"BAISSE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 衰退 | [ shuāi tuì ] | s'affaiblir / faiblir / décliner / s'user / baisse / récession | ![]() | |||
| 昃 | [ zè ] | baisse | ![]() | ||||
| 低降 | [ dī jiàng ] | baisse / déclin | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 长空 | [ cháng kōng ] | (lit.) le ciel vaste / (finance) baisse éventuelle / pauvres prospects à long terme | ![]() | |||
| 涨幅 | [ zhǎng fú ] | hausse et baisse d'actions en une journée | ![]() | ||||
| 大跌 | [ dà diē ] | forte baisse | ![]() | ||||
| 升降 | [ shēng jiàng ] | en hausse et en baisse / monter et descendre | ![]() | ||||
| 暴跌 | [ bào diē ] | dégringolade / baisse soudaine / chute brutale / baisser tout à coup / s'effondrer | ![]() | ||||
| 锐减 | [ ruì jiǎn ] | forte baisse | ![]() | ||||
| 跌势 | [ diē shì ] | tendance à la baisse / chute | ![]() | ||||
| 下浮 | [ xià fú ] | fluctuation à la baisse | ![]() | ||||
| 掉价 | [ diào jià ] | chute des prix / dévalué / avoir son statut baissé | ![]() | ||||
| 降税 | [ jiàng shuì ] | réduction d'impôt / baisse des taxes | ![]() | ||||
| 探底 | baisse continue des valeurs boursières jusqu'à leur cotation plancher / chute boursière / forte baisse de la bourse / atteindre son niveau plancher / chuter à son plus bas niveau | ![]() | |||||
| 趋降 | [ qū jiàng ] | tendance à la baisse / déclin | ![]() | ||||
| 降幅收窄 | ralentissement de la baisse / atténuation de la récession / La récession s'atténue | ![]() | |||||
| 备抵 | [ bèi dǐ ] | une allocation / prévoir (une baisse de valeur) (comptabilité) | ![]() | ||||
| 跌风 | [ diē fēng ] | prix chutant / marché à la baisse | ![]() | ||||
| 缩减收入 | [ suō jiǎn shōu rù ] | baisse des revenus | ![]() | ||||
| 下降趋势 | [ xià jiàng qū shì ] | tendance à la baisse | ![]() | ||||
| 跌市 | [ diē shì ] | cours des actions en baisse / marché baissier | ![]() | ||||
| 抹零 | [ mǒ líng ] | (d'un vendeur) arrondir à la baisse la partie fractionnaire d'une facture | ![]() | ||||
| 盘跌 | [ pán dié ] | baisse des prix / chute des prix | ![]() | ||||
| 水退 | [ shuǐ tuì ] | retrait de l'eau / baisse du niveau de l'eau | ![]() | ||||
| 下修 | [ xià xiū ] | réviser à la baisse | ![]() | ||||
| 音质下降 | [ yīn zhì xià jiàng ] | baisse de la qualité sonore | ![]() | ||||
| 士气沮丧 | [ shì qì jǔ sàng ] | moral déprimé / moral en baisse | ![]() | ||||
| 销售下降 | [ xiāo shòu xià jiàng ] | baisse des ventes | ![]() | ||||
| 投资下降 | [ tóu zī xià jiàng ] | baisse des investissements | ![]() | ||||
| 少子化 | [ shǎo zǐ huà ] | baisse de la natalité | ![]() | ||||
| 农业乳头逢低 | [ nóng yè rǔ tóu féng dī ] | agriculture / mamelon agricole / baisse agricole | ![]() | ||||
| 股市下挫 | [ gǔ shì xià cuò ] | baisse du marché boursier | ![]() | ||||
| 股市下跌 | [ gǔ shì xià dié ] | baisse du marché boursier | ![]() | ||||
| 股市下滑 | [ gǔ shì xià huá ] | baisse du marché boursier | ![]() | ||||
| 涨跌停盘指数 | [ zhǎng diē tíng pán zhǐ shù ] | indice de disjoncteur / pourcentage prédéterminé de hausse ou de baisse déclenchant un arrêt obligatoire des transactions boursières | ![]() | ||||
| 股票下跌 | [ gǔ piào xià dié ] | baisse des actions | ![]() | ||||
| 向下改叙 | [ xiàng xià gǎi xù ] | reclassement à la baisse | ![]() | ||||
| 市场行情回跌 | [ shì chǎng háng qíng huí diē ] | Le marché a chuté / La tendance du marché a baissé | ![]() | ||||
| 收入降低 | [ shōu rù jiàng dī ] | diminution des revenus / baisse des revenus | ![]() | ||||
| 停板制度 | [ tíng bǎn zhì dù ] | système de disjoncteurs / système de limite à la hausse, limite à la baisse (finance) | ![]() | ||||
| 生育率下降 | baisse du taux de fécondité | ![]() | |||||
| 缩小雷区 | réduction de la superficie minée / réduction de la zone minée / réévaluation à la baisse de la superficie minée / réduction de zone suspecte | ![]() | |||||
| 地下水面下降 | baisse de la nappe phréatique | ![]() | |||||
