Traduction de SENTIMENTS en chinois
情怀
qíng huái
心声
xīn shēng
忱
chén
Résultats approximatifs
表情
biǎo qíng
春情
chūn qíng
sentiments amoureux
恩义
ēn yì
sentiments de gratitude et de fidélité
思春期
sī chūn qī
âge où les filles commencent à développer des sentiments pour le sexe opposé /
puberté人心
rén xīn
深情
shēn qíng
grande affection / sentiments profonds
柔情
róu qíng
人情
rén qíng
抒情
shū qíng
exprimer ses sentiments
重温
chóng wēn
apprendre encore qch / faire revivre (sentiments, souvenirs...) /
examiner情爱
qíng ài
不动声色
bù dòng shēng sè
(expr. idiom.) ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était / rester impassible
传情
chuán qíng
exprimer ses sentiments (amoureux)
抒发
shū fā
exprimer / extérioriser (ses sentiments)
绝情
jué qíng
sans coeur / sans égard pour les sentiments des autres
灵犀
líng xī
corne de rhinocéros (réputée pour conférer des pouvoirs télépathiques) / (fig.) sensibilité mutuelle / échange tacite de sentiments romantiques / les coeurs battant à l'unisson se comprennent au moindre signe
心里话
xīn li huà
(exprimer ses) vrais sentiments / ce qui est dans sa tête / esprit secret
旧情
jiù qíng
vieux sentiments (amicaux)
肃然起敬
sù rán qǐ jìng
(expr. idiom.) éprouver des sentiments graves et respectueux / montrer des égards / avoir de la déférence pour...
溢于言表
yì yú yán biǎo
exposer ses sentiments dans son discours
春心
chūn xīn
sentiments amoureux
感怀
gǎn huái
(se) rappeler avec émotion / ressentir des sentiments
百感交集
bǎi gǎn jiāo jí
sentiments mêlés
愁绪
chóu xù
sentiments mélancoliques / idées noires
心迹
xīn jì
véritable mobile / vrais sentiments
胸臆
xiōng yì
sentiments intérieurs / ce qui est profond dans le coeur de qqn
不露声色
bù lù shēng sè
ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était
触景生情
chù jǐng shēng qíng
(expr. idiom.) scène qui rappelle des souvenirs du passé / évocateur du passé / rappeler qch / susciter des sentiments profonds
芝兰
zhī lán
(lit.) iris et orchidée / (fig.) sentiments exaltés / (expr. de louange pour les caractères nobles, magnifiques environnements, futurs prospects etc.)
憧
chōng
sentiments incertains
人之常情
rén zhī cháng qíng
(expr. idiom.) des sentiments communs à tout le monde
怀恨在心
huái hèn zài xīn
entretenir des sentiments rancuniers
柔情侠骨
róu qíng xiá gǔ
(expr. idiom.) sentiments doux et disposition galante
怜香惜玉
lián xiāng xī yù
(expr. idiom.) avoir de tendres sentiments de protection pour la gent féminine
聊表寸心
liáo biǎo cùn xīn
(se dit d'un présent) être le reflet de ses sentiments
真情实意
zhēn qíng shí yì
(expr. idiom.) sentiments sincères
触景伤情
chù jǐng shāng qíng
(expr. idiom.) les circonstances évoquent des sentiments mitigés
尽意
jìn yì
exprimer pleinement / tous ses sentiments
挚情
zhì qíng
vrais sentiments / sentiment profond
释嫌
shì xián
mettre de côté les mauvais sentiments
喜忧参半
xǐ yōu cān bàn
avoir des sentiments mitigés
初恋感觉
chū liàn gǎn jué
sentiments d'un premier amour
无感情
wú gǎn qíng
pas de sentiments
情随事迁
qíng suí shì qiān
(expr. idiom.) les sentiments changent avec les circonstances
初恋的感觉
chū liàn de gǎn jué
sentiments d'un premier amour
心尖
xīn jiān
extrémité inférieure du coeur / (fig.) sentiments les plus profonds / mon chéri, coeur
表达感情
biǎo dá gǎn qíng
exprimer ses sentiments
没有感情
méi yǒu gǎn qíng
pas de sentiments
有感情
yǒu gǎn qíng
avoir des sentiments
理智与情感
lǐ zhì yǔ qíng gǎn
Raison et Sentiments (roman, film)
憋在心里
biē zài xīn lǐ
garder tout (ses sentiments) à l'intérieur
矛盾感情
máo dùn gǎn qíng
sentiments contradictoires
情感分析
qíng gǎn fēn xī
analyse des sentiments