"CHAIR" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 情欲 | [ qíng yù ] | passion / chair | ![]() | |||
| 割肉 | [ gē ròu ] | chair | ![]() | ||||
| 肉 | [ ròu ] | viande / chair / pulpe | ![]() | ||||
| 肌 | [ jī ] | muscle / chair | ![]() | ||||
| 瓤儿 | [ ráng r ] | pulpe / chair | ![]() | ||||
| 肥实 | [ féi shí ] | chair (de fruit) / graisse (de viande) / fertile (terre) | ![]() | ||||
| 宍 | [ ròu ] | chair / viande | ![]() | ||||
| 肉质感 | [ ròu zhì gǎn ] | chair (d'un vin) | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 亲自 | [ qīn zì ] | en personne / soi-même / en chair et en os / individuellement / personnellement | ![]() | |||
| 人肉 | [ rén ròu ] | chair humaine / viande humaine | ![]() | ||||
| 肉蒲团 | [ ròu pú tuán ] | La Chair comme tapis de prière (roman érotique) | ![]() | ||||
| 真人 | [ zhēn rén ] | personne réelle / dans la chair / maitre spirituel taoïste | ![]() | ||||
| 现身 | [ xiàn shēn ] | paraitre dans la chair | ![]() | ||||
| 血肉 | [ xuè ròu ] | chair et sang | ![]() | ||||
| 毛骨悚然 | [ máo gǔ sǒng rán ] | (expr. idiom.) s'effrayer à en avoir la chair de poule / frémir de terreur / être rempli d'effroi au point que cheveux et poils se hérissent | ![]() | ||||
| 栩栩如生 | [ xǔ xǔ rú shēng ] | (expr. idiom.) être plein de vie / comme en chair et en os / image vivante | ![]() | ||||
| 骨肉 | [ gǔ ròu ] | chair et os / liens du sang | ![]() | ||||
| 皮肉 | [ pí ròu ] | la peau et la chair / superficiel / physique (la souffrance) / corporel | ![]() | ||||
| 鸡皮疙瘩 | [ jī pí gē da ] | chair de poule | ![]() | ||||
| 不伦不类 | [ bù lún bù lèi ] | n'être ni chair ni poisson / qui ne rentre dans aucun genre défini | ![]() | ||||
| 肥厚 | [ féi hòu ] | rebondi / dodu / bien en chair / charnu | ![]() | ||||
| 真实感 | [ zhēn shí gǎn ] | sentiment que qch est authentique / sens de la réalité / dans la chair | ![]() | ||||
| 肉色 | [ ròu sè ] | couleur chair | ![]() | ||||
| 有血有肉 | [ yǒu xuè yǒu ròu ] | de chair et de sang | ![]() | ||||
| 炮灰 | [ pào huī ] | chair à canon | ![]() | ||||
| 摇椅 | [ yáo yǐ ] | fauteuil à bascule / rocking-chair | ![]() | ||||
| 血肉横飞 | [ xuè ròu héng fēi ] | (expr. idiom.) la chair et le sang volent / carnage | ![]() | ||||
| 不三不四 | [ bù sān bù sì ] | douteux / louche / qui ne rentre dans aucune catégorie / ni chair ni poisson / en dépit du bon sens | ![]() | ||||
| 蟹黄 | [ xiè huáng ] | chair de crabe | ![]() | ||||
| 血肉相连 | [ xuè ròu xiāng lián ] | (expr. idiom.) sa propre chair et son propre sang / étroitement liés | ![]() | ||||
| 肉中刺 | [ ròu zhōng cì ] | épine dans la chair | ![]() | ||||
| 腌肉 | [ yān ròu ] | chair salée | ![]() | ||||
| 臭皮囊 | [ chòu pí náng ] | cette chair mortelle | ![]() | ||||
| 胙 | [ zuò ] | accorder ou conférer / chair sacrificielle offerte aux dieux (ancien) / bénédiction / titre d'un souverain (ancien) | ![]() | ||||
| 茹毛饮血 | [ rú máo yǐn xuè ] | manger la chair avec les poils et boire le sang des animaux / mener une vie primitive | ![]() | ||||
| 膘肥体壮 | [ biāo féi tǐ zhuàng ] | bien en chair / robuste / bien nourri | ![]() | ||||
| 骨肉相连 | [ gǔ ròu xiāng lián ] | (expr. idiom.) liés comme les os et la chair / étroitement liés | ![]() | ||||
| 膟 | [ lǜ ] | chair sacrificielle | ![]() | ||||
| 挖肉补疮 | [ wā ròu bǔ chuāng ] | se couper la chair pour couvrir une plaie (idiome) / face à une crise actuelle, l'aggraver par une solution temporaire | ![]() | ||||
| 买笑追欢 | [ mǎi xiào zhuī huān ] | (expr. idiom.) acheter des sourires pour trouver le bonheur / se livrer aux plaisirs de la chair | ![]() | ||||
| 情同骨肉 | [ qíng tóng gǔ ròu ] | (expr. idiom.) aussi proche que la chair et les os / amitié profonde | ![]() | ||||
| 割股疗亲 | [ gē gǔ liǎo qīn ] | couper la chair de sa cuisse pour nourrir un parent malade / couper la cuisse par filiation | ![]() | ||||
| 情逾骨肉 | [ qíng yú gǔ ròu ] | (expr. idiom.) aussi proche que la chair et les os / amitié profonde | ![]() | ||||
| 自相鱼肉 | [ zì xiāng yú ròu ] | s'entretuer comme des poissons et de la chair / s'entretuer / lutte interne | ![]() | ||||
| 食肉寝皮 | [ shí ròu qǐn pí ] | (expr. idiom.) manger la chair de qqn et dormir sur sa peau / jurer vengeance envers qqn / haine implacable envers qqn | ![]() | ||||
| 蟹肉 | [ xiè ròu ] | chair de crabe | ![]() | ||||
| 骨血 | [ gǔ xuè ] | sa progéniture / sa chair et son sang | ![]() | ||||
| 裸色 | couleur chair / teint nude | ![]() | |||||
| 蛎黄 | [ lì huáng ] | chair de l'huître | ![]() | ||||
| 天亲 | [ tiān qīn ] | sa chair et son sang | ![]() | ||||
| 鱼腩 | [ yú nǎn ] | chair charnue du ventre de la carpe | ![]() | ||||
| 龙虾肉 | [ lóng xiā ròu ] | chair de homard | ![]() | ||||
| 謋 | [ huò ] | son de la chair se séparant de l'os | ![]() | ||||
| 菹醢 | [ zū hǎi ] | exécuter quelqu'un et hacher sa chair et ses os (forme archaïque de rétribution) | ![]() | ||||
| 剁肉 | [ duò ròu ] | hacher menu de la viande pour faire de la chair à pâté | ![]() | ||||
| 垂肉 | [ chuí ròu ] | chair pendante / peau flasque | ![]() | ||||
| 肉食鱼 | [ ròu shí yú ] | chair de poisson | ![]() | ||||
| 肉刺 | [ ròu cì ] | épine de viande / excroissance de chair | ![]() | ||||
| 股栗肤粟 | [ gǔ lì fū sù ] | (expr. idiom.) avec les cuisses qui frissonnent et la peau comme la chair de poule | ![]() | ||||
| 剜肉补疮 | [ wān ròu bǔ chuāng ] | Enlever la chair pour soigner une plaie / réparer un mal par un mal. | ![]() | ||||
| 前凸后翘 | [ qián tū hòu qiào ] | (se dit d'une femme) avoir de belles courbes / bien en chair / galbée | ![]() | ||||
| 椪 | [ pèng ] | poire de l'Anhui / poire à la chair ferme | ![]() | ||||
| 蟹粉 | [ xiè fěn ] | chair de crabe | ![]() | ||||
| 肉蟹 | [ ròu xiè ] | chair de crabe | ![]() | ||||
| 血肉横飞 | [ xuè ròu - héng fēi ] | chair et sang volants dans toutes les directions / carnage | ![]() | ||||
| 起粟 | [ qǐ sù ] | avoir la chair de poule | ![]() | ||||
| 小鲜肉 | [ xiǎo xiān ròu ] | (lit.) jeune chair fraiche / (fig.) jeune star masculine de belle apparence | ![]() | ||||
| 亲生骨肉 | [ qīn shēng gǔ ròu ] | sa propre chair | ![]() | ||||
| 膏血 | [ gāo xuè ] | (lit.) gras et sang / fruit du dur travail de qqn / chair et sang | ![]() | ||||
| 割股疗亲 | [ gē gǔ liáo qīn ] | couper de la chair de sa propre cuisse pour nourrir un parent malade (idiome) / cuisse filiale coupée | ![]() | ||||
| 蟹黄水 | [ xiè huáng shuǐ ] | oeufs de crabe / larves de crabe / (utilisé pour la chair de crabe en général) | ![]() | ||||
| 榛仁 | [ zhēn rén ] | noyau de noisette / chair de noisette | ![]() | ||||
| 细皮嫩肉 | [ xì pí nèn ròu ] | (expr. idiom.) peau douce et tendre chair / peau lisse | ![]() | ||||
| 皮肉之苦 | [ pí ròu zhī kǔ ] | douleur physique / litt. la peau et la chair souffrent | ![]() | ||||
| 肉呼呼 | [ ròu hū hū ] | bien en chair / dodu | ![]() | ||||
| 毛毛的 | [ máo máo de ] | poilu / effrayant / terrifiant / qui donne la chair de poule / soupçonneux | ![]() | ||||
| 人肉搜索 | [ rén ròu sōu suǒ ] | recherche de chair humaine / effort collectif à grande échelle pour trouver des détails sur une personne ou un évènement (argot Internet) | ![]() | ||||
| 屁股的半边肉 | [ pì gu de bàn biān ròu ] | la chair de la moitié des fesses | ![]() | ||||
| 人肉搜索引擎 | [ rén ròu sōu suǒ yǐn qíng ] | moteur de recherche de chair humaine / renrou sousuo | ![]() | ||||
| 眼中刺 | [ yǎn zhōng cì ] | épine dans l'oeil / épine dans sa chair | ![]() | ||||
| 心有余,力不足 | [ xīn yǒu yú , lì bù zú ] | La volonté est là, mais pas la force (idiome, des Analectes de Confucius). / Je veux vraiment le faire, mais je n'ai pas les ressources. / L'esprit est prêt mais la chair est faible. | ![]() | ||||
| 手心手背都是肉 | [ shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu ] | (expr. idiom.) à la fois la paume et le dos de la main sont faits de chair / d'égale importance | ![]() | ||||
| 白白胖胖 | [ bái bái pàng pàng ] | gros et rond / bien en chair | ![]() | ||||
