"LENTEMENT" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 慢 | [ màn ] | lent / lentement | ![]() | |||
| 慢慢 | [ màn màn ] | lentement / graduellement / peu à peu | ![]() | ||||
| 缓缓 | [ huǎn huǎn ] | lentement / sans se presser / peu à peu | ![]() | ||||
| 迟迟 | [ chí chí ] | lent / lentement / sans se presser | ![]() | ||||
| 徐徐 | [ xú xú ] | lentement / doucement | ![]() | ||||
| 冉冉 | [ rǎn rǎn ] | lentement | ![]() | ||||
| 慢腾腾 | [ màn téng téng ] | lentement / paresseusement / sans se presser / avec lenteur | ![]() | ||||
| 徐 | [ xú ] | lentement | ![]() | ||||
| 舒 | [ shū ] | déployer / allonger / étendre / à l'aise / tranquille / nonchalant / lentement | ![]() | ||||
| 慢慢来 | [ màn màn lái ] | lentement / doucement / peu à peu / prends ton temps / ne te presse pas | ![]() | ||||
| 缓慢地 | [ huǎn màn de ] | lentement | ![]() | ||||
| 慢慢地 | [ màn màn de ] | lentement / progressivement | ![]() | ||||
| 悠悠忽忽 | [ yōu yōu hū hū ] | indéfiniment / lentement / distraitement | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 姗姗来迟 | [ shān shān lái chí ] | (expr. idiom.) marcher lentement et arriver tard / se faire attendre | ![]() | |||
| 缓行 | [ huǎn xíng ] | ralentir / aller lentement / jogging | ![]() | ||||
| 细嚼 | [ xì jiáo ] | mastiquer soigneusement / mâcher lentement | ![]() | ||||
| 徐步 | [ xú bù ] | se promener / marcher lentement | ![]() | ||||
| 嘘 | [ xū ] | expirez lentement / (onom.) chut | ![]() | ||||
| 踱 | [ duó ] | marcher lentement | ![]() | ||||
| 大器晚成 | [ dà qì wǎn chéng ] | (expr. idiom.) un grand vase advient au Soleil couchant / les grands talents mûrissent lentement / Rome ne s'est pas construite en un jour / les grands génies se révèlent sur le tard | ![]() | ||||
| 厚积薄发 | [ hòu jī bó fā ] | lit. avoir accumulé des connaissances et les délivrer lentement (idiome) / une bonne préparation est la clé du succès / être bien préparé | ![]() | ||||
| 一步一个脚印 | [ yī bù yī gè jiǎo yìn ] | (expr. idiom.) un pas, une empreinte / progresser pas à pas / progresser lentement mais sûrement | ![]() | ||||
| 蜗行牛步 | [ wō xíng niú bù ] | (expr. idiom.) ramper comme un escargot et vivoter comme un vieux boeuf / se déplacer à la vitesse d'un escargot / faire des progrès lentement | ![]() | ||||
| 捷足先得 | [ jié zú xiān dé ] | Le premier arrivé, le premier servi / Qui va lentement, va sûrement. | ![]() | ||||
| 漫行 | [ màn xíng ] | marcher lentement / aller lentement / doucement ! | ![]() | ||||
| 开慢 | [ kāi màn ] | rouler lentement | ![]() | ||||
| 慢转 | [ màn zhuǎn ] | rotation lente / tourner lentement | ![]() | ||||
| 夊 | [ suī ] | aller lentement (radical) | ![]() | ||||
| 啍 | [ tūn ] | déplacer lentement | ![]() | ||||
| 款语移时 | [ kuǎn yǔ yí shí ] | parler lentement et en profondeur | ![]() | ||||
| 慢累积 | [ màn lěi jī ] | qui s'accumule lentement / cumulatif | ![]() | ||||
| 爌肉 | [ kòng ròu ] | poitrine de porc braisée lentement (Tw) | ![]() | ||||
| 细嚼慢咽 | [ xì jiáo màn yàn ] | (expr. idiom.) manger lentement | ![]() | ||||
| 徐行 | [ xú xíng ] | marcher lentement / balade | ![]() | ||||
| 款步 | [ kuǎn bù ] | marcher lentement / par étapes | ![]() | ||||
| 拾级而上 | [ shè jí ér shàng ] | (expr. idiom.) monter lentement une volée de marches/ | ![]() | ||||
| 摇曳多姿 | [ yáo yè duō zī ] | se balancer lentement / se déplacer élégamment | ![]() | ||||
| 慢生活 | [ màn shēng huó ] | vivre lentement | ![]() | ||||
| 徘回 | [ pái huí ] | aller et venir / errer ça et là / marcher de long en large / être indécis / être perplexe / s'attacher / s'accrocher à / avancer lentement / serpenter / onduler / osciller | ![]() | ||||
| 缓慢地爬行 | [ huǎn màn de pá xíng ] | ramper lentement | ![]() | ||||
| 冉冉上升 | [ rǎn rǎn shàng shēng ] | remonter lentement | ![]() | ||||
| 缓慢而随意地走 | [ huǎn màn ér suí yì de zǒu ] | marcher lentement et à sa guise | ![]() | ||||
| 温泉蛋 | [ wēn quán dàn ] | onsen tamago / oeuf de source chaude (oeuf mollet cuit lentement dans de l'eau de source chaude) | ![]() | ||||
| 渐渐死亡 | [ jiàn jiàn sǐ wáng ] | mourir progressivement / mourir lentement | ![]() | ||||
| 不怕慢,就怕站 | [ bù pà màn , jiù pà zhàn ] | il vaut mieux avancer lentement que ne pas avancer du tout (proverbe) | ![]() | ||||
| 从这头缓慢地稳健地走到那头 | [ cóng zhè tóu huǎn màn dì wěn jiàn dì zǒu dào nà tóu ] | Marcher lentement et sûrement d'un bout à l'autre. | ![]() | ||||
| 病来如山倒,病去如抽丝 | [ bìng lái rú shān dǎo , bìng qù rú chōu sī ] | (expr. idiom.) La maladie vient à cheval et s'en retourne à pied / le malheur s'abat de manière fulgurante mais s'éloigne très lentement | ![]() | ||||
