"DÉCLIN" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 下挫 | [ xià cuò ] | chuter (des prix, ventes, etc.) / déclin / marasme | ![]() | ||||
| 不振 | [ bù zhèn ] | manquant de vitalité / en déclin | ![]() | ||||
| 兴衰 | [ xīng shuāi ] | prospérité et déclin (d'un royaume) / l'ascension et la chute | ![]() | ||||
| 趋缓 | [ qū huǎn ] | ralentir / alléger / diminuer / ralentissement / déclin | ![]() | ||||
| 下坡路 | [ xià pō lù ] | chemin descendant / chemin en pente / déclin | ![]() | ||||
| 一落千丈 | [ yī luò qiān zhàng ] | (expr. idiom.) subir un déclin soudain et dévastateur / faillite soudaine | ![]() | ||||
| 破落 | [ pò luò ] | ruiné / en déclin | ![]() | ||||
| 凋亡 | [ diāo wáng ] | déclin / dépérissement | ![]() | ||||
| 盛衰 | [ shèng shuāi ] | prospérité et déclin / mouvement de bas en haut et de haut en bas | ![]() | ||||
| 败落 | [ bài luò ] | être en déclin / tomber / déchoir | ![]() | ||||
| 殒落 | [ yǔn luò ] | chute / déclin | ![]() | ||||
| 凋敝 | [ diāo bì ] | misérable / être en déclin / être dans le marasme | ![]() | ||||
| 暮 | [ mù ] | crépuscule / déclin | ![]() | ||||
| 钟鸣漏尽 | [ zhōng míng lòu jìn ] | dans ses années de déclin / passé son apogée | ![]() | ||||
| 日落西山 | [ rì luò xī shān ] | le soleil se couche sur les collines occidentales (idiome) / la journée approche de sa fin / fig. temps de déclin / la fin d'une époque / Sic transit gloria mundi | ![]() | ||||
| 式微 | [ shì wēi ] | déclin / affaiblissement | ![]() | ||||
| 夕阳产业 | [ xī yáng chǎn yè ] | industrie en déclin / déclin de l'industrie | ![]() | ||||
| 颓运 | [ tuí yùn ] | destin en déclin / fortune déclinante | ![]() | ||||
| 趋降 | [ qū jiàng ] | tendance à la baisse / déclin | ![]() | ||||
| 堕落性 | [ duò luò xìng ] | dépravation / déclin moral | ![]() | ||||
| 国势日衰 | [ guó shì rì shuāi ] | déclin national | ![]() | ||||
| 衰运 | [ shuāi yùn ] | déclin de la fortune / chute de la fortune | ![]() | ||||
| 倒灶 | [ dǎo zào ] | tomber (du pouvoir) / en déclin / malchanceux | ![]() | ||||
| 墬 | [ dì ] | chute / déclin | ![]() | ||||
| 道德颓废 | [ dào dé tuí fèi ] | déclin moral / décadence morale | ![]() | ||||
| 轨道衰变 | déclin d'orbite | ![]() | |||||
| 低降 | [ dī jiàng ] | baisse / déclin | ![]() | ||||
| 落莫 | [ luò mò ] | déclin / chute | ![]() | ||||
| 大国的兴衰 | [ dà guó de xīng shuāi ] | Naissance et déclin des grandes puissances | ![]() | ||||
| 由盛转衰 | [ yóu shèng zhuǎn shuāi ] | de la prospérité à la décadence / à son apogée avant le déclin | ![]() | ||||
| 人口减少 | [ rén kǒu jiǎn shǎo ] | déclin de la population | ![]() | ||||
| 逐渐衰退 | [ zhú jiàn shuāi tuì ] | déclin progressif | ![]() | ||||
| 衰落期 | [ shuāi luò qī ] | période de déclin | ![]() | ||||
| 再衰三竭 | [ zài shuāi sān jié ] | affaiblissement et proche de l'épuisement (idiome) / en déclin terminal / sur ses dernières jambes | ![]() | ||||
| 苏美尔开始衰落 | [ sū měi ěr kāi shǐ shuāi luò ] | Le déclin de Sumer | ![]() | ||||
| 衰退的需求 | [ shuāi tuì de xū qiú ] | demande en déclin / demande décroissante | ![]() | ||||
| 原因不明而数量大减的物种 | espèce à déclin inexpliqué (prop.) | ![]() | |||||
| 正常环境直减率 | taux de déclin environnemental normal | ![]() | |||||
