"PÊCHER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 摸底 | [ mō dǐ ] | avoir une vision claire (d'une situation) / pêcher des informations / faits | ![]() | ||||
| 钓 | [ diào ] | pêcher à la ligne | ![]() | ||||
| 桃花 | [ táo huā ] | fleur de pêcher | ![]() | ||||
| 垂钓 | [ chuí diào ] | pêcher à la ligne | ![]() | ||||
| 捕鱼 | [ bǔ yú ] | pêcher / attraper des poissons | ![]() | ||||
| 捕捞 | [ bǔ lāo ] | pêcher / tirer hors de l'eau / attraper / capturer / repêcher | ![]() | ||||
| 桃树 | [ táo shù ] | pêcher (arbre) | ![]() | ||||
| 桃花岛 | [ táo huā dǎo ] | Île des fleurs de pêcher | ![]() | ||||
| 打鱼 | [ dǎ yú ] | pêcher / attraper du poisson | ![]() | ||||
| 围捕 | [ wéi bǔ ] | capturer / chasser / pêcher en jetant un filet | ![]() | ||||
| 桃花扇 | [ táo huā shàn ] | Éventail en fleur de pêcher | ![]() | ||||
| 冤孽 | [ yuān niè ] | péché (bouddh.) / hostilité menant à pécher | ![]() | ||||
| 李代桃僵 | [ lǐ dài táo jiāng ] | (lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn | ![]() | ||||
| 桃符 | [ táo fú ] | talismans en bois de pêcher à l'effigie d'un dieu censé chasser les mauvais esprits, suspendus de chaque côté de l'entrée et renouvelés au Nouvel An / sentences parallèles sur papier | ![]() | ||||
| 海底捞月 | [ hǎi dǐ lāo yuè ] | (expr. idiom.) pêcher la lune au fond de la mer / se faire des illusions / nourrir des espoirs chimériques / chercher la quadrature du cercle | ![]() | ||||
| 浑水摸鱼 | [ hún shuǐ mō yú ] | (expr. idiom.) pêcher en eau trouble | ![]() | ||||
| 沽名钓誉 | [ gū míng diào yù ] | (expr. idiom.) acheter un titre / pêcher sa réputation / faire trafic de son honneur / rechercher les louanges / acheter des éloges | ![]() | ||||
| 涸泽而渔 | [ hé zé ér yú ] | pêcher dans un marais asséché | ![]() | ||||
| 桃夭 | [ táo yāo ] | Pêcher en fleur / Pêcher jeune | ![]() | ||||
| 桃胶 | [ táo jiāo ] | gomme de pêcher | ![]() | ||||
| 禁渔 | [ jìn yú ] | interdiction de pêcher | ![]() | ||||
| 桃虫 | [ táo chóng ] | ver du pêcher | ![]() | ||||
| 桃汛 | [ táo xùn ] | inondation printanière (au temps des fleurs de pêcher) | ![]() | ||||
| 桃子轴 | [ táo zi zhóu ] | axe de pêche / axe de pêcher | ![]() | ||||
| 山桃 | [ shān táo ] | pêcher de montagne | ![]() | ||||
| 海底捞月 | [ hǎi dǐ - lāo yuè ] | Pêcher la lune au fond de l'eau / chercher l'impossible | ![]() | ||||
| 桃花汛 | [ táo huā xùn ] | inondation printanière (au temps des fleurs de pêcher) | ![]() | ||||
| 桃花馬 | [ táo huā mǎ ] | cheval de pêcher en fleurs | ![]() | ||||
| 桃之夭夭 | [ táo zhī yāo yāo ] | Le pêcher est en fleurs / La beauté éphémère de la jeunesse | ![]() | ||||
| 桃乐茜丹缀之 | [ táo lè qiàn dān zhuì zhī ] | Pépin de pêcher / Pêche de Délas / Pêche de Délas en grappes | ![]() | ||||
| 三天打鱼,两天晒网 | [ sān tiān dǎ yú , liǎng tiān shài wǎng ] | lit. pêcher pendant trois jours et sécher les filets pendant deux jours (proverbe) / fig. ne pas persévérer dans quelque chose / faire quelque chose par à-coups | ![]() | ||||
| 授人以鱼不如授人以渔 | [ shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú ] | donne un poisson à un homme et tu le nourris pour une journée / apprends à un homme à pêcher et tu le nourris pour toute sa vie / la connaissance est la meilleure charité | ![]() | ||||
| 授之以鱼不如授之以渔 | [ shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú ] | donne un poisson à un homme et tu le nourris pour une journée / apprends à un homme à pêcher et tu le nourris pour toute sa vie (idiome) | ![]() | ||||
