"ORNIÈRE" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
停滞不前 | [ tíng zhì bù qián ] | (expr. idiom.) coincé et ne progressant pas / stagnant / dans une ornière / à l'arrêt | ![]() ![]() | 覆辙 | [ fù zhé ] | ornière du char renversé / erreur du passé | ![]() ![]() | 重蹈覆辙 | [ chóng dǎo fù zhé ] | (expr. idiom.) retomber dans l'ornière du chariot renversé / suivre la voie erronée de qqn / commettre à nouveau des fautes | ![]() ![]() | 墨守成规 | [ mò shǒu chéng guī ] | (expr. idiom.) suivre l'ornière de la routine / être à cheval sur les règlements / suivre les chemins battus | ![]() ![]() | 改弦易辙 | [ gǎi xián yì zhé ] | changer de corde / (expr. idiom.) sortir de l'ornière / changement de direction dramatique / danser sur un air différent | ![]() ![]() | 辙 | [ ![]() | ornière / précédent | ![]() ![]() | 辙 | [ ![]() | trace de roue / ornière / voie | ![]() ![]() | 一改故辙 | [ yī gǎi gù zhé ] | (expr. idiom.) abandonner résolument le vieux chemin / sortir de l'ornière / corriger le tir / changer son fusil d'épaule / prendre un nouveau départ / s'engager dans une nouvelle direction | ![]() | 故辙 | [ gù zhé ] | vieille ornière / (fig.) ancienne manière | ![]() | 涸辙之鲋 | [ hé zhé zhī fù ] | (expr. idiom.) un poisson dans une ornière séchée / (fig.) personne dans une situation désespérée | ![]() |