"REGRET" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 遗憾 | [ yí hàn ] | regret | ![]() | |||
| 抱歉 | [ bào qiàn ] | excuse / regret / regretter / s'excuser / désolé | ![]() | ||||
| 歉意 | [ qiàn yì ] | regret / excuse | ![]() | ||||
| 懊悔 | [ ào huǐ ] | regret / repentir(se) / componction | ![]() | ||||
| 缺憾 | [ quē hàn ] | regret / qch de regrettable | ![]() | ||||
| 憾 | [ hàn ] | regret / regretter | ![]() | ||||
| 懊恨 | [ ào hèn ] | regret / ressentiment | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 恨事 | [ hèn shì ] | une question de regret ou de ressentiment | ![]() | |||
| 过不去 | [ guò bu qù ] | ne pas pouvoir passer / infranchissable / chercher querelle / garder le regret de qch / être désolé (d'avoir manqué à son devoir) | ![]() | ||||
| 依依不舍 | [ yī yī bù shě ] | (expr. idiom.) ne pas vouloir se séparer / ne pas pouvoir se séparer / avoir le regret de se séparer / se séparer à contrecoeur / être inséparables | ![]() | ||||
| 慨叹 | [ kǎi tàn ] | soupirer avec regret / se lamenter | ![]() | ||||
| 遗恨 | [ yí hèn ] | regret éternel | ![]() | ||||
| 痛悔 | [ tòng huǐ ] | regret profond / remords | ![]() | ||||
| 叹惜 | [ tàn xī ] | soupir de regret | ![]() | ||||
| 抱恨 | [ bào hèn ] | éprouver du regret (ou du dépit) | ![]() | ||||
| 嗳 | [ ài ] | (interjection marquant le regret et le repentir) | ![]() | ||||
| 诶 | [ xī ] | soupir (pour exprimer un regret) | ![]() | ||||
| 死而无悔 | [ sǐ ér wú huǐ ] | (expr. idiom.) mourir sans regret | ![]() | ||||
| 赍恨 | [ jī hèn ] | avoir un regret lancinant | ![]() | ||||
| 嗐 | [ hài ] | exclamation de regret / hélas ! | ![]() | ||||
| 长恨歌 | Everlasting Regret | ![]() | |||||
| 不改悔 | [ bù gǎi huǐ ] | sans regret / inflexible | ![]() | ||||
| 不悔改 | [ bù huǐ gǎi ] | sans regret / sans repentance | ![]() | ||||
| 崽卖爷田不心疼 | [ zǎi mài yé tián bù xīn téng ] | lit. l'enfant vend la ferme du père sans regret (idiome) / fig. vendre son héritage sans une seconde pensée pour la dureté du travail de ses ancêtres pour l'obtenir | ![]() | ||||
