"ÉLOIGNER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
支开 | [ zhī kāi ] | éloigner qqn / changer de sujet / ouvrir | ![]() | 走出 | [ zǒu chū ] | s'éloigner de / marcher loin de | ![]() | 远离 | [ yuǎn lí ] | loin de / éloigner / à l'écart de / écart / éloignement | ![]() ![]() | 避开 | [ bì kāi ] | échapper / éviter / dispenser / esquiver / éloigner / dérober / contourner / fuir | ![]() ![]() | 走开 | [ zǒu kāi ] | s'en aller / s'éloigner / Tire-toi ! | ![]() ![]() | 游离 | [ yóu lí ] | dissocier / s'éloigner / quitter (une collectivité) / gratuit (composant) | ![]() | 移开 | [ yí kāi ] | s'éloigner / partir | ![]() | 移去 | [ yí qù ] | s'éloigner | ![]() | 走散 | [ zǒu sàn ] | errer / s'éloigner / se perdre | ![]() | 挖墙脚 | [ wā qiáng jiǎo ] | saper / déstabiliser / séduire qqn pour l'éloigner de quelque chose | ![]() ![]() | 不即不离 | [ bù jí bù lí ] | sans s'approcher ni s'éloigner / garder ses distances / sans être distant ni familier | ![]() ![]() | 偏航 | [ piān háng ] | diverger (de sa direction, trajectoire de vol, etc) / s'éloigner du cap / faire une embardée | ![]() | 迁离 | [ qiān lí ] | s'éloigner / déménager / changer de résidence | ![]() | 摈斥 | [ bìn chì ] | rejeter / éloigner / repousser | ![]() ![]() | 攺 | [ ![]() | ornement ancien en métal ou en jade utilisé pour éloigner les mauvais esprits | ![]() | 㱾 | [ ![]() | une sorte d'ornement en métal ou en jade porté dans l'ancien temps pour éloigner les mauvais esprits | ![]() | 漂走 | [ piào zǒu ] | être balayé / flotter au loin / dériver / s'éloigner | ![]() | 迈步走 | [ mài bù zǒu ] | s'éloigner en marchant | ![]() | 京燕 | [ jīng yān ] | (arch.) bandes de papiers verticales bougeant avec le vent et destinées à éloigner les insectes des peintures et calligraphies | ![]() | 支走 | [ zhī zǒu ] | écarter qqn / éloigner qqn | ![]() | 掉头就走 | [ diào tóu jiù zǒu ] | tourner les talons / s'éloigner brusquement | ![]() | 搬出去 | [ bān chū qù ] | sortir de / s'éloigner | ![]() | 渐行渐远 | [ jiàn xíng jiàn yuǎn ] | s'éloigner progressivement | ![]() |