"FÉLICITER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 祝贺 | [ zhù hè ] | féliciter | ![]() | ||||
| 称赞 | [ chēng zàn ] | satisfecit / louange / louanger / félicitations / féliciter / fleur / complimenter | ![]() | ||||
| 庆幸 | [ qìng xìng ] | se réjouir / se féliciter | ![]() | ||||
| 庆贺 | [ qìng hè ] | féliciter | ![]() | ||||
| 预祝 | [ yù zhù ] | féliciter l'avance / présenter ses meilleurs voeux pour | ![]() | ||||
| 恭贺 | [ gōng hè ] | féliciter | ![]() | ||||
| 夸赞 | [ kuā zàn ] | féliciter | ![]() | ||||
| 贺喜 | [ hè xǐ ] | féliciter | ![]() | ||||
| 恭祝 | [ gōng zhù ] | féliciter respectueusement / souhaiter bonne chance et succès (en particulier à un supérieur) / avec mes meilleurs voeux (à l'écrit) | ![]() | ||||
| 道喜 | [ dào xǐ ] | féliciter | ![]() | ||||
| 称许 | [ chēng xǔ ] | louer / féliciter | ![]() | ||||
| 弹冠相庆 | [ tán guān xiāng qìng ] | lit. enlever la poussière du chapeau de qn (idiome) / célébrer une nomination officielle / féliciter et célébrer (promotion, graduation etc) | ![]() | ||||
| 赞 | [ zàn ] | soutenir / louer (féliciter) / liker (sur internet) | ![]() | ||||
| 拜 | [ bài ] | saluer / reconnaitre qqn pour / visiter / faire une visite courtoise / adorer (un dieu) / se prosterner / rendre un culte / louer / présenter ses voeux / féliciter | ![]() | ||||
| 贺 | [ hè ] | féliciter | ![]() | ||||
| 敬贺 | [ jìng hè ] | féliciter (formel) | ![]() | ||||
| 贺术 | [ hè shù ] | art de féliciter | ![]() | ||||
| 显扬 | [ xiǎn yáng ] | louer / féliciter / sanctifier | ![]() | ||||
| 夸称 | [ kuā chēng ] | louer / acclamer / féliciter / complimenter | ![]() | ||||
| 推许 | [ tuī xǔ ] | estimer / féliciter / rendre hommage | ![]() | ||||
| 致贺 | [ zhì hè ] | féliciter | ![]() | ||||
| 吐贺 | [ tǔ hè ] | saluer / féliciter | ![]() | ||||
