"凿" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
鑿
Radical
Bushou
凵
Nb. Traits
2
Composition
Nb. Traits
12
Structure
Décomp.
丵 + 凵
Méthodes d'entrée
Pinyin
zuo4
Kanji /
Cangjie TCTU
廿金廿山 Sijiao
327.7
Wubi
OGUB
Encodages (hexa)
Unicode
U+51FF
GB2312
D4E4
| |||||||
Entrées pour 凿 | |||||||
| 凿 | [ zuò ] | burin / creuser / percer | ![]() | ||||
| 凿 | [ záo ] | creuser / percer | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 凿 | |||||||
| 凿井 | [ záo jǐng ] | forer un puits | ![]() | ||||
| 凿子 | [ záo zǐ ] | fermoir / ciseau / burin | ![]() | ||||
| 凿岩 | [ záo yán ] | percer (la pierre) | ![]() | ||||
| 凿洞 | [ záo dòng ] | percer des trous / creuser des tunnels | ![]() | ||||
| 凿沉 | [ záo chén ] | se déplacer (pour un navire) | ![]() | ||||
| 凿出 | [ záo chū ] | tailler / creuser | ![]() | ||||
| 凿空 | [ záo kōng ] | ouvrir une ouverture / (sens étendu) couper un passage / ouvrir une route | ![]() | ||||
| 凿取 | [ záo qǔ ] | tailler / sculpter | ![]() | ||||
| 凿枘 | [ záo ruì ] | tenon et mortaise | ![]() | ||||
| 凿子 | [ záo zi ] | ciseau / burin | ![]() | ||||
| 凿岩机 | [ záo yán jī ] | foreuse | ![]() | ||||
| 凿石场 | [ záo shí chǎng ] | carrière de roche | ![]() | ||||
| 凿壁偷光 | [ záo bì tōu guāng ] | (expr. idiom.) percer un trou pour profiter de la lumière / qui veut la fin, veut les moyens / étudier avec diligence face à des difficultés | ![]() | ||||
| 凿死卯子 | [ záo sǐ mǎo zi ] | mortier à tenon et mortaise | ![]() | ||||
| 凿死铆子 | [ záo sǐ mǎo zi ] | têtu / obstiné / inflexible | ![]() | ||||
Entrées contenant 凿 | |||||||
| 确凿 | [ què záo ] | basé sur les faits / véridique / certain / incontestable / évidence conclusive | ![]() | ||||
| 开凿 | [ kāi záo ] | creuser / percer | ![]() | ||||
| 穿凿 | [ chuān záo ] | donner une explication forcée | ![]() | ||||
| 斧凿 | [ fǔ záo ] | hache / ciseau | ![]() | ||||
| 枘凿 | [ ruì záo ] | tenon et mortaise | ![]() | ||||
| 枘凿 | [ ruì zuò ] | incompatible | ![]() | ||||
| 榫凿 | [ sǔn záo ] | ciseau à mortaise | ![]() | ||||
| 钻凿 | [ zuān záo ] | percer / forer | ![]() | ||||
| 穿凿附会 | [ chuān záo fù huì ] | (expr. idiom.) établir des analogies farfelues | ![]() | ||||
| 确凿不移 | [ què záo bù yí ] | établi et irréfutable | ![]() | ||||
| 妄生穿凿 | [ wàng shēng chuān záo ] | (expr. idiom.) sauter à une conclusion injustifiée | ![]() | ||||
| 方枘圆凿 | [ fāng ruì - yuán záo ] | litt. comme un carré dans un trou rond (idiome) / fig. incompatible | ![]() | ||||
| 方枘圆凿 | [ fāng ruì yuán záo ] | (expr. idiom.) mettre une cheville ronde dans un trou carré / inadapté / incompatible / en contradiction | ![]() | ||||
| 开凿隧道 | [ kāi zuò suì dào ] | creuser un tunnel | ![]() | ||||
| 确凿无疑 | [ què záo wú yí ] | sans aucun doute / indiscutable | ![]() | ||||
| 言之凿凿 | [ yán zhī záo záo ] | parler avec conviction | ![]() | ||||
| 圆凿方枘 | [ yuán záo - fāng ruì ] | rond et carré | ![]() | ||||
| 圆凿方枘 | [ yuán záo fāng ruì ] | tenon et mortaise | ![]() | ||||
| 钻凿探井 | [ zuān zuò tàn jǐng ] | forage / perforation | ![]() | ||||
