Traduction de RECÏ¿½LEUR en chinois
其
qí
她们的
tā men de
月光族
yuè guāng zú
(lit.) groupe de travail au noir / (fig.) ceux qui dépensent leur salaire mensuel avant même d'avoir gagner leur prochain salaire (jargon)
事无巨细
shì wú jù xì
(expr. idiom.) les choses ne sont pas triées en fonction de leur taille / (fig.) faire face à une question, quelle que soit son importance
他们的
tā men de
无为
wú wéi
罗刹
luó chà
démon dans le bouddhisme / esprit frappeur dans le temple qui joue des tours aux moines et goute leur nourriture
势利
shì lì
qui traite et apprécie les gens selon leur pouvoir et leur richesse / qui snobe
上供
shàng gòng
faire des offrandes (aux dieux ou aux ancêtres) / offrir des cadeaux à ses supérieurs afin de gagner leur faveur
九方
jiǔ fāng
les neuf directions (quatre points cardinaux, leur intermédiaire et le centre)
势利眼
shì lì yǎn
adulateur des personnages riches et influents / personne qui traite et apprécie les gens selon leur situation et leur fortune /
flagorneur任人唯贤
rèn rén wéi xián
(expr. idiom.) nommer les cadres selon leur mérite
船民
chuán mín
personnes qui vivent et gagnent leur vie sur les bateaux
揠苗助长
yà miáo zhù zhǎng
tirer sur les jeunes pousses pour hâter leur croissance / tout gâter en allant contre la nature
亓
qí
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yù
(expr. idiom.) jeter une brique pour ramasser un jade / (fig.) présenter un leurre sous l'aspect d'un appât / abuser l'ennemi avec des faux-semblants / parler le premier dans le but de faire exprimer librement leur opinion aux autres
盗亦有道
dào yì yǒu dào
(expr. idiom.) même les voleurs suivent leur Tao (leur voie) / chacun -quelle que soit sa moralité- obéit à certains codes / Les Affranchis (film)
热词
rè cí
mot à la mode
请喝茶
qǐng hē chá
(lit.) inviter à prendre le thé / (fig.) (police etc.) interroger qqn à propos de leur activités politiques subversives et les mettre en garde concernant leur participation future.
挪窝族
catégorie des personnes âgées qui cèdent leur maison à leurs enfants sans logement
鉴黄
jiàn huáng
inspecter des vidéos et autres supports pour leur éventuel contenu pornographique
丌
qí
家爷
jiā yé
(ancien terme utilisé par les domestiques pour désigner leur maitre)
喜饼
xǐ bǐng
gâteau double bonheur (pâtisserie offerte par un homme à la famille de sa fiancée au moment de leur engagement)
坚持任人唯贤
appliquer le principe de méritocratie / sélectionner des cadres selon le mérite / baser la sélection des cadres sur leur mérite
问客杀鸡
wèn kè shā jī
(expr. idiom.) demander aux invités si on doit ou non leur égorger un poulet / (fig.) manifestation hypocrite d'affection ou d'hospitalité
绕膝承欢
rào xī chéng huān
(expr. idiom.) vivre avec ses parents pour leur bonheur
探底
baisse continue des valeurs boursières jusqu'à leur cotation plancher / chute boursière / forte baisse de la bourse / atteindre son niveau plancher / chuter à son plus bas niveau
能弱能强
néng ruò néng qiáng
(expr. idiom.) la faiblesse et la force ont tous deux leur but
预算和执行情况报告处
Service des budgets et des rapports sur leur exécution
党性党风教育
campagne de sensibilisation aux qualités essentielles des communistes / effort d'éducation pour réaffirmer l'identité communiste / éducation des membres du Parti pour renforcer leur sens de l'identité communiste
未经同意占用
utilisation et occupation des locaux sans le consentement de leur propriétaire
金沙萨公约
Convention de l'Afrique centrale pour le contrôle des armes légères et de petit calibre, de leurs munitions et de toutes pièces et composantes pouvant servir à leur fabrication, réparation et assemblage / Convention de Kinshasa
妇女参与本国经济生活讨论会
Séminaire sur la participation des femmes à la vie économique de leur pays
国际水灾与风险管理中心
Centre international sur les risques liés à l'eau et leur gestion
上屋抽梯
shàng wū chōu tī
(expr. idiom.) monter sur le toit et retirer l'échelle / amener l'adversaire dans une situation risquée après l'avoir leurré par un avantage facile / faire un cadeau empoisonné / inciter les gens à l'action puis leur couper la retraite
健全权力运行制约和监督体系
renforcer l'équilibre entre les pouvoirs et la surveillance de leur exercice / renforcer l'équilibre et la surveillance mutuelle entre les différents organes du pouvoir / raffermir le système d'équilibrage et de surveillance du système d'organisation des po
1267委员会
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées / Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban / Comité 1267
境内流离失所者问题工作队
Equipe spéciale sur les personnes déplacées dans leur propre pays
妇女企业家与赋予经济权力讲习班
atelier sur les femmes chefs d'entreprises et leur émancipation économique
非洲化肥贸易和销售资料网
Réseau d'information africain sur les ventes d'engrais et leur commercialisation (prop.)
保护动植物群及其生境讨论会
Séminaire sur la protection de la flore, de la faune et de leur habitat
关于境内流离失所问题的指导原则
Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays
非洲水资源和管理问题工作组
Groupe de travail sur les ressources en eau et leur gestion en Afrique
柬埔寨回归难民信托基金
Fonds d'affectation spéciale pour les réfugiés kampuchéens rentrés dans leur pays
国内流离失所者喀土穆宣言
Déclaration de Khartoum sur les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays
机构间孤身和失散儿童问题指导原则
Principes directeurs interorganisations applicables aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille (prop.)
政策分析和监测股
Groupe de l'analyse des politiques et du suivi de leur application
失散儿童
enfants séparés / enfants séparés de leurs parents ou gardiens / enfants séparés de leur famille
海底条约
Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol / Traité relatif aux armes nucléaires sur le fond des mers / Traité relatif au fond des mers
控制风险自行评估
évaluation des risques et de leur maitrise
土着人民及其与土地关系问题特别报告员
Rapporteur spécial sur les peuples autochtones et leur relation à la terre
美国关于小武器和非法贩运的综合倡议
Initiative globale des États-Unis relative aux armes légères et à leur trafic
支持和关注恐怖主义受害者工作组
Groupe de travail sur le soutien aux victimes du terrorisme et la sensibilisation à leur cause
第一次西非境内流离失所问题区域会议
Première conférence régionale sur le déplacement des personnes à l'intérieur de leur propre pays en Afrique de l'Ouest
保护欧洲动植物群及其生境宣言
Déclaration sur la protection de la flore, de la faune et de leur habitat en Europe
核武器示范公约
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de l'essai, de la fabrication, du stockage, du transfert, de l'emploi ou de la menace d'emploi d'armes nucléaires, et sur leur élimination / Modèle de convention relative aux armes nucléaires
海床条约缔约国审查会议
Conférence des Parties chargée de l'examen du Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol / Conférence des parties chargée de l'examen du Traité
对企业工人代表提供保护和便利公约
Convention concernant la protection des représentants des travailleurs dans l'entreprise et les facilités à leur accorder
声援争取民族解放的人民和国家团结周
Semaine de solidarité avec les peuples et les pays en lutte pour leur libération nationale
重质原油和沥青砂资源及产量年度调查
Etude annuelle sur les ressources de pétrole brut lourd et de sables asphaltiques et leur exploitation
海底军备控制条约
Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol / Traité relatif aux armes nucléaires sur le fond des mers / Traité relatif au fond des mers
将被判刑人移交其国籍国服刑公约
Convention relative au transfert dans l'État dont ils sont ressortissants, pour y subir leur peine, des condamnés a l'emprissonement
文化财产返还或归还原主国
retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine
保护植物群、动物群及其生境宣言
Déclaration sur la conservation de la flore, de la faune et de leur habitat
制裁基地组织和塔利班委员会
Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées / Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban / Comité 1267
仁者见仁,智者见智
rén zhě jiàn rén , zhì zhě jiàn zhì
(expr. idiom.) Les gens diffèrent par leur point de vue
平流层过程及其对气候的作用
Processus stratosphériques et leur influence sur le climat
孤身和失散儿童问题机构间工作组
Groupe de travail interorganisations sur les enfants réfugiés séparés de leur famille ou non accompagnés
国家生物多样性战略和行动计划编写指南
Guide à l'intention des pays préparant leur stratégie et plan d'action national pour la biodiversité