"LIENS" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 羁贯 | [ jī guàn ] | liens / attachements | ![]() | |||
| 钮带 | [ niǔ dài ] | lien / liens (d'amitié, etc.) | ![]() | ||||
| 联系着 | [ lián xì zhuó ] | liens / connexion | ![]() | ||||
| 綦连 | [ qí lián ] | liens / connexions | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 恩断义绝 | [ ēn duàn yì jué ] | (se) séparer / rompre tous les liens | ![]() | |||
| 血缘 | [ xuè yuán ] | consanguinité / liens du sang | ![]() | ||||
| 骨肉 | [ gǔ ròu ] | chair et os / liens du sang | ![]() | ||||
| 结缘 | [ jié yuán ] | former des liens / s'attacher à | ![]() | ||||
| 千丝万缕 | [ qiān sī wàn lǚ ] | (expr. idiom.) des milliers de fils / mille attaches / mille liens | ![]() | ||||
| 李刚 | [ lǐ gāng ] | Li Gang / être au-dessus des lois (en raison de liens avec le gouvernement) | ![]() | ||||
| 脱钩 | [ tuō gōu ] | couper les liens / déconnecter / hors de contact | ![]() | ||||
| 天伦 | [ tiān lún ] | liens familiaux / relations familiales éthiques | ![]() | ||||
| 动态链接库 | [ dòng tài liàn jiē kù ] | bibliothèque de liens dynamiques / DLL / bibliothèque partagée (inform.) | ![]() | ||||
| 牵线搭桥 | [ qiān xiàn dā qiáo ] | servir d'intermédiaire / établir des liens | ![]() | ||||
| 大义灭亲 | [ dà yì miè qīn ] | (expr. idiom.) châtier sans merci les siens quand il le faut / le devoir passe avant les liens du sang | ![]() | ||||
| 攀亲 | [ pān qīn ] | prétendre à la main de / se fiancer / chercher à tirer profit de ses liens de parenté | ![]() | ||||
| 筋 | [ jīn ] | muscle / tendon / force musculaire / force physique / nerf / veine / uni par les liens du sang | ![]() | ||||
| 藕断丝连 | [ ǒu duàn sī lián ] | (expr. idiom.) ne pouvoir se détacher complètement des liens anciens / Le rhizome de lotus rompt mais ses filaments tiennent. | ![]() | ||||
| 束修 | [ shù xiū ] | réparation de liens / réparation de liens de mariage | ![]() | ||||
| 血亲与姻亲 | [ xiě qīn yǔ yīn qīn ] | liens de sang et liens par alliance | ![]() | ||||
| 经济联系 | [ jīng jì lián xì ] | liens économiques | ![]() | ||||
| 商业联系 | [ shāng yè lián xì ] | liens commerciaux / relations commerciales | ![]() | ||||
| 牵线搭l桥 | [ qiān xiàn dā l qiáo ] | tisser des liens / établir des connexions | ![]() | ||||
| 断绝来往 | [ duàn jué lái wǎng ] | rompre les relations / couper les liens | ![]() | ||||
| 敦伦 | [ dūn lún ] | renforcer les liens moraux entre les personnes / avoir des relations sexuelles (pour un couple marié) | ![]() | ||||
| 走门路 | [ zǒu mén lù ] | utiliser les liens sociaux | ![]() | ||||
| 密切关系 | [ mì qiè guān xì ] | relations étroites / liens intimes | ![]() | ||||
| 链接器 | [ liàn jiē qì ] | édition de liens | ![]() | ||||
| 有亲戚关系 | [ yǒu qīn qi guān xi ] | avoir des liens de parenté | ![]() | ||||
| 有血缘关系 | [ yǒu xiě yuán guān xi ] | liens de parenté | ![]() | ||||
| 血縁 | [ xiě yuán ] | liens du sang / parenté | ![]() | ||||
| 整饰装订联动 | [ zhěng shì zhuāng dìng lián dòng ] | liens de reliure décorative | ![]() | ||||
| 血浓于水 | [ xuè nóng yú shuǐ ] | le sang est plus épais que l'eau / fig. les liens familiaux sont plus forts que les relations sociales | ![]() | ||||
| 割袍断义 | [ gē páo duàn yì ] | déchirer sa robe en signe de répudiation d'une fraternité jurée (idiome) / rompre tous les liens d'amitié | ![]() | ||||
| 友悌 | [ yǒu tì ] | liens fraternels | ![]() | ||||
| 手足情谊 | [ shǒu zú qíng yì ] | liens fraternels / amitié entre frères et soeurs | ![]() | ||||
| 脸或感情 | [ liǎn huò gǎn qíng ] | mieux se connaitre pour renforcer les liens | ![]() | ||||
| 建立联系 | [ jiàn lì lián xì ] | établir des liens / établir un contact | ![]() | ||||
| 十二因缘 | [ shí èr yīn yuán ] | les douze liens conditionnels | ![]() | ||||
| 桉件关系科 | Section des liens entre les faits et les personnes | ![]() | |||||
| 拉交情 | [ lā jiāo qing ] | essayer de nouer des liens amicaux avec qqn pour son propre bénéfice / faire de la lèche à qqn | ![]() | ||||
| 掰交情 | [ bāi jiāo qing ] | faire des relations / établir des liens | ![]() | ||||
| 机构间科技联系 | liens interinstitutions dans le domaine de la science et de la technique | ![]() | |||||
| 直播带货 | [ zhí bō dài huò ] | (néologisme c. 2020) (d'un influenceur Internet, etc.) présenter et promouvoir des produits via un live stream, en fournissant des liens pour que les spectateurs puissent effectuer un achat | ![]() | ||||
| 垃圾股 | [ lā jī gǔ ] | liens de pacotille / à haut rendement | ![]() | ||||
| 打成一片 | [ dǎ chéng - yī piàn ] | (expression) devenir un (avec un groupe de personnes particulier) / bien se mélanger / créer des liens | ![]() | ||||
| 政策和方桉联系 | Liens entre politiques et programmes | ![]() | |||||
| 割席 | [ gē xí ] | (littéraire) rompre les relations avec un ami / rompre les liens avec qqn | ![]() | ||||
| 贸易和投资关系工作组 | Groupe de travail des liens entre commerce et investissement | ![]() | |||||
| 哺育未来十大方针 | Dix liens pour nourrir l'avenir | ![]() | |||||
| 目标及同中期计划的关系 | objectifs du projet et liens avec le plan à moyen terme | ![]() | |||||
| 关于加强经济关系的太平洋协定 | Accord du Forum des Îles du Pacifique sur le resserrement des liens économiques (prop.) | ![]() | |||||
| 将罪犯改造与有关社会服务相结合的原则 | Principes concernant l'instauration de liens entre les efforts de réinsertion des délinquants et la fourniture de services sociaux | ![]() | |||||
