zú chéng nuò xuān yán ] | Déclaration solennelle d'engagement national | ![]() | ||||
| 香港部长宣言 | [ xiāng gǎng bù zhǎng xuān yán ] | Déclaration ministérielle de Hong Kong | ![]() | ||||
| 温哥华人类住区宣言 | Déclaration de Vancouver sur les établissements humains | ![]() | |||||
| 马德里中东问题宣言 | Déclaration de Madrid sur le Moyen-Orient | ![]() | |||||
| 世界人权宣言 | [ shì jiè rén quán xuān yán ] | Déclaration universelle des droits de l'homme | ![]() | ||||
| 关于索马里的开罗宣言 | Déclaration du Caire sur la Somalie | ![]() | |||||
| 开罗伊斯兰人权宣言 | Déclaration du Caire sur les droits de l'homme en Islam | ![]() | |||||
| 关于不扩散的联合声明 | Déclaration commune sur la non-proliferation | ![]() | |||||
| 乌鲁木齐阿尔泰宣言 | Déclaration sur l'Altaï d'Urumqi | ![]() | |||||
| 开发自然资源宣言 | Déclaration sur la mise en valeur des ressources naturelles | ![]() | |||||
| 雅温得首脑会议宣言 | Déclaration du Sommet de Yaoundé | ![]() | |||||
| 和平执行会议宣言 | Déclaration du Conseil de mise en oeuvre de la paix | ![]() | |||||
| 国际合作裁军宣言 | Déclaration sur la coopération internationale pour le désarmement | ![]() | |||||
| 托运人出口报关清单 | déclaration d'exportation du chargeur | ![]() | |||||
| 向新闻界发表的谈话 | déclaration du président à la presse | ![]() | |||||
| 关于颠覆活动的宣言 | Déclaration sur le problème de la subversion | ![]() | |||||
| 终身劳役的宣告 | [ zhōng shēn láo yì de xuān gào ] | Déclaration de travaux forcés à perpétuité | ![]() | ||||
| 印支难民问题联合声明 | Déclaration commune sur les réfugiés indochinois | ![]() | |||||
| 奥斯陆宣言和行动计划 | Déclaration et Plan d'action d'Oslo | ![]() | |||||
| 维也纳宣言和行动纲领 | Déclaration et Programme d'action de Vienne | ![]() | |||||
| 关于大湖区的开罗宣言 | Déclaration du Caire sur la région des Grands Lacs | ![]() | |||||
| 我们必须裁军宣言 | [ wǒ men bì xū cái jūn xuān yán ] | déclaration "Nous devons désarmer" | ![]() | ||||
| 世界人类遗传数据宣言 | Déclaration internationale sur les données génétiques humaines | ![]() | |||||
| 关于联合国改革的声明 | Déclaration sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies | ![]() | |||||
| 关于社会发展问题的宣言 | Déclaration sur le développement social | ![]() | |||||
| 宣告合同无效 | [ xuān gào hé tong wú xiào ] | Déclaration de nullité du contrat | ![]() | ||||
| 汉城道德复兴宣言 | Déclaration de Séoul sur le renouveau moral | ![]() | |||||
| 世界粮食问题宣言 | Déclaration sur le problème alimentaire mondial | ![]() | |||||
| 加强国际安全宣言 | Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale | ![]() | |||||
| 越界数据流动宣言 | Déclaration sur les flux transfrontières de données | ![]() | |||||
| 利益申报 | [ lì yì shēn bào ] | déclaration d'intérêts | ![]() | ||||
| 利兹堡宣言 | Déclaration du château de Leeds | ![]() | |||||
| 德里宣言 | [ dé lǐ xuān yán ] | déclaration de Delhi | ![]() | ||||
| 隔空喊话 | [ gé kōng hǎn huà ] | converser avec quelqu'un en criant de loin / (fig.) dire quelque chose destiné à être entendu par quelqu'un qui n'est pas présent (souvent en faisant une déclaration publique ou en publiant en ligne) | ![]() | ||||
| 世界经济发展宣言会议 | Conférence de la Déclaration pour le développement de l'économie mondiale | ![]() | |||||
| 比什凯克宣言 | Déclaration de Bichkek adoptée à la Conférence internationale intitulée « L'Afghanistan et la coopération économique régionale : Asie centrale, Iran et Pakistan » | ![]() | |||||
| 关于原则和承诺的总声明 | déclaration générale de principes et d'engagements | ![]() | |||||
| 印度独立宣言 | [ yìn dù dú lì xuān yán ] | Déclaration d'indépendance de l'Inde | ![]() | ||||
| 新莱昂宣言 | [ xīn lái áng xuān yán ] | Déclaration de Nuevo León | ![]() | ||||
| 新裁军哲学宣言 | Déclaration concernant une nouvelle philosophie du désarmement | ![]() | |||||
| 小额信贷峰会宣言 | Déclaration du Sommet sur le microcrédit | ![]() | |||||
| 聋盲者权利宣言 | déclaration des droits des personnes sourdes et aveugles | ![]() | |||||
| 圣佩德罗苏拉宣言 | Déclaration de San Pedro Sula | ![]() | |||||
| 森林原则 | [ sēn lín yuán zé ] | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts / principes foretiers | ![]() | ||||
| 莫斯科宣言 | [ mò sī kē xuān yán ] | Déclaration concernant les principes d'une explotation rationnelle des ressources biologiques des mers et des océans dans l'intérêt commun de tous les peuples du monde | ![]() | ||||
| 赫尔辛基宣言 | [ hè ěr xīn jī xuān yán ] | Déclaration d'Helsinki | ![]() | ||||
| 出口申报单 | [ chū kǒu shēn bào dān ] | déclaration d'exportation | ![]() | ||||
| 圣何塞人权宣言 | Déclaration de San José sur les droits de l'homme | ![]() | |||||
| 南方首脑会议宣言 | Déclaration du Sommet du Sud | ![]() | |||||
| 执法合作宣言 | Déclaration sur la coopération dans le domaine de l'application des lois | ![]() | |||||
| 比尼亚德尔马宣言 | Déclaration de Viña del Mar | ![]() | |||||
| 残疾人权利宣言 | Déclaration des droits des personnes handicapées | ![]() | |||||
| 和平区原则宣言 | Déclaration de principes de la zone de paix | ![]() | |||||
| 国际人权条约机构维也纳声明 | Déclaration de Vienne des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | ![]() | |||||
| 波茨坦公告 | [ bō cí tǎn gōng gào ] | Déclaration de Potsdam (1945) | ![]() | ||||
| 皮尔尼茨宣言 | [ pí ěr ní cí xuān yán ] | Déclaration de Pillnitz | ![]() | ||||
| 蒙克顿宣言 | [ méng kè dùn xuān yán ] | Déclaration de Moncton | ![]() | ||||
| 德黑兰宣言 | [ dé hēi lán xuān yán ] | Déclaration de Téhéran | ![]() | ||||
| 水资源宣言 | [ shuǐ zī yuán xuān yán ] | Déclaration sur les ressources en eau | ![]() | ||||
| 新加坡宣言 | [ xīn jiā pō xuān yán ] | Déclaration de Singapour | ![]() | ||||
