Traduction de ADVERSAIRE en chinois
对方
duì fāng
对手
duì shǒu
敌人
dí rén
选手
xuǎn shǒu
仇人
chóu rén
冤家
yuān jia
敌手
dí shǒu
对头
duì tou
仇家
chóu jiā
仇敌
chóu dí
反对者
fǎn duì zhě
敌
dí
仇
chóu
逑
qiú
仵
wǔ
冤家对头
yuān jiā duì tóu
对家
duì jiā
诉讼对方
sù sòng duì fāng
反对方面
fǎn duì fāng miàn
Résultats approximatifs
出局
chū jú
renvoyer (un joueur sur le banc de touche) / mettre KO / éliminer (un adversaire) / se retirer (d'une compétition)
作对
zuò duì
s'opposer à / se poser en adversaire
劲敌
jìng dí
ennemi puissant / adversaire redoutable
知己知彼
zhī jǐ zhī bǐ
(expr. idiom.) connais ton adversaire et connais-toi toi-même / se connaitre et connaitre autrui
加盐
jiā yán
ajouter du sel /
saler / exciter l'adversaire / aggraver la situation
网开一面
wǎng kāi yī miàn
(expr. idiom.) ménager une ouverture dans le filet / donner à son adversaire un moyen de s'en sortir / traitement clément
苦肉计
kǔ ròu jì
stratagème des sévices corporels (se blesser volontairement pour gagner ou conforter la confiance de l'adversaire)
秒杀
miǎo shā
(internet) vente flash / (sports ou jeux en ligne) élimination rapide d'un adversaire
欲擒故纵
yù qín gù zòng
(expr. idiom.) laisser filer l'adversaire pour mieux le capturer
调虎离山
diào hǔ lí shān
(expr. idiom.) attirer le tigre hors de la montagne / (fig.) attirer un adversaire par un stratagème / se débarrasser d'un adversaire ou d'un problème
假痴不癫
jiǎ chī bù diān
(expr. idiom.) jouer l'idiot sans être fou / laisser l'adversaire sous-estimer ses capacités / rester immobile et dissimuler ses propres intentions
反客为主
fǎn kè wéi zhǔ
(expr. idiom.) l'invité agit comme hôte / sollicier les grâces de l'adversaire pour s'emparer du pouvoir réel / passer d'un comportement passif à actif
叫某人摊牌
jiào mǒu rén tān pái
mettre l'adversaire au défi d'exécuter une menace / tester la détermination de l'adversaire / ignorer un ultimatum / prendre au mot / mettre au pied du mur
老对手
lǎo duì shǒu
vieux rival / vieil adversaire
上屋抽梯
shàng wū chōu tī
(expr. idiom.) monter sur le toit et retirer l'échelle / amener l'adversaire dans une situation risquée après l'avoir leurré par un avantage facile / faire un cadeau empoisonné / inciter les gens à l'action puis leur couper la retraite
以其人之道,还治其人之身
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
(expr. idiom.) utiliser les méthodes de son adversaire pour en triompher / prendre qqn à son propre jeu / rendre à qqn un chien de sa chienne
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
(expr. idiom.) un coéquipier crétin peut vous faire plus de mal que l'adversaire le plus redoutable