recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"DÏ¿½FAUT"

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
[ wù ] affaire / s'occuper / s'appliquer / il fautsens

[ bì xū ] il faut (absolument) / il est nécessaire / il est requissens

[ jī hū ] presque / environ / à peu près / sur le point de / peu s'en fautsens

[ zhǐ xiāo ] avoir seulement besoin de / il faut seulement...sens

[ bù yào ] ne... pas / il ne faut pas...sens

[ bù dé ] il ne faut pas / il n'est pas permis de / on ne doit passens

[ bù kě ] ne pas devoir / ne pas pouvoir / il ne faut pas / passens

[ yī dìng yào ] il fautsens

[ bù bì ] il ne faut pas / ce n'est pas la peinesens

[ rú shí ] fidèlement / comme il fautsens

[ xiǎn xiē ] peu s'en faut que / presquesens

[ kū xiào bù dé ] (expr. idiom.) ne plus savoir s'il faut en pleurer ou s'il faut en rire / aussi comique qu'embarrassant / entre le rire et les larmes / dans un état désespérésens

[ yīng yǒu jìn yǒu ] (expr. idiom.) où rien ne manque / où il y a tout ce qu'il fautsens

[ qiān wàn bù néng ] il ne faut absolument passens

[ dé tǐ ] convenablement / comme il fautsens

[ zǒng děi ] il faut / il est nécessaire / devoirsens

[ wèi yǔ chóu móu ] (expr. idiom.) Il faut réparer la maison avant la saison des pluies / prendre ses précautions / se prémunir avant l'approche du dangersens

[ tí xiào jiē fēi ] (expr. idiom.) ne pas savoir s'il faut rire ou pleurer / à la fois drôle et extrêmement embarrassant / entre le rire et les larmessens

[ bù kě bù ] il est impératif de / il ne faut pas manquer desens

[ chà diǎn r ] pas assez / pas tout à fait à la hauteur de / peu s'en faut / presque / au bord de / manquer de (faire qch) / faillirsens

[ shī yán ] parler mal à propos / dire ce qu'il ne faut pas dire / laisser échapper une parole malheureusesens

[ jū ān sī wēi ] (expr. idiom.) en temps de paix penser aux dangers futurs / songer au danger qui couve quand on se trouve dans la sécurité / Il faut prévoir le danger lorsqu'il est encore loinsens

[ nì shuǐ xíng zhōu ] naviguer à contre-courant / dans un environnement difficile (il faut travailler dur)sens

[ yǎn jiàn wéi shí ] Il faut le voir pour le croire ! / voir c'est croiresens

[ yú yǔ xióng zhǎng ] litt. le poisson et la patte de l'ours, on ne peut pas avoir les deux en même temps / fig. il faut choisir l'un ou l'autre / on ne peut pas toujours tout avoir / on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurresens

[ dà yì miè qīn ] (expr. idiom.) châtier sans merci les siens quand il le faut / le devoir passe avant les liens du sangsens

[ mù yǐ chéng zhōu ] (expr. idiom.) Le bois est désormais bateau / Ce qui est fait est fait. / Le vin est tiré, il faut le boire.sens

[ bǎi wén bù rú yī jiàn ] (expr. idiom.) Il vaut mieux voir une fois de ses propres yeux que d'entendre parler cent fois / Il faut le voir pour le croiresens

[ lǎo mǎ shí tú ] (expr. idiom.) le vieux cheval connait le chemin / un travailleur expérimenté sait ce qu'il faut fairesens

[ yí ] convenable / approprié / il faut / il vaut mieuxsens

[ sān sī ér hòu xíng ] (expr. idiom.) Il faut réfléchir avant d'agirsens

[ lè jí shēng bēi ] (expr. idiom.) joie extrême se transforme en douleur / il ne faut pas célébrer trop tôtsens

[ gū zhǎng nán míng ] Il est difficile d'applaudir avec une seule main. / Il faut être deux pour danser le tango / Il est difficile d'accomplir quoi que ce soit sans soutien.sens

访[ zhī dāng fǎng bì ] (expr. idiom.) si c'est une question de tissage, il faut demander à la femme de chambre / (fig.) pour gérer un sujet correctement, il faut consulter le spécialiste appropriésens

[ gēng dāng wèn nú ] (expr. idiom.) si c'est une question de labourage, il faut demander à l'ouvrier / (fig.) pour gérer un sujet correctement, il faut consulter le spécialiste appropriésens

[ yī ge bā zhǎng pāi bù xiǎng ] lit. une seule paume ne peut pas applaudir (proverbe) / fig. il faut deux personnes pour commencer un conflit / il faut être deux pour danser le tango / il est difficile d'accomplir quoi que ce soit sans soutiensens

[ duì jiǔ dāng gē ] (expr. idiom.) chanter pour accompagner le vin / (fig.) la vie est courte, il faut en profitersens

[ zhǐ qiàn dōng fēng ] (expr. idiom.) tout ce qu'il faut est un vent d'est / manquer d'un seul petit élément crucialsens

[ qióng dāng yì jiān ] (expr. idiom.) pauvre mais ambitieux / débordé mais déterminé / pire est la situation, plus il faut se battresens

[ zhù shì dào móu ] (expr. idiom.) demander aux passants comment construire sa maison / (fig.) n'avoir aucune idée de ce qu'il faut fairesens

[ lóng shēng jiǔ zǐ ] litt. le dragon a neuf fils (idiome) / fig. toutes sortes de personnages / le bon et le mauvais mêlés / Il faut de tout pour faire un monde.sens

[ bǎi nián shù rén ] (expr. idiom.) Il faut dix ans pour nourrir un arbre, mais une centaine d'années pour former un hommesens

[ jiā chǒu bù kě wài yáng ] (expr. idiom.) la honte de la famille ne doit pas se propager à l'étranger / il ne faut pas laver son linge sale en publicsens

[ yī nián zhī jì zài yú chūn ] il faut planifier toute l'année au printemps (idiome) / une planification précoce est la clé du succèssens

(expr. idiom.) il faut tailler le jade pour en faire un objet / on ne fait pas d'omelette sans casser des oeufssens

[ wèi kě tóng rì ér yǔ ] il ne faut pas parler de deux choses le même jour / ne pas être mentionné dans le même souffle / incomparablesens

[ gōng yù shàn qí shì bì xiān lì qí qì ] Pour bien faire son travail, il faut d'abord affûter ses outils.sens

Pour faire un bon acier, il faut des outils eux-mêmes solides / Pour bien battre le fer, il faut des outils solides / Pour faire une bonne arme, il faut de bons outils / Il faut être fort soi-même pour être un bon forgeron, pouvoir agirsens

[ shuō huà yào suàn shù ] il faut tenir ses promesses / il faut tenir parolesens

[ bù kě huì yán ] il ne faut pas le cacher / il ne faut pas en parler en termes vaguessens

竿[ bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù ] litt. après avoir grimpé à une centaine de pieds sur un poteau, il faut aller encore plus loin (idiome) / fig. même si l'on a atteint un certain succès, il faut s'efforcer de faire encore mieuxsens

[ gāi yīng ] devoir / falloir / il fautsens

[ huì dāng ] il faut / cela doitsens

[ sǐ dàng ] mettre un objet en gage et ne pas le récupérer / se dit d'un cours qu'il faut suivre de nouveau après un échecsens

[ qiān wàn yào ] il faut absolument / il est impératif desens

[ lè bù kě jí ] il ne faut pas se laisser aller aux plaisirssens

[ jiē kě shì ] il faut considérersens

[ cùn yīn ] très brève période de temps / (lit.) Le temps qu'il faut pour qu'une ombre bouge d'un centimètresens

[ děi yào ] avoir besoin / il fautsens

[ zǒu wéi shàng ] (expr. idiom.) si tout le reste échoue, il faut battre en retraitesens

怀[ wú róng huái yí ] Sans aucun doute / Il ne faut pas doutersens

[ yīng gāi zhù yì wù ] Il faut faire attention à ne passens

[ bié kāi wán xiào liǎo ] il ne faut pas plaisantersens

[ bù tí yě bà ] préférable de ne pas le mentionner / chut / il ne faut pas en parlersens

[ fǎn miàn jiào yuán ] (Chine) enseignant par l'exemple négatif / qqn de qui on peut apprendre ce qu'il ne faut pas fairesens

[ yī dìng dé ] il faut absolument / il est impératif desens

[ fǎn miàn jiào cái ] exemple négatif / qqch qui enseigne ce qu'il ne faut pas fairesens

[ yīng gāi zhù yì ] devrait faire attention / il faut faire attentionsens

[ yī yán wéi zhòng ] (expr. idiom.) à chaque mot accorder de l'importance / chaque mot compte / il faut tenir parolesens

[ de yǒu ] devoir avoir / il faut avoirsens

[ bái wén bùrú yī jiàn ] Il vaut mieux voir une chose une fois que de l'entendre cent fois / il faut voir pour croire / une image vaut mieux que mille motssens

[ fēi yào bu kě ] il faut absolument / c'est indispensablesens

Il vaut mieux rester sur les grands principes que d'entrer dans les détails / Il faut faire l'essentiel sans s'occuper des détails / Il ne convient pas d'entrer dans les détails / s'en tenir aux grandes lignes191.sens

[ jiā chǒu bù kě wài chuán ] (expr. idiom.) la honte de la famille ne doit pas se propager à l'étranger / il ne faut pas laver son linge sale en publicsens

[ dàn shi jué bù néng jù cǐ ] mais il ne faut absolument pas en déduiresens

[ jiě líng xì líng ] Celui qui dénoue la cloche doit l'attacher / Il faut résoudre le problème à la source.sens

[ bié bǎ zhè shì guà zài xīn shàng ] il ne faut pas prendre ces choses à coeursens

[ gǎn qián bù gǎn hòu ] (expr. idiom.) il vaut mieux se dépêcher au début que de se précipiter plus tard / rien ne sert de courir, il faut partir à pointsens

Il faut sauver le soldat Ryansens

[ hái chà de yuǎn ne ] tant s'en fautsens

[ zhěng jiù dà bīng ruì ēn ] Il faut sauver le soldat Ryan (film)sens

[ huán bì xū jìn xíng jiān kǔ de nǔ lì ] Il faut aussi faire des efforts difficiles.sens

[ péng you qī bù kě qī ] (expr. idiom.) il ne faut pas convoiter la femme de ton amisens

[ qīn xiōng dì , míng suàn zhàng ] (expr. idiom.) même entre frères, il faut régler ses dettes / les bons comptes font les bons amissens

[ gāi zhā bù zhā jiàn lie jiù zhuā ] Il faut saisir ce qui doit être saisi quand on le voit.sens

[ xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu ] les hommes pressés ne mangent pas de tofu chaud (idiome) / il faut simplement être patient / la précipitation gâche toutsens

[ bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng ] (expr. idiom.) avant que les troupes ne s'ébranlent, il faut préparer provisions et fourrage / la logistique doit précéder la tactiquesens

[ xiàn zài yào zuò chū xīn de nǔ lì ] Il faut maintenant faire de nouveaux efforts.sens

[ lín zi dà le , shén me niǎo dōu yǒu ] Il faut de tout pour faire un monde.sens

[ yán bì xìn , xíng bì guǒ ] il faut être un homme de parole et être résolu dans son travail (proverbe)sens

[ méi yǒu guī jǔ , hé yǐ chéng fāng yuán ] sans règles, comment peut-on faire quoi que ce soit (idiome) / il faut suivre certaines règlessens

[ méi yǒu guī ju , hé yǐ chéng fāng yuán ] sans règles, comment peut-on faire quoi que ce soit (idiome) / il faut suivre certaines règlessens

[ bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán ] sans règles, rien ne peut être fait (idiome, de Mencius) / il faut suivre certaines règlessens

退[ lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng ] mieux vaut rentrer chez soi et tisser un filet que de rester au bord de l'étang à désirer des poissons (idiome) / il faut prendre des mesures pratiques pour atteindre son objectifsens

[ mó gāo yī zhàng , dào gāo yī chǐ ] le diable mesure dix pieds de haut, la vertu un pied / Il faut une vigilance constante pour repousser le mal.sens

[ rén zài jiāng hú , shēn bù yóu jǐ ] (proverbe) on ne peut pas toujours faire comme on veut / il faut faire des compromis dans ce mondesens

[ yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì ] (expr. idiom.) il faut les meilleurs outils à l'artisan pour faire un bon travailsens

[ shí nián - shù mù , bǎi nián - shù rén ] (expression) il faut dix ans pour faire pousser des arbres, mais cent ans pour éduquer les genssens

[ shí nián shù mù , bǎi nián shù rén ] Il faut dix ans pour faire pousser un arbre, mais cent ans pour former un homme / Un bon programme éducatif prend du temps à se développer.sens

[ yīn cǐ zhè yàng jiù xū zài zhì dìng de wèi zhì diào qǐ jī chē ] Ainsi, il faut suspendre la locomotive à l'endroit prévu.sens

[ gé mìng shàng wèi chéng gōng tóng zhì réng xū nǔ lì ] La révolution n'est pas encore réussie, camarade, il faut encore travailler.sens

[ rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú ] (expr. idiom.) l'homme cherche son chemin tout comme l'eau cherche à aller vers le bas / il faut constamment s'efforcer à faire des progrèssens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.