"AUTRUI" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 别人 | [ bié ren ] | les autres / d'autres / qqn d'autre / autrui / autre personne | ![]() | |||
| 人家 | [ rén jia ] | les autres / autrui / certaine personne | ![]() | ||||
| 他人 | [ tā rén ] | autrui / un autre / les autres | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 老爷子 | [ lǎo yé zi ] | formulation respectueuse pour désigner un homme âgé / formulation pour désigner son père âgé, ou le père âgé d'autrui | ![]() | |||
| 嫁 | [ jià ] | marier (une femme) / faire porter le chapeau à qqn / faire retomber (un malheur) sur autrui | ![]() | ||||
| 幸灾乐祸 | [ xìng zāi lè huò ] | (expr. idiom.) se réjouir du malheur d'autrui | ![]() | ||||
| 作祟 | [ zuò suì ] | exercer une action maléfique / nuire sournoisement à autrui | ![]() | ||||
| 知己知彼 | [ zhī jǐ zhī bǐ ] | (expr. idiom.) connais ton adversaire et connais-toi toi-même / se connaitre et connaitre autrui | ![]() | ||||
| 占便宜 | [ zhàn pián yi ] | tirer avantage aux dépens d'autrui / prendre avantage / faire son profit | ![]() | ||||
| 受气 | [ shòu qì ] | se faire injurier / être en butte aux vexations / être victime de la colère d'autrui / être un souffre-douleur / être persécuté | ![]() | ||||
| 不劳而获 | [ bù láo ér huò ] | (expr. idiom.) gagner sans travailler / s'emparer du fruit du labeur d'autrui | ![]() | ||||
| 损人利己 | [ sǔn rén lì jǐ ] | (expr. idiom.) rechercher son intérêt au détriment des autres / assurer des avantages aux dépens d'autrui | ![]() | ||||
| 推心置腹 | [ tuī xīn zhì fù ] | faire ses confidences à qqn / parler à coeur ouvert à qqn / s'ouvrir à qqn / traiter autrui en toute sincérité | ![]() | ||||
| 代孕 | [ dài yùn ] | Gestation pour autrui | ![]() | ||||
| 归咎 | [ guī jiù ] | incriminer / rejeter la faute sur autrui / s'en prendre | ![]() | ||||
| 狐假虎威 | [ hú jiǎ hǔ wēi ] | (expr. idiom.) Le renard emprunte le prestige du tigre / qqn qui se sert de la puissance d'autrui pour opprimer les gens | ![]() | ||||
| 不分彼此 | [ bù fēn bǐ cǐ ] | ne faire aucune distinction entre ce qui est à soi et ce qui est à autrui (idiome) / partager tout / être en termes très intimes | ![]() | ||||
| 倒打一耙 | [ dào dǎ yī pá ] | (expr. idiom.) retourner ses propres arguments contre qn / rejeter calomnieusement l'accusation sur autrui / rejeter sa propre faute sur qn | ![]() | ||||
| 渔利 | [ yú lì ] | profit immoral / bénéfices tirés du conflit d'autrui | ![]() | ||||
| 舍己为人 | [ shě jǐ wèi rén ] | (expr. idiom.) se sacrifier pour les autres / sacrifier son intérêt personnel pour autrui | ![]() | ||||
| 欺人太甚 | [ qī rén tài shèn ] | (expr. idiom.) rudoyer autrui sans mesure / malmener les autres trop durement | ![]() | ||||
| 隔岸观火 | [ gé àn guān huǒ ] | (expr. idiom.) regarder le feu bruler depuis l'autre rive / assister indifférent au malheur d'autrui | ![]() | ||||
| 委过于人 | [ wěi guò yú rén ] | déléguer la responsabilité à autrui | ![]() | ||||
| 贪天之功 | [ tān tiān zhī gōng ] | (expr. idiom.) réclamer le crédit des réalisations d'autrui | ![]() | ||||
| 图财害命 | [ tú cái hài mìng ] | chercher à s'enrichir en tuant / vouloir s'enrichir au détriment de la vie d'autrui | ![]() | ||||
| 掠人之美 | [ lüè rén zhī měi ] | profiter de la beauté des autres / s'approprier les mérites d'autrui | ![]() | ||||
| 火中取栗 | [ huǒ zhōng qǔ lì ] | (expr. idiom.) tirer les marrons du feu pour autrui | ![]() | ||||
| 爱人好士 | [ ái rén hǎo shi ] | (expr. idiom.) aime d'abord les gens et tu seras un bon lettré / l'homme de bien est celui qui aime autrui | ![]() | ||||
| 己所不欲勿施于人 | [ jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén ] | Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas que l'on te fasse. | ![]() | ||||
| 攘善 | [ rǎng shàn ] | revendiquer le mérite d'autrui / s'approprier le crédit ou l'honneur d'autrui | ![]() | ||||
| 诿过 | [ wěi guò ] | mettre le blâme sur qqn d'autre / accuser qqn d'autre / rejeter une faute sur autrui | ![]() | ||||
| 跑腿儿 | [ pǎo tuǐ r ] | faire des courses pour autrui | ![]() | ||||
| 傍傍族 | jeune arriviste / jeune personnes qui cherche toujours l'appui (financier, social, professionnel, etc.) d'autrui | ![]() | |||||
| 委过 | [ wěi guò ] | mettre le blâme sur qqn d'autre / accuser qqn d'autre / rejeter une faute sur autrui | ![]() | ||||
| 被幸福 | être censé vivre heureux / être supposé heureux d'après les dires ou les directives d'autrui / bonheur obligatoire | ![]() | |||||
| 忠恕 | [ zhōng shù ] | loyauté et considération pour autrui / magnanimité (vertus idéales dans le confucianisme) | ![]() | ||||
| 掠美 | [ lüè měi ] | revendiquer le mérite d'autrui | ![]() | ||||
| 侵犯别国 | [ qīn fàn bié guó ] | violation des droits d'autrui / agression contre un autre pays | ![]() | ||||
| 舍车保帅 | [ shě jū bǎo shuài ] | sacrifice de la tour pour sauver le roi (dans les échecs chinois) / fig. protéger une figure supérieure en blâmant un subordonné / rejeter la faute sur autrui | ![]() | ||||
| 吃白饭 | [ chī bái fàn ] | manger du riz blanc / (fig.) manger sans payer / pomper les autres / profiter de la générosité d'autrui | ![]() | ||||
| 疑邻偷斧 | [ yí lín tōu fǔ ] | suspicions envers le voisin / méfiance envers autrui | ![]() | ||||
| 以损人利己为耻 | [ yǐ sǔn rén lì jǐ wéi chǐ ] | la recherche de son propre intérêt au détriment d'autrui est une honte | ![]() | ||||
| 使对方丢脸的人 | [ shǐ duì fāng diū liǎn de rén ] | humiliateur / personne qui fait honte à autrui | ![]() | ||||
| 他人血液 | [ tā rén xiě yè ] | sang d'autrui | ![]() | ||||
| 己所不欲,勿施于人 | [ jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén ] | Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas que l'on te fasse | ![]() | ||||
| 不做亏心事,不怕鬼敲门 | [ bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén ] | celui qui ne fait jamais de tort à autrui n'a pas peur du coup frappé dans la nuit / tu peux te reposer avec une conscience tranquille | ![]() | ||||
| 吃人家嘴软拿人家手短 | [ chī rén jiā zuǐ ruǎn ná rén jiā shǒu duǎn ] | Être redevable envers quelqu'un / Être influencé par la générosité d'autrui. | ![]() | ||||
| 使用自己财产时不得损害别人财产 | sic utere tuo ut alienum non laedas / use de ton propre bien de manière à ne pas porter atteinte au bien d'autrui | ![]() | |||||
| 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 | [ píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng ] | Celui qui ne fait jamais de tort à autrui ne craint pas le coup frappé dans la nuit. / Repose-toi avec une conscience tranquille. | ![]() | ||||
