"PROIE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 受害者 | [ shòu hài zhě ] | proie | ![]() | |||
| 牺牲者 | [ xī shēng zhě ] | victime / proie | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 饿虎扑食 | [ è hǔ pū shí ] | comme un tigre affamé sautant sur sa proie | ![]() | |||
| 忧心忡忡 | [ yōu xīn chōng chōng ] | (expr. idiom.) être chagriné / être en proie à l'inquiétude | ![]() | ||||
| 合围 | [ hé wéi ] | entourer / encercler (son ennemi, sa proie etc) | ![]() | ||||
| 患得患失 | [ huàn dé huàn shī ] | se tracasser pour les gains et les pertes / se préoccuper exclusivement de son intérêt personnel / être en proie à des soucis personnels | ![]() | ||||
| 捕食 | [ bǔ shí ] | s'en prendre à / faire sa proie de qch / chasser pour se nourrir | ![]() | ||||
| 七上八下 | [ qī shàng bā xià ] | être sens dessus dessous (moralement) / être agité et troublé / être en proie à de vives inquiétudes | ![]() | ||||
| 饥寒交迫 | [ jī hán jiāo pò ] | (expr. idiom.) souffrir le froid et la faim / être en proie à la faim et au froid | ![]() | ||||
| 玉石俱焚 | [ yù shí jù fén ] | (expr. idiom.) pièce de jade, bloc de pierre, tout est la proie des flammes / bons et méchants enveloppés tous dans le même malheur | ![]() | ||||
| 鸷 | [ zhì ] | oiseau de proie / battre | ![]() | ||||
| 如狼似虎 | [ rú láng sì hǔ ] | être aussi féroce que les loups et les tigres / comme des bêtes de proie / avide de sang | ![]() | ||||
| 争猫丢牛 | [ zhēng māo diū niú ] | marchander un chat et perdre un boeuf / lâcher la proie pour l'ombre | ![]() | ||||
| 贫病交迫 | [ pín bìng jiāo pò ] | (expr. idiom.) en proie à la pauvreté et à la maladie | ![]() | ||||
| 扑袭 | [ pū xí ] | (d'un animal) bondir (sur sa proie) / (de conditions météorologiques extrêmes) frapper (une ville, une province etc) | ![]() | ||||
| 正鹄 | [ zhēng gǔ ] | cigne / oiseau de proie | ![]() | ||||
| 猎物范围 | [ liè wù fàn wéi ] | plage de proie | ![]() | ||||
| 奈米猎杀 | La Proie (Crichton) | ![]() | |||||
| 交困 | [ jiāo kùn ] | en proie aux difficultés | ![]() | ||||
| 瓮中捉鳖 | [ wèng zhōng - zhuō biē ] | litt. attraper une tortue dans un pot (idiome) / fig. poursuivre une proie facile | ![]() | ||||
| 悳禽 | [ dé qín ] | oiseaux de proie | ![]() | ||||
| 虎视眈眈 | [ hǔ shì - dān dān ] | litt. fixer ses yeux sur quelque chose comme un tigre surveillant sa proie (idiome) / fig. regarder avec convoitise | ![]() | ||||
| 血盆大口 | [ xuè pén dà kǒu ] | bouche ensanglantée grande ouverte comme un bol sacrificiel (idiome) / bouche féroce de bête de proie / fig. exploiteur avide / agresseur rapace | ![]() | ||||
| 陷于崩溃的国家 | État failli / État effondré / État vacant / pays en proie à l'anarchie / État en décomposition / État en déliquescence / État en déroute / État en faillite / effondrement de l'État / déliquescence de l'État / décomposition de l'État / faillite de l'État / implosion | ![]() | |||||
| 处于无政府状态的国家 | État failli / État effondré / État vacant / pays en proie à l'anarchie / État en décomposition / État en déliquescence / État en déroute / État en faillite / effondrement de l'État / déliquescence de l'État / décomposition de l'État / faillite de l'État / implosion | ![]() | |||||
| 丧失能力的国家 | État failli / État effondré / État vacant / pays en proie à l'anarchie / État en décomposition / État en déliquescence / État en déroute / État en faillite / effondrement de l'État / déliquescence de l'État / décomposition de l'État / faillite de l'État / implosion | ![]() | |||||
