"憾" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
憾
Radical
Bushou
心
Nb. Traits
4
Composition
Nb. Traits
16
Structure
Décomp.
忄 + 感
Méthodes d'entrée
Pinyin
han4
Kanji /
Cangjie PIRP
心戈口心 Sijiao
9303.5
Wubi
NDGN
CNS 11643
1-705A
Encodages (hexa)
Unicode
U+61BE
GB2312
BAB6
BIG5
BED1
| |||||||
| 憾 | [ hàn ] | regret / regretter | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 憾 | |||||||
| 憾事 | [ hàn shì ] | chose regrettable | ![]() | ||||
| 憾恨 | [ hàn hèn ] | rancunier / haineux | ![]() | ||||
Entrées contenant 憾 | |||||||
| 遗憾 | [ yí hàn ] | regret | ![]() | ||||
| 缺憾 | [ quē hàn ] | regret / qch de regrettable | ![]() | ||||
| 很遗憾 | [ hěn yí hàn ] | malheureusement | ![]() | ||||
| 少遗憾 | [ shǎo yí hàn ] | sans grands regrets | ![]() | ||||
| 无遗憾 | [ wú yí hàn ] | sans regrets | ![]() | ||||
| 令人遗憾 | [ lìng rén yí hàn ] | décevant / regrettable | ![]() | ||||
| 太遗憾了 | [ tài yí hàn le ] | C'est tellement regrettable / Quel dommage. | ![]() | ||||
| 引以为憾 | [ yǐn yǐ wéi hàn ] | considérer qqch comme regrettable (idiome) | ![]() | ||||
