"TRANCHE" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 片 | [ ![]() | tranche / morceau / pièce / flocon / feuille / plaque / carte / mince / partiel / incomplet / comprimé / (classificateur pour les disques, CD, les comprimés...) | ![]() ![]() | |||
Résultats approximatifs | 面包片 | [ miàn bāo piàn ] | tranche de pain / pain tranché | ![]() | 年龄段 | [ nián líng duàn ] | tranche d'âge | ![]() | 薄层 | [ báo céng ] | couche mince / tranche fine / film / lame / lamelle | ![]() | 快刀斩乱麻 | [ kuài dāo zhǎn luàn má ] | lit. l'épée rapide tranche le chanvre emmêlé (idiome) / action décisive dans une situation complexe / trancher le n&oelig / ud gordien | ![]() ![]() | 肉夹馍 | [ ròu jiā mó ] | (lit.) viande enfoncée dans un petit pain cuit à la vapeur / "burger chinois" / sandwich fait de viande coupée en tranche populaire dans le nord de la Chine | ![]() | 面包片 | [ miàn bāo piān ] | tranche de pain / pain en tranches / tartine | ![]() | 脯 | [ ![]() | fruit confit / tranche de viande séchée | ![]() ![]() | 税级 | tranche d'imposition | ![]() | 迪克斯层速度 | vitesse de tranche calculée par la formule de Dix / vitesse de tranche obtenue par la formule de Dix / vitesse d'intervalle calculée par la formule de Dix / vitesse d'intervalle obtenue par la formule de Dix | ![]() | 年龄级别 | [ nián líng jí bié ] | tranche d'âge | ![]() | 迪克斯速度 | vitesse de tranche calculée par la formule de Dix / vitesse de tranche obtenue par la formule de Dix / vitesse d'intervalle calculée par la formule de Dix / vitesse d'intervalle obtenue par la formule de Dix | ![]() | 柠檬片 | [ níng méng piàn ] | tranche de citron | ![]() | 时间单位 | plage horaire / tranche horaire | ![]() | 快刀断乱麻 | [ kuài dāo duàn luàn má ] | lit. l'épée rapide tranche le chanvre emmêlé (idiome) / action décisive dans une situation complexe / trancher le n&oelig / ud gordien | ![]() | 大龄青年 | [ dà líng qīng nián ] | jeune de la tranche d'âge supérieure | ![]() | 薪等 | [ xīn děng ] | catégorie de rémunération (prop.) / tranche de rémunération (prop.) | ![]() | 碰一鼻子灰 | [ pèng yī bí zi huī ] | (lit.) avoir son nez frotté dans la poussière / (fig.) avoir un refus tranché | ![]() | 中下等收入国家 | pays à revenu intermédiaire (tranche inférieure) | ![]() | 中上等收入国家 | pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure) | ![]() |