Traduction de VOIX HAUT en chinois
声
shēng
语气
yǔ qì
调头
diào tou
向上
xiàng shàng
vers le haut / en haut
朗读
lǎng dú
细语
xì yǔ
discuter avec une voix basse
上口
shàng kǒu
être capable de lire à haute voix couramment / être approprié pour la lecture à voix haute
齐声
qí shēng
d'une seule voix
声气
shēng qì
厉声
lì shēng
voix sévère
声优
shēng yōu
doubleur de voix
变声
biàn shēng
mue (voix)
上级领导
shàng jí lǐng dǎo
leadership de haut niveau / haut gradé
盛衰
shèng shuāi
prospérité et déclin / mouvement de bas en haut et de haut en bas
语态
yǔ tài
voix (grammaire)
上
shàng
为
wéi
faire /
agir / en tant que / servir de /
devenir / se comporter comme / (derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré)
起来
qi lai
(après un verbe) indique le début et la poursuite d'une action ou d'un état: se mettre à / indique un mouvement vers le haut /
faire des choses ensemble下来
xià lai
descendre (du point de vue de qqn vers qui on se déplace) / viens ! (à qqn plus haut que soi)
高
gāo
声音
shēng yīn
上去
shàng qù
(placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut ou une longue distance) /
monter最高
zuì gāo
高级
gāo jí
大声
dà shēng
小声
xiǎo shēng
d'une voix basse / (parler) en chuchotant
嗓音
sǎng yīn
低调
dī diào
高层
gāo céng
haut niveau / grande classe
上楼
shàng lóu
monter les marches / aller en haut
上下
shàng xià
le haut et le bas / les vieux et les jeunes / les supérieurs et les inférieurs / plus ou moins /
environ / à peu près / monter et descendre
嗓子
sǎng zi
口气
kǒu qì
喇叭
lǎ ba
至极
zhì jí
extrêmement / au plus haut point / à l'extrême limite / au paroxysme
上空
shàng kōng
au ciel / dans les airs / au-dessus de la tête / en haut
心声
xīn shēng
票数
piào shù
nombre de voix / résultat de sondage
大臣
dà chén
事迹
shì jì
顶端
dǐng duān
小看
xiǎo kàn
顶层
dǐng céng
dernier étage / le haut du bâtiment
高地
gāo dì
上交
shàng jiāo
donner à l'autorité supérieure / chercher des relations haut placées
高处
gāo chù
高压
gāo yā
低声
dī shēng
à voix basse
高呼
gāo hū
crier haut et fort
上山
shàng shān
委婉
wěi wǎn
唤起
huàn qǐ
星级
xīng jí
haut de gamme / très bien coté /
étoilé扬声器
yáng shēng qì
幕僚
mù liáo
aide, secrétaire ou conseiller d'un haut fonctionnaire ou d'un commandant en chef (dans l'ancien régime de Chine)
不菲
bù fěi
considérable (cout, etc.) / abondant (récolte, etc.) / haut (statut social, etc.)
到家
dào jiā
声乐
shēng yuè
voix (musique classique) / musique vocale
高昂
gāo áng
高官
gāo guān
haut dignitaire
当头
dàng tou
au-dessus de la tête / en haut
嗓门
sǎng mén
压低
yā dī
baisser (sa voix)
读出
dú chū
lire à haute voix
低沉
dī chén
呼声
hū shēng
朗诵
lǎng sòng
俯瞰
fǔ kàn
regarder de haut / dominer du regard
歌喉
gē hóu
旁白
páng bái
voix off
口吻
kǒu wěn
ton de la voix / accent (régional) /
museau /
museler / partie saillante du visage d'un animal
诵读
sòng dú
高举
gāo jǔ
失声
shī shēng
laisser échapper un cri / avoir la voix étouffée par les sanglots
高声
gāo shēng
haute voix / fort (niveau sonore)
人声
rén shēng
voix (instrument)
云端
yún duān
haut dans les nuages / dans le nuage (inform.) / dans le cloud
卷起
juǎn qǐ
relever en roulant /
retrousser / enrouler vers le haut
太保
tài bǎo
qqn de très haut placé dans la Chine ancienne / délinquants juvéniles
高耸
gāo sǒng
s'ériger / se dresser / monter très haut
上坡
shàng pō
montée /
amont / se déplacer vers le haut / gravir une pente
下行
xià xíng
du haut vers le bas
宽带
kuān dài
large bande / haut débit (Internet)
凸起
tū qǐ
高喊
gāo hǎn
crier haut et fort / pousser un cri /
hurler高歌
gāo gē
chanter à pleine voix
左上
zuǒ shàng
en haut à gauche
六合
liù hé
les six directions ( nord, sud, est, ouest , haut, bas) / l'ensemble du pays /
l'univers应声
yìng shēng
réponse vocale /
répondre / imiter une voix / répéter comme un perroquet
战功
zhàn gōng
exploit militaire / haut fait d'armes
浅滩
qiǎn tān
凌空
líng kōng
进士
jìn shì
candidat au plus haut examen impérial du service civil
炉火纯青
lú huǒ chún qīng
(expr. idiom.) atteindre un haut niveau technique ou une compétence professionnelle
声息
shēng xī
圆润
yuán rùn
doux et plein /
suave / lisse et rond / rond (pour un vin) / riche (voix)
上品
shàng pǐn
haut ordre / première qualité / grade élevé
拔高
bá gāo
吟诵
yín sòng
男中音
nán zhōng yīn
baryton (voix)
清脆
qīng cuì
claire et cristalline (voix)
傲视
ào shì
高远
gāo yuǎn
悄声
qiǎo shēng
哨音
shào yīn
voix de sifflet
一品
yī pǐn
superbe / de premier ordre / le plus haut rang (des fonctionnaires de l'époque impériale)
声色
shēng sè
扩音机
kuò yīn jī
达官
dá guān
haut fonctionnaire
高扬
gāo yáng
话茬
huà chá
ton de la voix / sujet de la discussion
众口一词
zhòng kǒu yī cí
口授
kǒu shòu
communiquer de vive voix / enseignement oral /
dicter / donner des instructions orales
巍峨
wēi é
开票
kāi piào
ouvrir les urnes / compter les voix / faire (un chèque, une facture, etc.) / rédiger un accusé de réception
健儿
jiàn ér
athlète de haut niveau / guerrier héroïque
语塞
yǔ sè
être à court de mots / sans voix
大员
dà yuán
haut fonctionnaire
高炉
gāo lú
Haut fourneau
声泪俱下
shēng lèi jù xià
verser des larmes en racontant qch / parler d'une voix larmoyante
一声
yī shēng
premier ton (en mandarin) [ton haut et plat] / un son / spécificatif : un coup (de canon)
高端
gāo duān
haut de gamme
上官
shàng guān
fonctionnaire de haut rang / supérieur (n.m.)
丰产
fēng chǎn
haut rendement / récolte abondante
音容
yīn róng
voix et mine / apparence (de qqn)
头上
tóu shàng
宽频
kuān pín
Haut débit
极高
jí gāo
extrêmement élevé / particulièrement haut
往上
wǎng shàng
vers le haut / croissant (adj.)
网络电话
wǎng luò diàn huà
voix par IP / Voice over Internet Protocol /
VoIP拉起
lā qǐ
高点
gāo diǎn
point haut (p.h.)
尚书
shàng shū
haut fonctionnaire / ministre du gouvernement
采购网
Comité de haut niveau sur la gestion - Réseau achats
宽带网
kuān dài wǎng
réseau haut débit
大功
dà gōng
haut fait / grand mérite / service extraordinaire
高风险
gāo fēng xiǎn
à haut risque
做官
zuò guān
être haut fonctionnaire / nommer à un poste officiel
瞭望
liào wàng
regarder au loin / observer d'en haut / faire le guet
当空
dāng kōng
en haut / dans le ciel
哑口无言
yǎ kǒu wú yán
(expr. idiom.) rester sans voix / rester coi / ne savoir que répondre
拉高
lā gāo
tirer vers le haut
右上
yòu shàng
en haut à droite
峥嵘
zhēng róng
haut et escarpé
高寒
gāo hán
haut et froid
纵声
zòng shēng
公卿
gōng qīng
fonctionnaire de haut rang dans la cour d'un empereur chinois
调升
tiáo shēng
ajuster vers le haut / mettre à niveau / hausse (des prix)
斗拱
dǒu gǒng
système de consoles insérées entre le haut d'une colonne et une traverse (architecture traditionnelle)
画外音
huà wài yīn
voix off
斥喝
chì hè
gronder d'une voix rude
纵贯
zòng guàn
(lit.) gauchir les cordes en tissant / (fig.) lignes verticales ou nord-sud / passer à travers / traverser dans la longueur / percer (part. nord-sud ou de haut en bas)
拿大
ná dà
结舌
jié shé
sans voix / incapable de parler
声音嘶哑
shēng yīn sī yǎ
voix rauque
干呕
gān ǒu
avoir des haut-le-coeur
高峻
gāo jùn
haut et escarpé
哑口
yǎ kǒu
comme muet / sans voix
瓮声瓮气
wèng shēng wèng qì
(expr. idiom.) parler à voix basse
海豚音
hǎi tún yīn
voix de sifflet
上面
shàng mian
尽
jìn
épuisé /
fini / à l'extrême limite / au plus haut point / (s') épuiser / faire de son mieux
顶
dǐng
拔
bá
彻头彻尾
chè tóu chè wěi
(expr. idiom.) de la tête à la queue / en profondeur / bel et bien / du haut jusqu'en bas / sous toutes les coutures
侯
hóu
marquis / noble ou haut fonctionnaire
唱票
chàng piào
lire à haute voix les bulletins de vote
瞧不起
qiáo bù qǐ
仰
yǎng
危
wēi
顶部
dǐng bù
toit (couche géologique) / point haut (structure bathymétrique) / sommet (structure "pointue") / (parfois) surface supérieure /
surface高高
gāo gāo
魏
wèi
haut /
élevé / (nom de famille) / (État pendant la période des Royaumes Combattants)
看不起
kàn bu qǐ
崴
wēi
崇
chóng
万万
wàn wàn
cent millions / au plus haut degré / absolument pas / ne... jamais
充其量
chōng qí liàng
au maximum / au plus haut point / de son mieux
圣路易
shèng lù yì
Saint-Louis (Haut-Rhin)
兀
wù
贵人
guì rén
高位
gāo wèi
haute position / statut éminent / haut poste / position élevée / supérieur (membre) / point ou niveau élevé
义不容辞
yì bù róng cí
(expr. idiom.) agir par un haut sentiment du devoir / Le devoir ne permet pas de refuser / On ne pourrait se dérober à son devoir
上文
shàng wén
texte cité plus haut / ce qui précède dans le texte
高瞻远瞩
gāo zhān yuǎn zhǔ
(expr. idiom.) se placer haut et voir loin / avoir une prévision pénétrante / avec clairvoyance / regarder les choses avec perspicacité / avoir un oeil de lynx
轩
xuān
囔囔
nāng nang
无言以对
wú yán yǐ duì
être sans voix / incapable de répondre
歧
qí
嗓
sǎng
男低音
nán dī yīn
basse (voix)
自上而下
zì shàng ér xià
descendant (adj.) / de haut en bas
诵
sòng
lire ou réciter à haute voix
喧宾夺主
xuān bīn duó zhǔ
(expr. idiom.) L'invité tapageur a supplanté le maître de maison / La voix de l'invité domine celle du maître de maison / La sauce vaut mieux que le poisson / L'accessoire prend le pas sur l'essentiel
好高骛远
hào gāo wù yuǎn
(expr. idiom.) avoir les yeux plus gros que le ventre / viser trop haut
女低音
nǚ dī yīn
alto (voix)
传声筒
chuán shēng tǒng
尧
yáo
声情并茂
shēng qíng bìng mào
(expr. idiom.) excellent dans la voix et l'expression
滑音
huá yīn
峨
é
鼓风炉
gǔ fēng lú
haut fourneau
巍巍
wēi wēi
自下而上
zì xià ér shàng
靠背椅
kào bèi yǐ
chaise à dossier haut
伟绩
wěi jì
haut fait
屹
yì
haut et abrupt
皋
gāo
挈
qiè
tirer de bas en haut
睇
dì
regarder d'un air hautain / regarder de haut
吊嗓子
diào sǎng zi
entrainement de voix (pour l'opéra chinois)
偏高
piān gāo
être sur le côté le plus haut / être anormalement élevé
上半身
shàng bàn shēn
le haut du corps
睥睨
bì nì
regarder de haut / regarder avec dédain
驾崩
jià bēng
la mort d'un roi ou d'un empereur / décès (pour une autre personne qu'un empereur, terme utilisé dans le peuple de façon ironique, par ex. lors du décès d'un haut dirigeant du parti)
五花大绑
wǔ huā dà bǎng
ligoter / lier le haut du corps d'une personne, avec les bras attachés derrière le dos et la corde en boucle autour du cou
悬河
xuán hé
rivière "suspendue"(une rivière encaissée dont le lit est plus haut que la plaine d'inondation environnante ) / (lit.) cascade /
cataracte / (fig.) torrent de mots
高不成低不就
gāo bù chéng dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
山高水长
shān gāo shuǐ cháng
(expr. idiom.) haut comme la montagne et long comme la rivière / (fig.) noble et ambitieux
眉批
méi pī
notes générales / commentaires ou notes en haut de page
拔萃
bá cuì
se démarquer de ses semblables / examen de haut niveau pour une candidature officielle
大声说
dà shēng shuō
dire haut et fort
韬
tāo
捺
nà
presser avec la main /
piquer /
rembourrer / (trait d'un sinogramme, concave du haut vers le bas, de gauche à droite)
潼
tóng
杲
gǎo
伉
kàng
劭
shào
谪
zhé
dégrader un haut fonctionnaire et l'envoyer dans un lieu lointain /
critiquer /
blâmer峤
jiào
plus haut sommet
澍
shù
岿
kuī
嵯
cuó
低声细语
dī shēng xì yǔ
(expr. idiom.) dans un murmure / à voix basse
呢喃细语
ní nán xì yǔ
(expr. idiom.) chuchoter à voix basse /
murmure无言可对
wú yán kě duì
(expr. idiom.) incapable de répondre / laissé sans voix / à court de mots
怯声怯气
qiè shēng qiè qì
(expr. idiom.) parler d'une voix effrayée manquant de courage
有嘴没舌
yǒu zuǐ mò shé
足高气强
zú gāo qì jiàng
(expr. idiom.) haut et puissant /
arrogant足高气扬
zú gāo qì yáng
(expr. idiom.) haut et puissant /
arrogant开锣喝道
kāi luó hè dào
(expr. idiom.) vider les rues en frappant du gong et criant haut et fort
高飞远走
gāo fēi yuǎn zǒu
(expr. idiom.) voler haut et courir loin / partir à la hâte pour un lieu distant
高官显爵
gāo guān xiǎn jué
de haut rang
身价百倍
shēn jià bǎi bèi
(expr. idiom.) voir sa cote monter au plus haut / être porté aux nues
树大招风
shù dà zhāo fēng
(expr. idiom.) un grand arbre prend facilement le vent / (fig.) une personne haut placée est plus facilement attaquée
不敢高攀
bù gǎn gāo pān
(lit.) ne pas oser se tirer vers le haut (terme humble) / Je ne peux pas présumer votre attention
高不凑低不就
gāo bù còu dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
真声
zhēn shēng
voix naturelle / voix modale / véritable voix
无声者的声音
Voix des Sans Voix pour les Droits de l'Homme / Voix des Sans Voix
颤声
chàn shēng
voix tremblante / voix chevrotante
细声细气
xì shēng xì qì
(expr. idiom.) d'une belle voix / d'une voix douce
投票权份额
tóu piào quán fèn é
nombre total de voix / nombre de voix
官老爷
guān lǎo ye
haut fonctionnaire / haut dignitaire
自底向上
zì dǐ xiàng shàng
IP电话
ip diàn huà
voix sur IP
颤声
zhàn shēng
voix tremblante
声线
shēng xiàn
ton de la voix / timbre (vocal)
社会性别公正高级别会议
réunion de haut niveau sur le thème « La justice pour les femmes au Libéria : Aller de l'avant » / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes au Libéria
高等干事
haut responsable / responsable de haut niveau /
dirigeant / cadre supérieur (en général) / fonctionnaire de rang supérieur / fonctionnaire supérieur (administrations) /
directeur / membre de l'équipe dirigeante / membre de la direction (secteur privé) /
adminis干号
gān háo
pleurer à haute voix sans larmes
无语
wú yǔ
garder le silence / n'avoir rien à dire / sans voix
直接记录电子投票系统
vote électronique à enregistrement direct / système à enregistrement direct des voix (prop.) / système à décompte direct des voix (prop.)
援助实效问题高级别论坛
Forum de haut niveau pour renforcer ensemble l'efficacité de l'aide au développement (harmonisation, action commune, résultats) / Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement
利比里亚社会性别公正高级别会议
réunion de haut niveau sur le thème « La justice pour les femmes au Libéria : Aller de l'avant » / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes / Réunion de haut niveau sur la justice pour les femmes au Libéria
齉
nàng
中声
zhōng shēng
voix moyenne
呫哔
tiè bì
lire à haute voix
呫毕
tiè bì
lire à haute voix
粗厉
cū lì
呺
xiāo
音儿
yīn r
口锋
kǒu fēng
façon de parler / ton de la voix
岔调
chà diào
perdre sa voix (famil.)
自语
zì yǔ
se parler à soi-même / penser à haute voix /
monologuer干嚎
gān háo
pleurer à haute voix sans larmes
全系统一致性高级别小组
Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement / Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système
嚄
huò
oh! / (Stupéfait et sans voix)
宽亮
kuān liàng
large et brillant / sans inquiétudes / profond et sonore (voix)
网络语音
wǎng luò yǔ yīn
大声说话
dà shēng shuō huà
parler à voix haute
反问语气
fǎn wèn yǔ qì
ton de la voix pour poser une question rhétorique
濒临绝种
bīn lín jué zhǒng
espèce menacée / (espèce) en voix de disparition
唱念
chàng niàn
réciter à haute voix / chanter à tue-tête
合音
hé yīn
accord (musique) /
choeur / à plusieurs voix / son de combinaison
旷野呼声
kuàng yě hū shēng
voix qui crie dans le désert
舒适音
shū shì yīn
voix confortable (bien en-dessous de la hauteur)
声音回荡
shēng yīn huí dàng
voix en écho
高端市场
marché du haut de gamme
朗吟
lǎng yín
réciter à voix haute et claire
说不出话来
shuō bù chū huà lái
sans voix
大声地
dà shēng de
à haute voix
口头的
viva voce / de vive voix
清婉
qīng wǎn
claire et douce (voix)
胸音
xiōng yīn
voix de poitrine
干哕
gān yuě
avoir des haut-le-coeur
齐打夯儿地
qí dǎ hāng r de
à l'unisson et avec une voix (dial.)
声音沙哑地
shēng yīn shā yǎ de
voix rauque
濒危物种
bīn wēi wù zhǒng
espèce menacée / (espèce) en voix de disparition
出声思维法
chū shēng sī wéi fǎ
Méthode de la pensée à voix haute