"ÉCLATER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 爆发 | [ bào fā ] | éruption (volcanique) / éclater / exploser | ![]() | ||||
| 兴高采烈 | [ xìng gāo cǎi liè ] | (expr. idiom.) pavoiser / jubilation / éclater / ange / exaltation / allégresse | ![]() | ||||
| 迸裂 | [ bèng liè ] | séparer / craquer / éclater | ![]() | ||||
| 爆笑 | [ bào xiào ] | rire aux éclats / s'esclaffer / éclater de rire | ![]() | ||||
| 发作 | [ fā zuò ] | se déclencher / éclater / avoir une crise / se mettre en colère | ![]() | ||||
| 哈哈大笑 | [ hā hā dà xiào ] | rire de bon coeur / éclater de rire | ![]() | ||||
| 挤出 | [ jǐ chū ] | évincer / extruder / drainer / trouver le temps / éclater | ![]() | ||||
| 爆出 | [ bào chū ] | éclater / qui surgit inopinément | ![]() | ||||
| 并发 | [ bìng fā ] | être compliqué par / éclater en même temps | ![]() | ||||
| 发怒 | [ fā nù ] | être en colère / éclater / exploser / échauffer / emporter / enrager / déchainer / courroucer / fâcher | ![]() | ||||
| 案发 | [ àn fā ] | éclater (pour une affaire) | ![]() | ||||
| 暴发 | [ bào fā ] | éclater / devenir subitement riche | ![]() | ||||
| 裂开 | [ liè kāi ] | craquer / éclater / crevasser / se crever / se fendre / s'ébrécher / s'ouvrir | ![]() | ||||
| 一触即发 | [ yī chù jí fā ] | (expr. idiom.) menacer d'éclater au moindre choc / être à deux doigts de la crise | ![]() | ||||
| 发笑 | [ fā xiào ] | éclater de rire / rire | ![]() | ||||
| 水落石出 | [ shuǐ luò shí chū ] | (expr. idiom.) après le reflux les récifs se découvrent / la vérité finit par éclater | ![]() | ||||
| 绽开 | [ zhàn kāi ] | éclater | ![]() | ||||
| 洋洋得意 | [ yáng yáng dé yì ] | (expr. idiom.) jubiler / éclater de joie / être fou de joie | ![]() | ||||
| 哄笑 | [ hōng xiào ] | hurler de rire / éclater de rire / s'esclaffer de rire | ![]() | ||||
| 喷饭 | [ pēn fàn ] | éclater de rire | ![]() | ||||
| 崩裂 | [ bēng liè ] | éclater / s'effriter | ![]() | ||||
| 冲垮 | [ chōng kuǎ ] | se briser / éclater / voler en éclats | ![]() | ||||
| 撑破 | [ chēng pò ] | éclater | ![]() | ||||
| 冲决 | [ chōng jué ] | éclater / rompre | ![]() | ||||
| 炸 | [ zhà ] | éclater / copeaux | ![]() | ||||
| 爆 | [ bào ] | éclater / exploser / frire rapidement | ![]() | ||||
| 崩 | [ bēng ] | s'effondrer / éclater / crever / rompre / tomber en ruine | ![]() | ||||
| 乐开花 | [ lè kāi huā ] | éclater de joie | ![]() | ||||
| 饱绽 | [ bǎo zhàn ] | avoir la panse prête à éclater | ![]() | ||||
| 溃坝 | [ kuì bà ] | (seulement pour un barrage) être rompu / éclater | ![]() | ||||
| 爆开 | [ bào kāi ] | exploser / éclater | ![]() | ||||
| 撑死 | [ chēng sǐ ] | plein au point d'éclater / (fam.) au plus | ![]() | ||||
| 吐艳 | [ tǔ yàn ] | éclater en fleurs | ![]() | ||||
| 擘开 | [ bò kāi ] | faire éclater | ![]() | ||||
| 绽破 | [ zhàn pò ] | éclater / fendre | ![]() | ||||
| 闪熠 | [ shǎn yì ] | flamber / éclater | ![]() | ||||
| 破胆 | [ pò dǎn ] | (lit.) s'éclater la rate / terrifier / effrayer sérieusement | ![]() | ||||
| 崩决 | [ bēng jué ] | éclater (de barrage) / être violé / s'effondrer | ![]() | ||||
| 膨化 | [ péng huà ] | éclater (le maïs en pop-corn) / gonfler (grains, légumineuses, etc.) | ![]() | ||||
| 迸发出 | [ bèng fā chū ] | éclater | ![]() | ||||
| 炸裂 | [ zhà liè ] | éclater / exploser / rompre | ![]() | ||||
| 迸流 | [ bèng liú ] | jaillir / éclater | ![]() | ||||
| 嚎啕大哭 | [ háo táo dà kū ] | (expr. idiom.) éclater en sanglots / pleurer à chaudes larmes | ![]() | ||||
| 哈哈笑 | [ hā hā xiào ] | éclater de rire | ![]() | ||||
