Traduction de LENTEMENT en chinois
慢
màn
慢慢
màn màn
缓缓
huǎn huǎn
迟迟
chí chí
徐徐
xú xú
冉冉
rǎn rǎn
慢腾腾
màn téng téng
徐
xú
舒
shū
慢慢来
màn màn lái
Résultats approximatifs
姗姗来迟
shān shān lái chí
(expr. idiom.) marcher lentement et arriver tard / se faire attendre
缓行
huǎn xíng
徐步
xú bù
se promener / marcher lentement
嘘
xū
expirez lentement / (onom.) chut
踱
duó
marcher lentement
大器晚成
dà qì wǎn chéng
(expr. idiom.) un grand vase advient au Soleil couchant / les grands talents mûrissent lentement / Rome ne s'est pas construite en un jour / les grands génies se révèlent sur le tard
一步一个脚印
yī bù yī gè jiǎo yìn
(expr. idiom.) un pas, une empreinte / progresser pas à pas / progresser lentement mais sûrement
蜗行牛步
wō xíng niú bù
(expr. idiom.) ramper comme un escargot et vivoter comme un vieux boeuf / se déplacer à la vitesse d'un escargot / faire des progrès lentement
漫行
màn xíng
marcher lentement / aller lentement / doucement !
夊
suī
aller lentement (radical)
啍
tūn
déplacer lentement
慢累积
màn lěi jī
爌肉
kòng ròu
poitrine de porc braisée lentement (Tw)
细嚼慢咽
xì jiáo màn yàn
(expr. idiom.) manger lentement
徐行
xú xíng
款步
kuǎn bù
marcher lentement / par étapes
拾级而上
shè jí ér shàng
(expr. idiom.) monter lentement une volée de marches/
摇曳多姿
yáo yè duō zī
se balancer lentement / se déplacer élégamment
徘回
pái huí
aller et venir / errer ça et là / marcher de long en large / être indécis / être perplexe /
s'attacher / s'accrocher à / avancer lentement /
serpenter /
onduler /
osciller冉冉上升
rǎn rǎn shàng shēng
remonter lentement
病来如山倒,病去如抽丝
bìng lái rú shān dǎo , bìng qù rú chōu sī
(expr. idiom.) La maladie vient à cheval et s'en retourne à pied / le malheur s'abat de manière fulgurante mais s'éloigne très lentement