"FINALE" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 决赛 | [ jué sài ] | finale | ![]() | 总决赛 | [ zǒng jué sài ] | finale (sport) | ![]() | 收尾音 | [ shōu wěi yīn ] | finale (consonne,...) | ![]() |
Résultats approximatifs | 么 | [ ![]() | (particule finale exclamative) | ![]() ![]() | 么 | [ ![]() | (particule finale interrogative) | ![]() ![]() | 儿 | [ r ] | (suffixe diminutif non-syllabique) / (finale rétroflexe) | ![]() ![]() | 呢 | [ ![]() | (particule finale pour réitérer une question antérieure) / (particule finale indiquant une affirmation) | ![]() ![]() | 八强 | [ bā qiáng ] | quarts de finale | ![]() | 八强赛 | [ bā qiáng sài ] | quarts de finale | ![]() | 啦 | [ ![]() | (particule finale exclamative) | ![]() ![]() | 入围 | [ rù wéi ] | finaliste / se rendre en finale | ![]() | 半决赛 | [ bàn jué sài ] | demi-finale | ![]() | 复赛 | [ fù sài ] | quarts de finale | ![]() | 收尾 | [ shōu wěi ] | phase finale d'un projet / paragraphe final | ![]() ![]() | 收官 | [ shōu guān ] | Yose (phase finale d'une partie de jeu de go) | ![]() | 画龙点睛 | [ huà lóng diǎn jīng ] | (expr. idiom.) peindre le point dans les yeux du dragon / touche finale / rajouter une touche décisive | ![]() ![]() | 点睛 | [ diǎn jīng ] | (expr. idiom.) dessiner les points des yeux (du dragon) / ajouter la touche finale | ![]() | 一锤定音 | [ yī chuí dìng yīn ] | (lit.) réparer le ton avec un seul coup de marteau / (fig.) rendre la décision finale | ![]() ![]() | 哪 | [ ![]() | (particule finale pour embellir la sonorité de certaines phrases) | ![]() ![]() | 耳 | [ ![]() | oreille / anse / (finale) / (128e radical) | ![]() ![]() | 耶 | [ ye ] | (particule finale indiquant l'enthousiasme, etc.) | ![]() ![]() | 哩 | [ ![]() | (particule modale finale) | ![]() ![]() | 矣 | [ ![]() | (particule finale) | ![]() ![]() | 咯 | [ lo ] | (particule finale indiquant que qch est évident) | ![]() ![]() | 呐 | [ ![]() | (particule finale d'une phrase) | ![]() ![]() | 喽 | [ ![]() | (particule finale) | ![]() ![]() | 欤 | [ ![]() | calme / (finale) | ![]() ![]() | 唷 | [ ![]() | particule finale exprimant l'exhortation, l'admiration, etc. | ![]() | 啰 | [ ![]() | (particule finale exclamative) | ![]() | 终端的消费需求 | demande sur le marché final / consommation finale | ![]() | 压场 | [ yā chǎng ] | retenir l'attention d'un public / servir de finale à un spectacle | ![]() | 尾缀 | [ wěi zhuì ] | syllabe finale | ![]() | 半复赛 | [ bàn fù sài ] | huitièmes de finale | ![]() | 殹 | [ ![]() | (arch.) (signification obscure) / (particule finale) | ![]() | 韵尾 | [ yùn wěi ] | partie de la syllabe qui rime (voyelle médiane et éventuelle consonne finale) | ![]() | 唎 | [ ![]() | (particule finale) / son / bruit | ![]() | 临门一脚 | [ lín mén yī jiǎo ] | essayer de marquer / poussée finale / effort ultime / dernière étape de qch | ![]() | 最后裁决 | [ zuì hòu cái jué ] | décision finale | ![]() | 最后决定 | [ zuì hòu jué dìng ] | décision finale | ![]() | 最终消费 | [ zuì zhōng xiāo fèi ] | consommation finale | ![]() | 儿化音 | [ ér huà yīn ] | (Phonétique chinoise) erhua (le son de la coloration r d'une finale de syllabe) | ![]() | 嚜 | [ ![]() | (particule finale) | ![]() | 定音 | [ dìng yīn ] | prendre la décision finale | ![]() | 季世 | [ jì shì ] | phase finale / fin d'une ère historique | ![]() | 尾綴 | [ wěi zhuì ] | syllabe finale | ![]() | 最终用户证书 | [ zuì zhōng yòng hù zhèng shū ] | certificat d'utilisation finale | ![]() | 终端能源 | [ zhōng duān néng yuán ] | énergie finale | ![]() | 死神来了 | [ sǐ shén lái le ] | Destination finale | ![]() | 收山之作 | [ shōu shān zhī zuò ] | l'&oelig / uvre finale dans la carrière d'un compositeur, réalisateur de film ou architecte etc | ![]() | 最终支出 | [ zuì zhōng zhī chū ] | dépense finale | ![]() | 最后条款 | [ zuì hòu tiáo kuǎn ] | clause finale | ![]() | 甄选决定 | [ zhēn xuǎn jué dìng ] | décision finale | ![]() | 最终目的地国 | pays de destination finale | ![]() | 最终用途关税项目 | [ zuì zhōng yòng tú guān shuì xiàng mù ] | position tarifaire reflétant l'utilisation finale | ![]() | 最终用途管制 | [ zuì zhōng yòng tú guǎn zhì ] | contrôle de l'utilisation finale | ![]() | 组群生育率 | fécondité d'une cohorte / descendance finale / descendance complète | ![]() | 最后平均薪酬 | [ zuì hòu píng jūn xīn chóu ] | remunération moyenne finale | ![]() | 最后政治宣言 | [ zuì hòu zhèng zhì xuān yán ] | Déclaration politique finale | ![]() | 一般政府实际最终消费 | [ yī pán zhèng fǔ shí jì zuì zhōng xiāo fèi ] | consommation finale effective des administrations publiques | ![]() | 3001太空漫游 | 3001 : L'Odyssée finale | ![]() | 非营利家庭服务机构实际最终消费 | consommation finale effective des ISBLSM | ![]() | 家庭实际最终消费 | [ jiā tíng shí jì zuì zhōng xiāo fèi ] | consommation finale effective des ménages | ![]() | 关于苏丹和平最后阶段的内罗毕宣言 | Déclaration de Nairobi sur la phase finale de la paix au Soudan | ![]() | 最后胜利总动员和决定性行动年 | Année de mobilisation générale et d'action décisive pour la victoire finale | ![]() | 撤离检查报告 | rapport d'inspection finale | ![]() | 最佳和最后报价 | meilleure offre finale / best and final offer | ![]() | 罗安达最后宣言 | Déclaration finale de Luanda | ![]() | 裁军和安全问题帕尔梅委员会的最后声明 | Déclaration finale de la Commission Palme pour les questions de désarmement et de sécurité | ![]() | 第十二次阿拉伯国家首脑会议最后宣言 | Déclaration finale de la douzième Conférence arabe au sommet | ![]() | 最后执行卢萨卡议定书承诺备忘录 | Mémorandum d'engagement pour la mise en oeuvre finale du Protocole de Lusaka | ![]() |