"COLL" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
小姨子 | [ xiǎo yí zi ] | (coll.) soeur cadette de l'épouse / belle-soeur (terme non utilisé pour s'adresser directement à elle) | ![]() | 千儿八百 | [ qiān r bā bǎi ] | (coll.) mille ou presque mille | ![]() | 呲 | [ ![]() | (coll.) gronder / réprimander | ![]() | 后妈 | [ hòu mā ] | (coll.) belle-mère (nouvelle femme du père) | ![]() ![]() | 倒爷 | [ dǎo yé ] | (coll.) un profiteur / (business) un magouilleur | ![]() ![]() | 𪨊 | [ sóng ] | (coll.) sperme / (coll.) faible et incompétent | ![]() | 垫补 | [ diàn bu ] | (coll.) couvrir un déficit en utilisant des fonds destinés à un autre objectif ou en empruntant de l'argent / (coll.) grignoter | ![]() ![]() | 念想儿 | [ niàn xiang r ] | (coll.) souvenir / memento / (coll.) impression (de qn ou qch dans son esprit) | ![]() | 吗 | [ ![]() | (coll.) quoi ? | ![]() | 带货 | [ dài huò ] | (coll.) faire de la contrebande | ![]() | 干饭 | [ gàn fàn ] | (coll.) prendre un repas | ![]() | 手残 | [ shǒu cán ] | (coll.) maladroit | ![]() | 告儿 | [ gào r ] | (coll.) raconter | ![]() | 冷战 | [ lěng zhan ] | (coll.) frisson / tremblement | ![]() | 吃瘪 | [ chī biě ] | (coll.) subir une humiliation | ![]() | 抓马 | [ zhuā mǎ ] | (coll.) (emprunt) drame / dramatique | ![]() | 捯饬 | [ dáo chi ] | (coll.) se pomponner / se refaire une beauté / se pimenter | ![]() | 你个头 | [ nǐ ge tóu ] | (coll.) (suffix) mon &oelig / il ! / ouais, c'est ça ! | ![]() | 撒呓挣 | [ sā yì zheng ] | (coll.) parler dans son sommeil / somnambuler | ![]() | 圈钱 | [ quān qián ] | (coll.) (néologisme c. 2006) lever des fonds puis les détourner | ![]() | 学渣 | [ xué zhā ] | (coll.) étudiant sans enthousiasme, médiocre / élève sous-performant | ![]() | 傲娇 | [ ào jiāo ] | (coll.) se présentant comme distant et direct, mais chaleureux et tendre à l'intérieur (mot emprunté du japonais "tsundere") | ![]() | 拎包党 | [ līn bāo dǎng ] | (coll.) voleur de sac à main | ![]() | 小发财 | [ xiǎo fā cái ] | (coll.) (Tw) mini camion / Kei camion | ![]() | 捧臭脚 | [ pěng chòu jiǎo ] | (coll.) lécher les bottes | ![]() | 卯起来 | [ mǎo qǐ lai ] | (coll.) s'enthousiasmer / mettre toute son énergie | ![]() | 大长腿 | [ dà cháng tuǐ ] | (coll.) les longues jambes (d'une personne) | ![]() | 套磁 | [ tào cí ] | (coll.) cultiver de bonnes relations avec qqn / essayer de gagner les faveurs de qqn | ![]() | 扒拉 | [ pá la ] | (coll.) pousser de la nourriture de son bol dans sa bouche avec des baguettes (généralement à la hâte) | ![]() | 接茬 | [ jiē chá ] | (coll.) répondre / offrir un commentaire / s'immiscer dans la conversation | ![]() | 往死里 | [ wǎng sǐ lǐ ] | (coll.) (pour battre etc) à mort | ![]() | 宰了 | [ zǎi le ] | (coll.) (généralement utilisé de manière hyperbolique) tuer (qqn) | ![]() | 嘴瓢 | [ zuǐ piáo ] | (coll.) mélanger ses mots / se tromper en parlant | ![]() | 捯 | [ ![]() | (coll.) enrouler (ficelle, fil, etc.) en tirant main sur main ou en bobinant / marcher / regarder dans / poursuivre (une affaire) | ![]() | 扒拉 | [ bā la ] | (coll.) pousser légèrement / faire un geste rapide pour mettre de côté / se débarrasser de | ![]() | 夹子音 | [ jiā zi yīn ] | (coll.) (néologisme c. 2021) voix mignonne et aiguë | ![]() | 二哈 | [ èr hā ] | (coll.) husky (chien) idiot mais mignon | ![]() | 嘴欠 | [ zuǐ qiàn ] | (coll.) incapable de contrôler sa langue / enclin à dire quelque chose de méchant | ![]() | 手欠 | [ shǒu qiàn ] | (coll.) enclin à toucher des choses dont on devrait garder ses mains à l'écart | ![]() | 小电驴 | [ xiǎo diàn lǘ ] | (coll.) trottinette électrique / cyclomoteur électrique / (dialecte) scooter | ![]() | 夹娃娃 | [ jiā wá wa ] | (coll.) provoquer un avortement (Tw) | ![]() | 劲爆 | [ jìng bào ] | (coll.) génial / stupéfiant / électrisant / à couper le souffle / (originalement cantonais) / aussi pr. [jin4 bao4] | ![]() | 好活当赏 | [ hǎo huó dāng shǎng ] | (coll.) bravo / bien joué / magnifique | ![]() | 提溜 | [ dī liu ] | (coll.) porter / Taïwan pr. [ti2 liu5] | ![]() | 吃的 | [ chī de ] | (coll.) nourriture | ![]() | 上分 | [ shàng fēn ] | (coll.) (jeux vidéo) passer au niveau suivant / monter de niveau | ![]() | 作料 | [ zuò liao ] | condiments / assaisonnement / coll. pr. [zuo2 liao5] / Taiwan pr. [zuo2 liao4] | ![]() | 急婚族 | [ jí hūn zú ] | (coll.) ceux qui sont pressés de se marier | ![]() | 凹造型 | [ āo zào xíng ] | (coll.) prendre une pose | ![]() | 解小手 | [ jiě xiǎo shǒu ] | (coll.) uriner | ![]() | 奇差 | [ qí chà ] | (coll.) extrêmement mauvais (en qualité) / incroyablement mauvais | ![]() | 解大手 | [ jiě dà shǒu ] | (coll.) déféquer | ![]() | 小钢炮 | [ xiǎo gāng pào ] | (coll.) pièce d'artillerie légère comme un mortier / (fig.) personne qui parle audacieusement et franchement / hot hatch (voiture) / (également utilisé au sens figuré avec diverses significations dans d'autres contex | ![]() | 一个头两个大 | [ yī ge tóu liǎng ge dà ] | (coll.) avoir l'impression que sa tête pourrait exploser (Tw) | ![]() | 三八大盖 | [ sān bā dà gài ] | (coll.) Fusil Arisaka Type 38 (fusil de l'armée japonaise utilisé de 1905 à 1945) | ![]() | 大尾巴狼 | [ dà yǐ ba láng ] | (coll.) personne qui joue la comédie : feignant l'ignorance, prétendant être prévenant, agissant innocemment etc | ![]() | 塑料普通话 | [ sù liào pǔ tōng huà ] | (coll.) Mandarin chinois parlé avec un fort accent régional | ![]() | 小姑子 | [ xiǎo gū zi ] | (coll.) soeur cadette du mari / belle-soeur | ![]() | 全乎 | [ quán hu ] | (coll.) complet / complet | ![]() | 八竿子打不着 | [ bā gān zi dǎ bù zháo ] | (coll.) sans rapport / manquant de toute connexion | ![]() | 多了去了 | [ duō le qù le ] | (coll.) en abondance / des millions de | ![]() | 一丢丢 | [ yī diū diū ] | (coll.) un tout petit peu | ![]() | 呼哱哱 | [ hū bō bō ] | (coll.) huppe | ![]() | 回家吃自己 | [ huí jiā chī zì jǐ ] | (coll.) (Tw) être viré / être licencié | ![]() | 土共 | [ tǔ gòng ] | (coll.) coco (péj., utilisé par le KMT) / PCC, le parti du peuple (utilisé par les partisans du PCC) / camp pro-Pékin (HK) / (abbr.) Parti communiste de Turquie / (abbr.) Parti communiste du Turkménistan | ![]() | 小年夜 | [ xiǎo nián yè ] | (coll.) la veille du réveillon du Nouvel An luni-solaire / (Tw) la veille du réveillon du Nouvel An (soit luni-solaire soit grégorien) / (ancien) Petit réveillon du Nouvel An (le 23ème ou 24ème du 12ème mois | ![]() |