"EFFORTS" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 努力尽力 | [ nǔ lì jìn lì ] | efforts / s'efforcer | ![]() | |||
Résultats approximatifs | 努力 | [ nǔ lì ] | faire des efforts / s'efforcer (de) / travailler dur / s'évertuer / s'appliquer (à) | ![]() | |||
| 人为 | [ rén wéi ] | artificiel / fait de main d'homme / efforts de l'homme | ![]() | ||||
| 用功 | [ yòng gōng ] | studieux / qui fait de gros efforts | ![]() | ||||
| 再接再厉 | [ zài jiē zài lì ] | (expr. idiom.) redoubler d'efforts / recommencer / continuer de plus belle | ![]() | ||||
| 齐心协力 | [ qí xīn xié lì ] | (expr. idiom.) concentrer ses efforts / agir comme un seul homme | ![]() | ||||
| 费工夫 | [ fèi gōng fu ] | passer beaucoup de temps et d'efforts / exigeant / difficile | ![]() | ||||
| 加油 | [ jiā yóu ] | graisser / huiler / faire le plein / redoubler d'efforts / Allez ! / Courage ! | ![]() | ||||
| 合力 | [ hé lì ] | unir ses forces / conjuguer ses efforts | ![]() | ||||
| 力作 | [ lì zuò ] | faire des efforts dans (travail, etc.) / un chef-d'oeuvre | ![]() | ||||
| 心力 | [ xīn lì ] | efforts physiques et mentaux | ![]() | ||||
| 出力 | [ chū lì ] | faire des efforts / déployer ses forces / se dépenser / ne pas ménager ses efforts | ![]() | ||||
| 松懈 | [ sōng xiè ] | être distrait et paresseux / qui manque d'intimité dans les relations et de coordination dans les efforts communs | ![]() | ||||
| 卖力 | [ mài lì ] | déployer tous ses efforts / ne pas ménager sa force | ![]() | ||||
| 不遗余力 | [ bù yí yú lì ] | (expr. idiom.) faire de son mieux / ne pas épargner ses efforts | ![]() | ||||
| 省事 | [ xǐng shì ] | éviter des embarras / épargner des ennuis / être commode / éviter des efforts / simplifier la vie | ![]() | ||||
| 千辛万苦 | [ qiān xīn wàn kǔ ] | (expr. idiom.) souffrir des difficultés indicibles / épreuves et tribulations / avec difficulté / après quelques efforts | ![]() | ||||
| 奋起 | [ fèn qǐ ] | se dresser d'un seul élan / faire de grands efforts | ![]() | ||||
| 鼎力 | [ dǐng lì ] | (honor.) vos gentils efforts / merci pour votre aide | ![]() | ||||
| 协力 | [ xié lì ] | agir de concert / unir ses forces / conjuguer ses efforts / coopérer / collaborer | ![]() | ||||
| 任劳任怨 | [ rèn láo rèn yuàn ] | (expr. idiom.) supporter toutes les peines sans se plaindre / ne craindre ni peine ni remarque / ne pas ménager sa peine et supporter patiemment les reproches / ne pas épargner ses efforts ni craindre de s'attirer des plaintes | ![]() | ||||
| 同心协力 | [ tóng xīn xié lì ] | (expr. idiom.) travailler avec un objectif commun / faire des efforts concertés | ![]() | ||||
| 前功尽弃 | [ qián gōng jìn qì ] | (expr. idiom.) gaspiller tous ses précédents efforts | ![]() | ||||
| 下工夫 | [ xià gōng fu ] | faire des efforts / s'appliquer | ![]() | ||||
| 苦心经营 | [ kǔ xīn jīng yíng ] | bâtir une entreprise par des efforts acharnés | ![]() | ||||
| 九牛二虎之力 | [ jiǔ niú èr hǔ zhī lì ] | (expr. idiom.) efforts énormes | ![]() | ||||
| 群策群力 | [ qún cè qún lì ] | mobiliser les intelligences et les énergies des masses / conjuguer la sagesse et les efforts de tout le monde | ![]() | ||||
| 事倍功半 | [ shì bèi gōng bàn ] | (expr. idiom.) faire double emploi / beaucoup d'efforts pour peu de choses / travailler deux fois plus pour les mêmes résultats | ![]() | ||||
| 白忙 | [ bái máng ] | travail inutile / efforts vains | ![]() | ||||
| 苦心孤诣 | [ kǔ xīn gū yì ] | (expr. idiom.) faire des efforts laborieux / travailler dur à qch | ![]() | ||||
| 努 | [ nǔ ] | faire des efforts / s'efforcer / s'exercer | ![]() | ||||
| 事在人为 | [ shì zài rén wéi ] | (expr. idiom.) la réussite dépend des efforts de l'homme | ![]() | ||||
| 不愤不启 | [ bù fèn bù qǐ ] | un étudiant ne sera pas éclairé tant qu'il n'a pas fait de gros efforts par lui-même (idiome) | ![]() | ||||
| 再接再砺 | [ zài jiē zài lì ] | Persévérer / continuer à faire des efforts | ![]() | ||||
| 剖腹藏珠 | [ pōu fù cáng zhū ] | lit. se couper l'estomac pour cacher une perle (idiome) / fig. dépenser beaucoup d'efforts pour des futilités | ![]() | ||||
| 割鸡焉用牛刀 | [ gē jī yān yòng niú dāo ] | (expr. idiom.) utiliser une hache pour abattre un poulet / (fig.) gaspiller ses efforts pour rien | ![]() | ||||
| 三天打鱼两天晒网 | [ sān tiān dǎ yú liǎng tiān shài wǎng ] | Travailler par intermittence / être irrégulier dans ses efforts. | ![]() | ||||
| 松气 | [ sōng qì ] | relâcher ses efforts | ![]() | ||||
| 形成工作合力 | conjuguer tous les efforts / synergie des efforts pour... / (faire des) efforts conjoints / agir de concert afin de / coordonner les efforts des diverses parties pour... | ![]() | |||||
| 加劲儿 | [ jiā jìn r ] | redoubler d'efforts / faire des efforts supplémentaires | ![]() | ||||
| 加劲 | [ jiā jìn ] | redoubler d'efforts / faire des efforts supplémentaires | ![]() | ||||
| 修成正果 | [ xiū chéng zhèng guǒ ] | atteindre l'Éveil par ses propres efforts et perspicacité / obtenir un résultat positif après des efforts soutenus / fructifier | ![]() | ||||
| 加大力度 | [ jiā dà lì dù ] | faire plus d'efforts / redoubler ses efforts | ![]() | ||||
| 付出努力 | [ fù chū nǔ lì ] | fournir des efforts / faire des efforts | ![]() | ||||
| 卖劲 | [ mài jìn ] | faire des efforts / s'efforcer | ![]() | ||||
| 着劲儿 | [ zhuó jìn r ] | faire de gros efforts | ![]() | ||||
| 着劲 | [ zhuó jìn ] | faire des efforts pour quelque chose / essayer très fort | ![]() | ||||
| 省劲儿 | [ shěng jìn r ] | économiser des efforts / se reposer | ![]() | ||||
| 熬头儿 | [ áo tou r ] | la récompense de ses efforts / la lumière au bout du tunnel | ![]() | ||||
| 白费劲 | [ bái fèi jìn ] | efforts vains / peine perdue | ![]() | ||||
| 猛劲儿 | [ měng jìn r ] | se précipiter / mettre un coup d'accélérateur / redoubler d'efforts | ![]() | ||||
| 拖后腿的 | être un poids pour les autres / agir dans le sens contraire / entraver qqn dans ses efforts | ![]() | |||||
| 对赌 | [ duì dǔ ] | placer un pari (avec qn) / prendre un risque (avec son temps et ses efforts etc, par exemple sur une entreprise commerciale) | ![]() | ||||
| 省劲 | [ shěng jìn ] | économiser du travail / économiser des efforts | ![]() | ||||
| 勠力 | [ lù lì ] | (littéraire) unir ses forces / déployer tous les efforts | ![]() | ||||
| 戮力 | [ lù lì ] | (littéraire) unir ses forces / déployer tous les efforts | ![]() | ||||
| 力拚 | [ lì pàn ] | (Tr) mettre ses efforts dans (qch) / travailler sur (qch) | ![]() | ||||
| 耗力 | [ hào lì ] | exiger beaucoup d'efforts | ![]() | ||||
| 赚吆喝 | [ zhuàn yāo he ] | ( d'une entreprise) obtenir une reconnaissance grâce à des efforts promotionnels / dépenser de l'argent pour gagner des clients | ![]() | ||||
| 撒网捕风 | [ sā wǎng bǔ fēng ] | (lit.) le vent ne peut pas être pris dans un filet / (expr. idiom.) gaspiller ses efforts | ![]() | ||||
| 费尽心思 | [ fèi jìn xīn si ] | se creuser la tête / faire de grands efforts pour réfléchir à quelque chose | ![]() | ||||
| 肆力 | [ sì lì ] | exercer / déployer des efforts | ![]() | ||||
| 费周折 | [ fèi zhōu zhé ] | fournir (beaucoup) d'efforts / traverser (beaucoup) de difficultés | ![]() | ||||
| 不辞辛劳地 | [ bù cí xīn láo dì ] | avec dévouement / sans compter ses efforts | ![]() | ||||
| 值得努力 | [ zhí de nǔ lì ] | valoir la peine de s'efforcer / mériter des efforts | ![]() | ||||
| 艰苦努力 | [ jiān kǔ nǔ lì ] | efforts difficiles / travail acharné | ![]() | ||||
| 烂泥糊不上墙 | [ làn ní hú bù shàng qiáng ] | les efforts sont vains / ça ne tient pas debout | ![]() | ||||
| 辛勤耕耘 | [ xīn qín gēng yún ] | faire des efforts assidus et diligents | ![]() | ||||
| 有为才能有位,有位更加有为 | plus on est haut placé, plus cela exige d'efforts | ![]() | |||||
| 事倍功半 | [ shì bèi - gōng bàn ] | (expression) dépenser deux fois plus d'efforts pour obtenir la moitié du résultat | ![]() | ||||
| 耗时耗力 | [ hào shí hào lì ] | nécessitant beaucoup de temps et d'efforts | ![]() | ||||
| 经过多年的努力 | [ jīng guò duō nián de nǔ lì ] | Après des années d'efforts | ![]() | ||||
| 加大努力 | [ jiā dà nǔ lì ] | redoubler d'efforts | ![]() | ||||
| 肉包子打狗 | [ ròu bāo zi dǎ gǒu ] | litt. jeter un pain de viande à un chien (idiome) / fig. jeter (son argent ou ses efforts) aux toilettes / dire adieu à quelque chose | ![]() | ||||
| 还必须进行艰苦的努力 | [ huán bì xū jìn xíng jiān kǔ de nǔ lì ] | Il faut aussi faire des efforts difficiles. | ![]() | ||||
| 不需要努力 | [ bù xū yào nǔ lì ] | pas besoin de faire d'efforts | ![]() | ||||
| 一口吃不成胖子 | [ yī kǒu chī bù chéng pàng zi ] | lit. on ne peut pas grossir avec une seule bouchée (proverbe) / fig. toute réalisation significative nécessite du temps, des efforts et de la persévérance | ![]() | ||||
| 和平努力 | efforts de paix | ![]() | |||||
| 现在要作出新的努力 | [ xiàn zài yào zuò chū xīn de nǔ lì ] | Il faut maintenant faire de nouveaux efforts. | ![]() | ||||
| 及时处理,事半功倍 | [ jí shí chǔ lǐ , shì bàn gōng bèi ] | Un traitement opportun double l'effet et réduit de moitié l'effort / la bonne approche économise des efforts et mène à de meilleurs résultats / une couture à temps en évite neuf. | ![]() | ||||
| 集中精力把经济建设搞上去 | [ jí zhōng jīng lì bǎ jīng jì jiàn shè gǎo shàng qù ] | Concentrer les efforts pour développer la construction économique | ![]() | ||||
| 共同努力建设一个更安全的无核武器世界 | Efforts communs à déployer pour bâtir un monde plus sûr et exempt d'armes nucléaires | ![]() | |||||
| 将罪犯改造与有关社会服务相结合的原则 | Principes concernant l'instauration de liens entre les efforts de réinsertion des délinquants et la fourniture de services sociaux | ![]() | |||||
