"CONTRARIÉ" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
烦恼 | [ fán nǎo ] | s'ennuyer / se tracasser / se faire du souci / contrarié / agacé / ennuyé / anxieux / petites misères / ennui / souci / tracas / désagrément / embètement | ![]() ![]() | 不快 | [ bù kuài ] | se formaliser / froisser / être malheureux / être contrarié / être indisposé | ![]() ![]() | 懊恼 | [ ào nǎo ] | vexé / contrarié | ![]() ![]() | 窝囊 | [ wō nang ] | s'ennuyer / être contrarié / bon à rien | ![]() ![]() | 怅然 | [ chàng rán ] | désappointé / déçu / vexé / contrarié | ![]() ![]() | 不是味儿 | [ bù shì wèi r ] | pas le bon goût / pas tout à fait juste / un peu décalé / suspect / bizarre / quelque chose ne va pas / se sentir mal / être contrarié | ![]() ![]() | 惆 | [ ![]() | triste / esseulé / contrarié / déçu | ![]() | 如鲠在喉 | [ rú gěng zài hóu ] | lit. comme si avoir une arête de poisson coincée dans la gorge (idiome) / fig. très contrarié et ayant besoin d'exprimer son mécontentement | ![]() | 闹心 | [ nào xīn ] | être vexé ou contrarié / se sentir nauséeux | ![]() ![]() | 揪揪 | [ jiū jiu ] | plissé / froissé / déprimé / inquiet / contrarié | ![]() | 惝恍 | [ chǎng huǎng ] | (littéraire) désespéré / contrarié / (littéraire) flou / indistinct | ![]() | 不是滋味 | [ bù shì zī wèi ] | être contrarié / se sentir dégoûté | ![]() |