复仇者
fù chóu zhě
同仇敌忾
tóng chóu dí kài
(expr. idiom.) nourrir une haine implacable contre l'ennemi
报仇雪恨
bào chóu xuě hèn
(expr. idiom.) se venger et anéantir une rancune
恩将仇报
ēn jiāng chóu bào
(expr. idiom.) mordre la main qui nous nourrit
疾恶如仇
jí wù rú chóu
(expr. idiom.) haïr le mal comme on hait un ennemi
新仇旧恨
xīn chóu jiù hèn
(expr. idiom.) anciennes rancunes et nouvelles haines
报仇雪耻
bào chóu xuě chǐ
(expr. idiom.) se venger et effacer l'humiliation
公报私仇
gōng bào sī chóu
utiliser une fonction publique pour venger les torts personnels
官报私仇
guān bào sī chóu
(expr. idiom.) profiter d'un poste officiel pour une vengeance personnelle
视如寇仇
shì rú kòu chóu
(expr. idiom.) considérer comme un ennemi
复仇杀人
acte de représailles meurtrier
不避亲仇
bù bì qīn chóu
recommander qqn de capable sans se préoccuper qu'il soit un ami ou un ennemi
复仇主义
fù chóu zhǔ yì
一箭之仇
yī jiàn zhī chóu
(expr. idiom.) ancien grief