"PROCÏ¿½DURE" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
吃苦 | [ chī kǔ ] | subir de rudes épreuves / vivre à la dure / encaisser beaucoup (de coups) | ![]() ![]() | 悠悠 | [ yōu yōu ] | qui dure pendant des siècles / de longue haleine / éloigné dans le temps ou dans l'espace / un grand nombre (d'événements) / absurde / pensif | ![]() ![]() | 硬卧 | [ yìng wò ] | couchette dure (dans un train de nuit) | ![]() | 苦战 | [ kǔ zhàn ] | lutte acharnée / dure bataille / effort ardu | ![]() ![]() | 硬性 | [ yìng xìng ] | rigide / inflexible / dure (drogue) | ![]() ![]() | 大浪 | [ dà làng ] | onde (dure, forte) | ![]() ![]() | 麻木不仁 | [ má mù bù rén ] | engourdi / insensible / apathique / peau dure | ![]() ![]() | 硬壳 | [ yìng ké ] | coquille dure / croûte | ![]() ![]() | 穿小鞋 | [ chuān xiǎo xié ] | (expr. idiom.) rendre la vie dure à qqn | ![]() ![]() | 介壳 | [ jiè qiào ] | carapace / coquille dure externe | ![]() ![]() | 板刷 | [ bǎn shuā ] | brosse dure | ![]() | 艰苦朴素 | [ jiān kǔ pǔ sù ] | (expr. idiom.) mener une vie dure et simple | ![]() ![]() | 虎背熊腰 | [ hǔ bèi xióng yāo ] | (expr. idiom.) le dos d'un tigre et la taille d'un ours / stature imposante / construction dure et trapue | ![]() ![]() | 不见棺材不落泪 | [ bù jiàn guān cai bù luò lèi ] | lit. ne pas verser une larme avant de voir le cercueil (idiome) / fig. refuser d'être convaincu jusqu'à être confronté à la dure réalité | ![]() | 百足之虫死而不僵 | [ bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng ] | un mille pattes meurt mais jamais ne tombe / (fig.) les vieilles institutions ont la vie dure | ![]() | 好景不长 | [ hǎo jǐng bù cháng ] | (expr. idiom.) une bonne chose ne dure pas éternellement | ![]() ![]() | 皮壳 | [ pí qiào ] | carapace / coque externe dure | ![]() | 硬壳果 | [ yìng ké guǒ ] | noix / fruit avec coquille dure | ![]() | 神经大条 | [ shén jīng dà tiáo ] | à la peau dure / insensible | ![]() | 垍 | [ ![]() | terre dure | ![]() | 过得硬 | [ guò de yìng ] | vie dure | ![]() ![]() | 踏刑 | [ tà xíng ] | Peine forte et dure | ![]() | 占婆 | [ zhān pó ] | Champa, ancien royaume indochinois ayant duré du 2ème au 17ème siècle, situé dans ce qui est maintenant le centre et le sud du Vietnam | ![]() | 硬实力 | [ yìng shí lì ] | hard power / puissance coercitive / puissance dure | ![]() | 人艰不拆 | [ rén jiān bù chāi ] | la vie est déjà assez dure comme ça / ne brise pas ma bulle (argot Internet) | ![]() | 外刚内柔 | [ wài gāng nèi róu ] | (expr. idiom.) doux à l'intérieur malgré sa coquille dure / paraitre dur à l'extérieur pour masquer sa vulnérabilité intérieure | ![]() | 小确幸 | [ xiǎo què xìng ] | quelque chose de petit qui peut procurer du plaisir (par exemple, une bière froide après une dure journée ou une trouvaille fortuite dans une boutique d'occasion) | ![]() | 命途坎坷 | [ mìng tú kǎn kě ] | avoir la vie dure | ![]() | 停留过夜 | [ tíng liú guò yè ] | resté toute la nuit / duré toute la nuit | ![]() | 硬毒品 | drogue dure / drogue forte / droque lourde / drogue majeure / drogue puissante | ![]() | 吃软不吃硬 | [ chī ruǎn bù chī yìng ] | lit. mange de la nourriture molle, mais refuse la nourriture dure (idiome) / réceptif à la persuasion mais pas à la coercition | ![]() | 硬性毒品 | drogue dure / drogue forte / droque lourde / drogue majeure / drogue puissante | ![]() |