Traduction de LA FIN en chinois
末日
mò rì
le dernier jour / la fin / jour du Jugement dernier
Résultats approximatifs
最后
zuì hòu
的话
de huà
(placé en fin de phrase pour exprimer une hypothèse) /
si完成
wán chéng
终于
zhōng yú
总是
zǒng shì
目的
mù dì
到底
dào dǐ
毕竟
bì jìng
始终
shǐ zhōng
究竟
jiū jìng
算是
suàn shì
considéré comme /
enfin / à la fin
完了
wán le
前后
qián hòu
avant et après / devant et derrière / depuis le début jusqu'à la fin / dès le commencement jusqu'à la fin / en tout /
environ / tout autour
分手
fēn shǒu
不已
bù yǐ
sans fin / sans cesse
精心
jīng xīn
罢了
bà le
(particule modale placée en fin de phrase pour marquer la satisfaction, la déception, le découragement...) / cela passe encore / cela peut aller
年底
nián dǐ
fin de l'année
结局
jié jú
精致
jīng zhì
小巧
xiǎo qiǎo
细腻
xì nì
终止
zhōng zhǐ
无尽
wú jìn
尽头
jìn tóu
精细
jīng xì
制止
zhì zhǐ
终究
zhōng jiū
期末
qī mò
fin (d'un mandat ou semestre)
与否
yǔ fǒu
ou non (à la fin d'une phrase)
杜绝
dù jué
敏锐
mǐn ruì
年终
nián zhōng
fin de l'année
结尾
jié wěi
月底
yuè dǐ
fin du mois
放学
fàng xué
congédier les élèves après la classe / fin de la classe / sortie de l'école
玲珑
líng lóng
细微
xì wēi
不休
bù xiū
sans fin / sans cesse / sans arrêt
漫漫
màn màn
尾声
wěi shēng
段落
duàn luò
不绝
bù jué
年末
nián mò
fin de l'année
归宿
guī sù
倒数
dào shǔ
compter à rebours / à partir de la fin, du bas (lignes, sièges...)
灵敏
líng mǐn
来着
lái zhe
(en fin de phrase, familier) dans le passé / (à la fin d'une question, familier) au fait ?
落幕
luò mù
la tombée du rideau / fin du spectacle
层出不穷
céng chū bù qióng
不
bù
ne... pas /
non / (pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec "shen me" / pour indiquer une alternative avec "jiu")
完结
wán jié
了
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action) / (mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)
永生
yǒng shēng
vie éternelle / vie sans fin
岁末
suì mò
fin de l'année
没完没了
méi wán méi liǎo
sans fin / sans cesse
没完
méi wán
ce n'est pas fini ou réglé /
interminable / sans fin / sans cesse
了结
liǎo jié
mettre fin à / en finir avec
未及
wèi jí
avant (la fin d'un moment) / ne pas inclure / ce n'est pas ton problème
到头来
dào tóu lái
末期
mò qī
dernière période / dernières années /
fin / derniers temps
深秋
shēn qiū
fin de l'automne
敬礼
jìng lǐ
告终
gào zhōng
en finir avec qch / finir par / prendre fin
特异
tè yì
去年底
qù nián dǐ
fin de l'année dernière
毕业证书
bì yè zhèng shū
diplôme (de fin d'études)
自始至终
zì shǐ zhì zhōng
(expr. idiom.) du début à la fin / tout au long de
告一段落
gào yī duàn luò
(expr. idiom.) arriver à la fin d'une phase
精妙
jīng miào
exquis / fin et délicat (hab. un travail d'art)
夭折
yāo zhé
mourir prématurément / prendre fin prématurément
始末
shǐ mò
début et fin / histoire complète / tenants et aboutissants
秀气
xiù qi
作罢
zuò bà
无休止
wú xiū zhǐ
sans fin
情况汇报
qíng kuàng huì bào
réunion de fin d'inspection / interrogation (de réfugié, de pilote, etc.)
绒毛
róng máo
到头
dào tóu
toucher à sa fin
一望无际
yī wàng wú jì
(expr. idiom.) à perte de vue / sans fin
终归
zhōng guī
en fin de compte / à la fin / après tout
细密
xì mì
末了
mò liǎo
建安
jiàn ān
(nom de règne à la fin de la dynastie des Han)
末尾
mò wěi
斗智
dòu zhì
jouer au plus fin / rivaliser d'esprit
专款
zhuān kuǎn
fonds spécial / argent alloué à une fin particulière
终场
zhōng chǎng
fin d'un spectacle / dernière série d'épreuves lors des examens impériaux
谢幕
xiè mù
remercier les spectateurs au moment des rappels à la fin d'une représentation /
rappel阑珊
lán shān
arrivant à la fin
总归
zǒng guī
au bout du compte / après tout /
enfin /
toujours / en fin de compte
较晚
jiào wǎn
vers la fin / relativement tard
归根结底
guī gēn jié dǐ
en dernière analyse / en fin de compte / après tout / tout bien considéré
月末
yuè mò
fin du mois
学位证书
xué wèi zhèng shū
diplôme (de fin d'études)
没底
méi dǐ
美玉
měi yù
jade fin
归根到底
guī gēn dào dǐ
始终如一
shǐ zhōng rú yī
(expr. idiom.) inébranlable du début à la fin
永无止境
yǒng wú zhǐ jìng
sans fin