"AVANCE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 先期 | [ xiān qī ] | à l'avance / avance / prématuré | ![]() | |||
| 预付款 | [ yù fù kuǎn ] | avance | ![]() | ||||
| 进给 | [ jìn jǐ ] | alimentation / avance | ![]() | ||||
| 垫款 | [ diàn kuǎn ] | avance | ![]() | ||||
| 预支款 | [ yù zhī kuǎn ] | avance / paiement anticipé | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 先进 | [ xiān jìn ] | avancé / de pointe | ![]() | |||
| 提前 | [ tí qián ] | à l'avance / avancer / anticiper | ![]() | ||||
| 领先 | [ lǐng xiān ] | prendre de l'avance | ![]() | ||||
| 事先 | [ shì xiān ] | par avance | ![]() | ||||
| 预先 | [ yù xiān ] | d'avance / préalablement | ![]() | ||||
| 尖端 | [ jiān duān ] | (de) pointe / le plus avancé | ![]() | ||||
| 先进个人 | [ xiān jìn gè rén ] | (distinction officielle) individu avancé / individu exemplaire | ![]() | ||||
| 私房 | [ sī fáng ] | chambre particulière / logement privé / logement inachevé payé à l'avance par l'acheteur | ![]() | ||||
| 多退少补 | [ duō tuì shǎo bǔ ] | (après qu'une somme a été payée à l'avance) rembourser (en cas de trop-perçu) ou être remboursé (en cas de sous-paiement) | ![]() | ||||
| 迈 | [ mài ] | âgé / d'un âge avancé / enjamber / faire une enjambée / passer par dessus / faire des pas | ![]() | ||||
| 预定 | [ yù dìng ] | programmer à l'avance | ![]() | ||||
| 最先进 | [ zuì xiān jìn ] | le plus avancé | ![]() | ||||
| 高职 | [ gāo zhí ] | professionnel / avancé / senior | ![]() | ||||
| 超前 | [ chāo qián ] | être en avance sur son temps / dépasser ou surpasser ses prédécesseurs / à la tête du peloton / prendre l'initiative / avancé | ![]() | ||||
| 巅峰 | [ diān fēng ] | apogée / pic / à son état le plus avancé | ![]() | ||||
| 进阶 | [ jìn jiē ] | avancé | ![]() | ||||
| 事前 | [ shì qián ] | à l'avance / avant l'évènement | ![]() | ||||
| 破损 | [ pò sǔn ] | endommagé / (s') endommager / état de délabrement avancé | ![]() | ||||
| 定金 | [ dìng jīn ] | acompte / paiement à l'avance | ![]() | ||||
| 高龄 | [ gāo líng ] | âge avancé / vieillesse | ![]() | ||||
| 颠峰 | [ diān fēng ] | apogée / pic / à son état le plus avancé | ![]() | ||||
| 快进 | [ kuài jìn ] | avance rapide (lecteur multimédia) | ![]() | ||||
| 无济于事 | [ wú jì yú shì ] | inutile / cela ne sert à rien / cela n'avance à rien / n'être bon à rien / se révéler vain | ![]() | ||||
| 给定 | [ gěi dìng ] | déterminé / déclaré à l'avance / supposition | ![]() | ||||
| 后进 | [ hòu jìn ] | moins avancé / sous-développé / à la traine | ![]() | ||||
| 预祝 | [ yù zhù ] | féliciter l'avance / présenter ses meilleurs voeux pour | ![]() | ||||
| 未然 | [ wèi rán ] | à l'avance / avant que cela arrive / prévenant | ![]() | ||||
| 垫付 | [ diàn fù ] | faire une avance / avancer de l'argent | ![]() | ||||
| 先谢了 | [ xiān xiè le ] | merci à l'avance / merci d'avance | ![]() | ||||
| 先付 | [ xiān fù ] | paiement anticipé / paiement à l'avance | ![]() | ||||
| 深谋远虑 | [ shēn móu yuǎn lǜ ] | (expr. idiom.) planifier bien en avance / prévoyance | ![]() | ||||
| 预支 | [ yù zhī ] | payer ou être payé à l'avance | ![]() | ||||
| 急行军 | [ jí xíng jūn ] | avance rapide / marche forcée | ![]() | ||||
| 积年 | [ jī nián ] | pendant une longue période / depuis de nombreuses années / vieux / avancé en âge | ![]() | ||||
| 预 | [ yù ] | d'avance / préalablement | ![]() | ||||
| 垂暮之年 | [ chuí mù zhī nián ] | au crépuscule de sa vie / âge avancé | ![]() | ||||
| 借支 | [ jiè zhī ] | obtenir une avance sur son salaire | ![]() | ||||
| 劢 | [ mài ] | effort avancé | ![]() | ||||
| 贉 | [ tǎn ] | payer en avance / couverture de livre en soie | ![]() | ||||
| 齯 | [ ní ] | dents poussées à un âge avancé | ![]() | ||||
| 擂鼓鸣金 | [ léi gǔ míng jīn ] | (expr. idiom.) battre le tambour et faire sonner le gong / (fig.) ordonner l'avance ou la retraite | ![]() | ||||
| 落叶归根 | [ luò yè guī gēn ] | litt. une feuille tombante retourne à ses racines (idiome) / fig. toutes choses retournent finalement à leur source / à un âge avancé, un expatrié rentre chez lui | ![]() | ||||
| 胸有成算 | [ xiōng yǒu chéng suàn ] | (expr. idiom.) avoir des plans prêts à l'avance | ![]() | ||||
| 老蚌生珠 | [ lǎo bàng shēng zhū ] | l'ancienne huître produisant une perle / mettre au monde un fils à un âge avancé | ![]() | ||||
| 棋高一着 | [ qí gāo yī zhāo ] | avoir une longueur d'avance sur l'adversaire / surpasser son adversaire | ![]() | ||||
| 胸有成略 | [ xiōng yǒu chéng lüè ] | le héros a déjà des plans / avoir des plans prêts à l'avance / un homme averti en vaut deux | ![]() | ||||
| 头里 | [ tóu lǐ ] | en avant / en avance sur le terrain | ![]() | ||||
| 年事已高 | [ nián shì yǐ gāo ] | âgé / avancé en âge | ![]() | ||||
| 前线快译组 | [ qián xiàn kuài yì zǔ ] | échelon avancé / échelon précurseur / échelon avancé / échelon | ![]() | ||||
| 前进梯队 | [ qián jìn tī duì ] | échelon avancé / échelon précurseur / échelon avancé / échelon | ![]() | ||||
| 前进指挥所 | [ qián jìn zhǐ huī suǒ ] | échelon avancé / échelon précurseur / échelon avancé / échelon | ![]() | ||||
| 一把年纪 | [ yī bǎ nián jì ] | être d'un âge avancé / être vieux / un âge avancé | ![]() | ||||
| 𫠜 | [ ní ] | dents poussées à un âge avancé | ![]() | ||||
| 走在时代前列 | être en avance sur son temps / faire partie des leaders de son époque | ![]() | |||||
| 快转 | [ kuài zhuǎn ] | avance rapide | ![]() | ||||
| 遐龄 | [ xiá líng ] | âge avancé / longévité / longue durée de vie | ![]() | ||||
| 高迈 | [ gāo mài ] | exubérant / mémorable / dans un âge avancé | ![]() | ||||
| 餲 | [ ài ] | (avancé) (de la nourriture) gâté / aigre / périmé | ![]() | ||||
| 寿终 | [ shòu zhōng ] | mourir de vieillesse / vivre jusqu'à un âge avancé / (fig.) (de qch) prendre fin (après une longue période de service) | ![]() | ||||
| 顺铣 | [ shùn xǐ ] | fraisage en avance / fraisage dans le sens de la coupe | ![]() | ||||
| 极为先进 | [ jí wéi xiān jìn ] | extrêmement avancé | ![]() | ||||
| 高级专业课 | [ gāo jí zhuān yè kè ] | cours avancé | ![]() | ||||
| 高级讨论课 | [ gāo jí tǎo lùn kè ] | cours de discussion avancé | ![]() | ||||
| 高级班 | [ gāo jí bān ] | cours avancé / classe supérieure | ![]() | ||||
| 提前时间 | [ tí qián shí jiān ] | à l'avance | ![]() | ||||
| 前方储库 | [ qián fāng chǔ kù ] | dépôt avancé | ![]() | ||||
| 高教机 | [ gāo jiào jī ] | avion d'entraînement avancé | ![]() | ||||
| 先进导弹系统 | système de missile avancé | ![]() | |||||
| 服老 | [ fú lǎo ] | admettre les années d'avance de qqn / acquiescer le vieil âge | ![]() | ||||
| 领先的 | [ lǐng xiān de ] | en avance / leader | ![]() | ||||
| 高段 | [ gāo duàn ] | haut niveau (capacité) / avancé | ![]() | ||||
| 先进工艺 | [ xiān jìn gōng yì ] | technologie avancée / procédé avancé | ![]() | ||||
| 现金垫付 | [ xiàn jīn diàn fù ] | avance de fonds / paiement anticipé | ![]() | ||||
| 预先行动 | [ yù xiān xíng dòng ] | action préalable / agir à l'avance | ![]() | ||||
| 每转进给量 | [ měi zhuǎn jìn gěi liàng ] | avance par tour | ![]() | ||||
| 老境 | [ lǎo jìng ] | âge avancé / vieillesse | ![]() | ||||
| 年高 | [ nián gāo ] | âge avancé / ancien âge | ![]() | ||||
| 先进单脉冲导引头 | chercheur mono-pulsé avancé | ![]() | |||||
| 一骑绝尘 | [ yī qí - jué chén ] | (expression) mener le peloton avec une large avance / laisser ses concurrents loin derrière dans sa poussière | ![]() | ||||
| 前沿阵地 | [ qián yán zhèn dì ] | position avancée / front avancé | ![]() | ||||
| 预先付现 | [ yù xiān fù xiàn ] | paiement anticipé / paiement en espèces à l'avance | ![]() | ||||
| 上了年纪 | [ shàng le nián jì ] | être avancé en âge / faire partie de la génération plus âgée | ![]() | ||||
| 走刀进给量 | [ zǒu dāo jìn gěi liàng ] | avance de coupe | ![]() | ||||
| 先进水平 | [ xiān jìn shuǐ píng ] | niveau avancé | ![]() | ||||
| 高级加密标准 | [ gāo jí jiā mì biāo zhǔn ] | Standard de chiffrement avancé | ![]() | ||||
| 见好就收 | [ jiàn hǎo jiù shōu ] | (expr. idiom.) quitter en avance / savoir quand arrêter | ![]() | ||||
| 陆港 | port sec / port avancé | ![]() | |||||
| 前方观察员 | observateur avancé | ![]() | |||||
| 前方医院 | hôpital militaire avancé | ![]() | |||||
| 轴向走刀量 | [ zhóu xiàng zǒu dāo liàng ] | avance axiale de l'outil | ![]() | ||||
| 前方燃料库 | [ qián fāng rán liào kù ] | dépôt de carburant avancé | ![]() | ||||
| 事先通知 | [ shì xiān tōng zhī ] | notification préalable / annoncer à l'avance | ![]() | ||||
| 年高德劭 | [ nián gāo dé shào ] | (expr. idiom.) être avancé en âge et en vertu | ![]() | ||||
| 可预先定量 | [ kě yù xiān dìng liàng ] | quantifiable à l'avance | ![]() | ||||
| 前方部署 | [ qián fāng bù shǔ ] | déploiement avancé / prépositionnement des forces | ![]() | ||||
| 预先分配 | allocation d'avance | ![]() | |||||
| 学无前后达者为先 | [ xué wú qián hòu dá zhě wéi xiān ] | L'apprentissage n'a pas d'ordre / ceux qui réussissent sont en avance. | ![]() | ||||
| 预先付款 | [ yù xiān fù kuǎn ] | paiement anticipé / paiement à l'avance | ![]() | ||||
| 前进救护所 | poste de secours avancé / poste de triage | ![]() | |||||
| 具有先进水平 | [ jù yǒu xiān jìn shuǐ píng ] | de niveau avancé | ![]() | ||||
| 走在&hellip之前 | [ zǒu zài … zhī qián ] | marcher devant... / être en avance sur... | ![]() | ||||
| 提前支付 | [ tí qián zhī fù ] | payer d'avance | ![]() | ||||
| 预收收入 | [ yù shōu shōu rù ] | revenu perçu à l'avance | ![]() | ||||
| 尽其天年 | [ jìn qí tiān nián ] | vivre jusqu'à un âge avancé / vivre jusqu'à la fin de ses jours | ![]() | ||||
| 时间是把杀猪刀 | [ shí jiān shì bǎ shā zhū dāo ] | litt. le temps est un couteau de boucher / fig. le temps avance, implacable et impitoyable / rien de précieux ne peut durer | ![]() | ||||
| 在此之前 | [ zài cǐ zhī qián ] | avant que / avant cela / à l'avance / précédemment | ![]() | ||||
| 遥遥领先者 | [ yáo yáo lǐng xiān zhě ] | leader lointain / leader en avance | ![]() | ||||
| 一笔预付 | [ yī bǐ yù fù ] | avance forfaitaire | ![]() | ||||
| 高级X-射线天文物理设施 | système astrophysique avancé d'observation rayons X | ![]() | |||||
| 前方后勤分队 | élément logistique de l'avant / élément logistique avancé | ![]() | |||||
| 高级甚高分辨度辐射计 | Radiomètre Avancé à Très Haute Résolution | ![]() | |||||
| 定额备用现金 | [ dìng é bèi yòng xiàn jīn ] | caisse petite / caisse d'avance | ![]() | ||||
| 穷当益坚,老当益壮 | [ qióng dāng yì jiān , lǎo dāng yì zhuàng ] | pauvre mais ambitieux, vieux mais vigoureux / robuste et déterminé à maintenir sa position malgré la pauvreté et l'âge avancé | ![]() | ||||
| 树高千丈,叶落归根 | [ shù gāo qiān zhàng , yè luò guī gēn ] | fig. un arbre peut atteindre mille zhang de hauteur, mais ses feuilles retournent à leurs racines (proverbe) / fig. tout a son foyer ancestral / à un âge avancé, un expatrié rentre chez lui | ![]() | ||||
| 预缴估计税款 | avance d'impôt estimée | ![]() | |||||
| 内罗毕派出处 | Poste avancé de Nairobi | ![]() | |||||
| 先进散射计 | Diffusiomètre avancé | ![]() | |||||
| 先进机载数字计算机 | ordinateur numérique avancé aéroporté | ![]() | |||||
| 可在当地收回的垫款 | avance à recouvrer localement | ![]() | |||||
