"N.M" en chinois Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 名 字 [ míng zi ] nom 称 号 [ chēng hào ] titre / désignation / nom 名 称 [ míng chēng ] nom / titre 名 义 [ míng yì ] nom / nominal 名 叫 [ míng jiào ] nom / dénommé 名 词 [ míng cí ] nom Résultats approximatifs 姓 名 [ xìng míng ] nom et prénom / noms / nom complet 用 户 名 [ yòng hù míng ] nom d'utilisateur / ID d'utilisateur / pseudonyme 域 名 [ yù míng ] nom de domaine 公 司 名 称 [ gōng sī míng chēng ] nom de l'entreprise 文 件 名 [ wén jiàn míng ] nom du fichier 叫 做 [ jiào zuò ] s'appeler / se nommer / être connu sous le nom de / être appelé 华 夏 [ huá xià ] Cathay (ancien nom pour la Chine) 大 名 [ dà míng ] nom de famille 被 称 为 [ bèi chēng wéi ] être appelé... / connu sous le nom de 越 南 [ yuè nán ] Viêt Nam / Vietnam 专 辑 名 称 [ zhuān jí míng chēng ] nom de l'album 的 [ de ] de / (utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation) 账 号 [ zhàng hào ] compte / nom d'utilisateur 该 死 [ gāi sǐ ] maudit / damné / Nom d'un chien ! / Bon sang ! / bigre ! 称 之 为 [ chēng zhī wéi ] connu sous le nom de 号 称 [ hào chēng ] être nommé / prétendre / être appelé / être connu sous le nom de 神 州 [ shén zhōu ] Shenzhou (ancien nom donné à la Chine) 滚 滚 [ gǔn gǔn ] rouler sur / (petit nom affectif pour les pandas) 改 名 [ gǎi míng ] changement de nom 司 马 [ sī mǎ ] nom de famille Sima / Ministre de la guerre (arch.) 代 号 [ dài hào ] nom de code 题 名 [ tí míng ] inscrire son nom / signer un autographe 出 面 [ chū miàn ] se mettre en avant / prendre l'initiative / donner son nom 笔 名 [ bǐ míng ] pseudonyme / nom de plume 同 名 [ tóng míng ] du même nom / homonyme / éponyme 原 名 [ yuán míng ] nom original 又 名 [ yòu míng ] aussi connu comme: nom alternatif / être également appelé 单 位 名 称 [ dān wèi míng chēng ] nom de l'unité 代 办 [ dài bàn ] agir au nom de / chargé d'affaires / faire à la place d'un autre / agir pour un autre / agir comme agent 不 愧 [ bù kuì ] être digne de son nom / mériter 域 名 注 册 [ yù míng zhù cè ] enregistrement de nom de domaine 司 徒 [ sī tú ] nom de famille Situ / Ministre de l'éducation (arch.) 企 业 名 称 [ qì yè míng chēng ] nom de l'entreprise 称 作 [ chēng zuò ] être appelé... / être connu sous le nom de 歌 名 [ gē míng ] nom de la chanson 品 名 [ pǐn míng ] nom d'un produit / marque 金 陵 [ jīn líng ] Jinling (ancien nom de Nankin) 译 名 [ yì míng ] nom traduit / translittération 潇 湘 [ xiāo xiāng ] Xiaoxiang / (autre nom de la rivière Xiangjiang) 地 名 [ dì míng ] nom de lieu 得 名 [ dé míng ] obtenir un nom / nommé (d'après qch) 姓 氏 [ xìng shì ] nom de famille 又 叫 [ yòu jiào ] également connu sous le nom de... / également connu comme... 真 实 姓 名 [ zhēn shí xìng míng ] nom réel 名 号 [ míng hào ] un nom / un titre 起 名 [ qǐ míng ] donner un nom / baptiser / prendre un nom 全 称 [ quán chēng ] nom complet / nom et prénom 登 录 名 [ dēng lù míng ] nom de connexion 中 文 名 [ zhōng wén míng ] nom chinois 并 称 [ bìng chēng ] nom combiné 人 名 [ rén míng ] nom d'une personne 顾 名 思 义 [ gù míng sī yì ] comme son nom l'indique / prendre qch au pied de la lettre 光 绪 [ guāng xù ] nom de règne de l'avant-dernier empereur Qing Guangxu ou Guang-hsu (1875-1908) 夏 侯 [ xià hóu ] nom de famille à deux caractères Xiahou 统 称 [ tǒng chēng ] appellation générale / nom général / être appelé par un nom commun 导 报 [ dǎo bào ] Héraut (dans le nom d'un journal) 越 战 [ yuè zhàn ] guerre du Viêt Nam 指 名 [ zhǐ míng ] mentionner par son nom / désigner / désigné 名 下 [ míng xià ] sous le nom de qqn 本 名 [ běn míng ] nom d'origine / vrai nom / nom personnel 全 名 [ quán míng ] nom et prénom / nom complet 露 脸 [ lòu liǎn ] montrer son visage / se faire un nom / réussir et devenir connu 西 子 [ xī zǐ ] (autre nom de Xishi, femme du royaume de Yue, célèbre pour sa beauté) 道 光 [ dào guāng ] nom de règne de l'empereur des Qing (1821-1850) 完 颜 [ wán yán ] nom de famille à deux caractères Wanyan 巴 蜀 [ bā shǔ ] (ancien nom du Sichuan) 小 名 [ xiǎo míng ] petit nom pour un enfant / nom d'enfance 商 品 名 [ shāng pǐn míng ] appellation commerciale / nom commercial 邮 报 [ yóu bào ] Post (dans le nom d'un journal) 北 洋 [ běi yáng ] nom des trois provinces côtières Liaoning, Hebei et Shandong sous la dynastie des Qing 学 名 [ xué míng ] nom binominal / nom scientifique / nom latin 亦 称 [ yì chēng ] également connu sous le nom / autre nom / aussi être appelé 改 称 [ gǎi chēng ] changer de nom / renommer 建 业 [ jiàn yè ] Jianye (ancien nom de Nankin) 天 井 [ tiān jǐng ] cour / patio / véranda / terrasse / parvis / atrium / nom de point d'acupuncture TB10 正 名 [ zhèng míng ] remplacer le nom ou le titre de qch par un nouveau qui reflète sa vraie nature 燕 京 [ yān jīng ] Yanjing (ancien nom de Pékin) 通 称 [ tōng chēng ] terme générique / nom général pour qch 或 称 [ huò chēng ] aussi appelé / également connu sous le nom / alias 吐 蕃 [ tǔ bō ] Tubo (ancien nom du Tibet) / dynastie Tubo 贵 姓 [ guì xìng ] Votre nom 英 名 [ yīng míng ] renommée / nom illustre 主 机 名 [ zhǔ jī míng ] nom d'hôte (sur un ordinateur en réseau) 打 狗 [ dǎ gǒu ] battre un chien / ancien nom de Kaohsiung 未 名 [ wèi míng ] sans titre / sans nom / inconnu 书 馆 [ shū guǎn ] salon de thé avec performances narratives / (accolé au nom de maisons d'édition) / (autrefois) école privée / bibliothèque (de textes classiques) 路 牌 [ lù pái ] plaque de nom de rue 建 康 [ jiàn kāng ] Jiankang (ancien nom de Nankin) 国 名 [ guó míng ] nom du pays 本 家 [ běn jiā ] personne du même clan / un parent éloigné qui porte le même nom de famille 殉 情 [ xùn qíng ] mourir ensemble au nom de l'amour / se sacrifier pour l'amour 内 详 [ nèi xiáng ] nom et adresse de l'expéditeur inclus / détails à l'intérieur 文 件 扩 展 名 [ wén jiàn kuò zhǎn míng ] extension de nom de fichier 国 号 [ guó hào ] nom officiel d'une nation